Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定居的话,人数一定是非常少的。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定居的话,人数一定是非常少的。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地的贫民
特别容易遭受到这些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户居住者土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑仓促搭建,居住拥挤,这里的卫生
不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然居住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基和服务来改善棚户
。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展中国家的城
,这导致棚户贫民窟的扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基和服务来改善棚户
。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民和棚户
的增长速度是城市正规地
的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟居民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民并使棚户住
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户居民和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定居的话,人数一定是非常的。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地的贫民
特别容易遭受到这些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至有10
人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户居住者土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑仓促搭建,居住拥挤,这里的卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然居住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展中国家的城
,这导致棚户贫民窟的扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民和棚户
的增长速度是城市正规地
的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟居民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民并使棚户住
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户居民和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定居话,人数一定是非常少
。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地贫民
特别容易遭受到这些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户居住者土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑仓促搭建,居住拥挤,这里
卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计公民仍然居住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需提供基本
基础设施和服务来改善棚户
。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展中国家
城
,这导致棚户贫民窟
扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需提供基本基础设施和服务来改善棚户
。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城贫民
和棚户
增长速度是城市正规地
两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户保有条件规范化,并提升它们所在
地
。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写一个内容与哥本哈根一座被人
居住
楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万流动家庭,在其他都市中心也有数以千计
流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有判决中宣布,强行逐出贫民窟居民而不予以重新安置是非法
。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢贫民
。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边占土地者和城市穷人
迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民并使棚户住
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户居民和给许多人提供有合同期保障
土地
若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何法定
的话,人数一定是
常少的。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地的贫民
特别容易遭受到这些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户者土地权,别无选
。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
建筑
仓促搭建,
拥挤,这里的卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户
。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展中国家的城
,这导致棚户贫民窟的扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户
。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民和棚户
的增长速度是城市正规地
的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟民而不予以重新安置是
法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民并使棚户
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民
和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定的话,人数一定是非常少的。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地的贫民
特别容易遭受到这些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户者土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章筑
仓促搭
,
拥挤,这里的卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展中国家的城
,这导致棚户贫民窟的扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民和棚户
的增长速度是城市正规地
的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它
所在的地
。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民
。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民
并使棚户
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我执行了涉及重新安排棚户
民
和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定居话,人数一定是非常少
。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地贫民
特别容易遭受到
些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人炸毁
房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户居住者土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑仓促搭建,居住拥挤,
卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计公民仍然居住
贫民窟中,而另外一些人则栖息
公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户
。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
城
,特别是发展中国家
城
,
导致棚户贫民窟
扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城贫民
和棚户
增长速度是城市正规地
两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户保有条件规范化,并提升它们所
地
。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写一个内容与哥本哈根一座被人擅自居住
楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前金边有成千上万
流动家庭,
其他都市中心也有数以千计
流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院一项前所未有
判决中宣布,强行逐出贫民窟居民而不予以重新安置是非法
。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢贫民
。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进各国法律框架之内更新改造贫民
并使棚户住
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户居民和给许多人提供有合同期保障
土地
若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定的话,人数一定是非常少的。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地的贫民
特别容易遭受到这些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑仓促搭建,
拥挤,这里的卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展中国家的城
,这导致棚户贫民窟的扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民和棚户
的增长速度是城市正规地
的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令
撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民并使棚户
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户民
和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定居的话,人数一定是非常少的。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地的贫民
特别容易遭受到这些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户居住者土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑仓促搭建,居住拥挤,这里的卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公民仍然居住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展中国家的城
,这导致棚户贫民窟的扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民和棚户
的增长速度是城市正规地
的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地
。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟居民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民并使棚户住
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户居民和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定居的话,人数一定是非常少的。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地的贫民
特别容易遭受到
些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟中勉强为生,没有水或
。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
府只有授予棚户
居住者土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑仓促搭建,居住拥挤,
里的卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的民仍然居住在贫民窟中,而另外一些人则栖息在
地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向擅自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提基本的基础设施和服务来改善棚户
。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展中国家的城
,
导致棚户贫民窟的扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提基本基础设施和服务来改善棚户
。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫民和棚户
的增长速度是城市正规地
的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件规范化,并提升它们所在的地。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人擅自居住的楼房有关,其中抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市中心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决中宣布,强行逐出贫民窟居民而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫民。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边擅占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫民并使棚户住
正规化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户居民和给许多人提
有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la mesure où il existe des squatters, leur nombre doit être très limité.
如果有任何非法定居的话,人数一定是非常少的。
Dans les zones urbaines, les colonies de squatters sont particulièrement vulnérables.
都市地的贫
特别容易遭受到这些影响。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
自占地者想避免冲突,于是和平离开。
Au moins 100 000 squatters survivent péniblement dans les ruines de maisons bombardées, sans eau ni électricité.
至少有10万人在炸毁的房屋废墟勉强为生,没有供水或供电。
Les pouvoirs publics n'ont eu d'autre choix que d'accorder aux squatters un titre d'occupation sur ces terrains.
政府只有授予棚户居住者土地权,别无选择。
Les installations sanitaires sont insuffisantes dans les colonies de squatters surpeuplées et installées à la hâte.
违章建筑仓促搭建,居住拥挤,这里的卫生设施不足。
Des milliers de personnes vivent encore dans les bidonvilles, tandis que d'autres squattent des terrains publics.
数以千计的公仍然居住在贫
,而另外一些人则栖息在公地上。
Un autre objectif est l'octroi de droits de propriété aux squatters, notamment sur les terres publiques.
另一个目标是向自占据者保障所有权,特别是在国有土地上。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户。
En milieu urbain, en particulier dans les pays en développement, on assiste à l'explosion des bidonvilles habités par des squatters.
在城,特别是发展
国家的城
,这导致棚户贫
的扩展。
Il faut également améliorer la qualité des colonies de squatters en leur fournissant des infrastructures et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户。
Les bidonvilles des centres-villes et les quartiers de squatters s'accroissent à un rythme pratiquement double de celui des quartiers officiellement établis.
内城的贫和棚户
的增长速度是城市正
地
的两倍。
Nous nous proposons de régulariser l'occupation de 2 000 squatters par an et de renforcer les sites sur lesquels ils se trouvent.
我们提议每年使2 000个棚户的保有条件范化,并提升它们所在的地
。
Parmi les graffitis, un message de protestation dénonçait la décision d'un tribunal danois imposant l'expulsion de squatters d'un immeuble de Copenhague.
用油漆涂写的一个内容与哥本哈根一座被人自居住的楼房有关,其
抗议丹麦一个法院作出判决,下令居住者撤出该座楼房。
Il y a actuellement quelques dizaines de milliers de familles de squatters à Phnom Penh et quelques milliers dans d'autres centres urbains.
目前在金边有成千上万的流动家庭,在其他都市心也有数以千计的流动家庭。
La Haute Cour de justice, dans une décision historique, a déclaré que procéder à l'éviction de squatters sans les réinstaller était illégal.
高级法院在一项前所未有的判决宣布,强行逐出贫
居
而不予以重新安置是非法的。
Il s'est également rendu dans les colonies de squatters situées dans les quartiers de Bassac et de Preah Monivong à Phnom Penh.
他还视察了金边巴塞和波列蒙尼逢的贫。
Le Bureau a continué de se déclarer préoccupé par la situation des squatters et des habitants pauvres de Phnom Penh et leur réinstallation.
办事处继续对金边占土地者和城市穷人的迁徙问题和处境表示关注。
Nous décidons de promouvoir la rénovation des taudis et la régularisation des colonies de squatters, à l'intérieur du cadre juridique de chaque pays.
我们决心促进在各国法律框架之内更新改造贫并使棚户住
正
化。
Nous avons mis en oeuvre plusieurs projets de réorganisation des zones squattées et de distribution de terres avec sécurité d'occupation à de nombreuses personnes.
我们执行了涉及重新安排棚户居和给许多人提供有合同期保障的土地的若干项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。