法语助手
  • 关闭
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你宽慰地知道,我现在即发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民的

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
, 减轻, 宽慰 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心,放心;inquiet不安,忧虑;ravi非常高兴,喜出望外;fatigué疲劳;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;déçu失望;confiant信任,信赖,有信心;surpris被当场抓住;guéri痊愈, 恢复健康;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚长之后发言,倍感

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园负责人风趣说:“它本来是想坐高速列车,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人痛苦,不肯放一人一物以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
松的, 的, 宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表后发言,倍感

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松, 使减轻, 使 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré,放心;inquiet,忧虑;ravi非常高兴,喜出望外;fatigué疲劳;soulagement减轻,缓,缓解;étonné被震撼, 惊愕;ému激动,感动;déçu失望;confiant信任,信赖,有信心;surpris被当场抓住;guéri痊愈, 恢复健康;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦苦难、激发了希望推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫饥饿带来严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园负责人风趣说:“它本来是想坐高速列车,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种全感,正如维生素可以加强人们对疾病抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女老人痛苦,肯放一人一物以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人多数弱势群体特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人脆弱群体特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
想词
rassuré的,放的;inquiet的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不全感,正如维素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松, 使减轻, 使宽慰 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心,放心;inquiet不安,忧虑;ravi非常高兴,喜出望外;fatigué疲劳;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震;ému激动,感动;déçu失望;confiant信任,信赖,有信心;surpris被当场抓住;guéri痊愈, 恢复健康;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园负责人风趣说:“它本来是想坐高速列车,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架英国记者艾伦·约翰斯顿获释,感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

肯定,告诉大家,会单独分发一份非常详细说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人痛苦,不肯放一人一物以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
rassuré心的,放心的;inquiet的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不全感,正如维素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé动词soulager变位形式

a.
使轻的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来想坐高速列车的,问题它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器以消除这种不安全感,正如维生素以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰,我现即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

许多人说,该制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人主义局势面没有多大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,没有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它没有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个多月以前加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好多了

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会谈到积极面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于一定程度上缓解穷人和多数弱势群体的特殊需要。

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的面来看,各国政府增加了公共社会开支,一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,
动词变位提示:soulagé可能是动词soulager变位形式

a.
使轻松的, 使减轻的, 使宽慰的 Fr helper cop yright
反义词:
accabler,  accroître,  affliger,  aggraver,  alourdir,  endolorir,  gêner,  imputer,  oppresser,  opprimer,  peser,  écraser
联想词
rassuré安心的,放心的;inquiet不安的,忧虑的;ravi非常高兴的,喜出望外的;fatigué疲劳的;soulagement减轻,缓和,缓解;étonné被震撼的, 惊愕的;ému激动的,感动的;déçu失望的;confiant信任的,信赖的,有信心的;surpris被当场抓住的;guéri痊愈的, 恢复健康的;

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉舒服些吗?

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一到了执行,受害者获了真正的救济。

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.

去一年里,它已经通免除农业税减轻了8亿农民的负担。

Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.

人说,该方案在制止伊拉克经济恶化和缓和伊拉克人道主义局势方面大作为。

Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.

我高兴地看到,僵局已经打破,该国领导人再次开始专注于全国紧迫的挑战。

Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.

它在全世界拯救了生命、避免了悲剧、缓解了痛苦和苦难、激发了希望和推动了进展。

Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.

我对安理会今天通一项决议来结束这一悲惨局势感到鼓舞和宽慰。

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.

埃尔登先生(联合王国)(以英语发言):我在赴东帝汶和印度尼西亚代表团团长之后发言,倍感轻松

En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.

事实上,互助这一文化原则减轻了赤贫和饥饿带来的严重后果。

Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.

特别代表听总统顾问说,有卢旺达人被迫搬进村庄后感到宽慰

"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.

动物园的负责人风趣的说:“它本来是想坐高速列车的,可问题是它有车票

Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.

拥有武器可以消除这种不安全感,正如维生素可以加强人们对疾病的抵抗力一样。

Le 4 juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.

7月4日,将近四个月以前在加沙被巴勒斯坦好战分子绑架的英国记者艾伦·约翰斯顿获释,我感到如释重负

Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.

我肯定,我告诉大家,我会单独分发一份非常详细的说明,报告这些核心问题,对每个人来说,都会是一种宽慰

Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.

医生开给他一种药, 吃了以后好

Grâce à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes âgées de Gaza, brûlés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.

以你骄傲的人道光环,你减轻了加沙无辜人民、儿童、妇女和老人的痛苦,不肯放一人一物的以色列战争机器正在活活烧死他们。

Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.

拉加经委会在谈到积极方面时指出,各国政府增加了公共社会支出的数额,从而有助于在一定程度上缓解穷人和数弱势群体的特殊需

Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.

从积极的方面来看,各国政府增加了公共社会开支,在一定程度上帮助缓解了穷人和脆弱群体的特殊需

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soulagé 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


souïmanga, souï-manga, souk, soul, soûl, soulagé, soulagement, soulager, soulane, soûlant,