J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒地上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司的财主任Julien Boillot突然辞职了。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是没有警告的情况下突然发生的。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业燃料?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他的父亲受伤惊住了。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩突然从南特的家中失踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
我的生命里会有某些人突然离我远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一一起的冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除的应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
其他区域,许多资源丰富的国家突然成为外国直接投资的主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突然生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而其他事情仍
发生的背景下,如果某些问题突然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解的。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但被拘留期间却突然死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
然,她仰面朝天摔倒在
上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不到的要求也会如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司的财主任Julien Boillot
然辞职了。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告的情况下然发生的。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么然大肆宣传农业燃料?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
然,男童被击中死亡,他的父亲受伤惊住了。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子然从南特的家中失踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我的生命里会有某些人然离我远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我然有种想要与你一辈子在一起的冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团然提出了列有一长串拟包括或排除的应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富的国家然成为外国直接投资的主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员然生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发生的背景下,如果某些问题然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解的。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却然死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒在上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司的财主任Julien Boillot突然辞职了。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
种自然灾害是在没有警告的情况下突然发生的。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业燃料?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他的父亲受伤惊住了。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突然说,她觉得JosSimons
生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特的家中失踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我的生命里会有某些人突然离我远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起的冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除的应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富的国家突然成为外国接投资的主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突然生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发生的背景下,如果某些问题突然似乎不那么紧迫了,或许是可以理解的。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒地上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最情况表明,其他预想不到
要求也会突如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司财
主任Julien Boillot突然辞职了。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是没有警告
情况下突然发生
。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业燃料?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他父亲受伤惊住了。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特家中失踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
生命里会有某些人突然离
远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,突然有种想要与你一辈子
一起
冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
其他区域,许多资源丰富
国家突然成为外国直接投资
主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突然生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而其他事情仍
发生
背景下,如果某些问题突然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解
。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但被拘留期间却突然死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒在上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司的财主任Julien Boillot突然辞职
。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告的情况下突然发生的。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业燃料?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他的父亲受伤惊住。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
突然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特的家中失踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我的生命里会有某些人突然离我远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起的冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出列有一长串拟包括或排除的应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富的国家突然成为外国直接投资的主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突然生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发生的背景下,如果某些问题突然似乎不么紧迫
,这或许是可以理解的。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒在地上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司的财主任Julien Boillot突然辞职了。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告的情况下突然发生的。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突然大肆宣传农业燃料?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击死亡,他的父亲受伤惊住了。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特的踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我的生命里会有某些人突然离我远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起的冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出了列有一长串拟包括或排除的应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富的国突然成为外国直接投资的主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然去动力,或者也许是
去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突然生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发生的背景下,如果某些问题突然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解的。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我然听
尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
然,她仰面朝天摔倒在地上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不的要求也会
如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司的财主任Julien Boillot
然辞职了。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告的情况下然发生的。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么然大肆宣传农业
?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
然,男童被击中死亡,他的父亲受伤惊住了。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她然有
种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子然从南特的家中失踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我的生命里会有某些人然离我远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这刻,我
然有种想要与你
辈子在
起的冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团然提出了列有
长串拟包括或排除的应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富的国家然成为外国直接投资的主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员然生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发生的背景下,如果某些问题然似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解的。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却然死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突然听到一声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突然,她仰面朝天摔倒在上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司的财主任Julien Boillot突然辞职
。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自然灾害是在没有警告的情况下突然发生的。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什突然大肆宣传农业燃料?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突然,男童被击中死亡,他的父亲受伤惊。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
王突然说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她突然有一种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突然从南特的家中失踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我的生命里会有某些人突然离我远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起的冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突然提出列有一长串拟包括或排除的应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富的国家突然成为外国直接投资的主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突然失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突然生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
然而在其他事情仍在发生的背景下,如果某些问题突然似乎不紧迫
,这或许是可以理解的。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
然而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突然死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'entend soudainement un cri strident.
我突听到
声尖叫。
Soudainement, elle tomba à la renverse sur la terre.
突,她仰面朝天摔倒在地上。
L'histoire récente montre que des nouveaux besoins peuvent apparaître soudainement sans qu'on s'y attende.
最近的情况表明,其他预想不到的要求也会突如其来。
Le directeur financier de la société, M. Julien Boillot, a soudainement démissionné.
公司的财主任Julien Boillot突
辞职了。
Ces catastrophes naturelles se produisent soudainement, sans avertissement.
这种自灾害是在没有警告的情况下突
发生的。
Mais pourquoi les agrocarburants font-ils si soudainement l'objet d'une telle promotion?
但为什么突大肆宣传农业燃料?
Soudainement, l'enfant avait été tué et le père blessé et en état de choc.
突,男童被击中死亡,他的父亲受伤惊住了。
La Reine a dit soudainement, "je pense que ce monsieur Jos Simons a qch à dire."
女王突说,她觉得这位JosSimons先生有话说。
Dans ce froid shanghaien qu’elle découvre, Sylvie a soudainement la certitude de ne pas s’être trompée.
置身于上海的冷风中,她突有
种确信,觉得自己不会弄错。
Depuis début avril, Xavier, Agnès, et leurs quatre enfants, avaient soudainement disparu de leur domicile nantais.
自4月初以来,Xavier,Agnes及其四个孩子突从南特的家中失踪。
Peut avoir certaines personnes dans la vie de mine pour me laisser pour aller lointain soudainement.
在我的生命里会有某些人突离我远去。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这,我突
有种想要与你
辈子在
起的冲动。
Soudainement, la délégation des États-Unis propose une longue liste de créances à inclure ou à exclure.
美国代表团突提出了列有
长串拟包括或排除的应收款清单。
Dans d'autres régions, bon nombre de pays riches en ressources sont soudainement devenus d'importants bénéficiaires d'IED.
在其他区域,许多资源丰富的国家突成为外国直接投资的主要接受国。
La Conférence du désarmement a semblé soudainement frappée d'un déficit de motivation, si ce n'est de vision ou d'ambition.
裁军谈判会议似乎突失去动力,或者也许是失去理想或雄心壮志。
Le 17 octobre, la visite a dû être interrompue car le Rapporteur spécial est soudainement tombé malade.
10月17日,由于特别报告员突生病而不得不暂停访问。
Il est néanmoins compréhensible, peut-être, puisque tout le reste continue, que certains problèmes paraissent soudainement moins immédiats.
而在其他事情仍在发生的背景下,如果某些问题突
似乎不那么紧迫了,这或许是可以理解的。
A la suite de l'instabilité économique mondiale, cependant, l'inflation a soudainement augmenté au cours des neuf derniers mois.
而,由于全球经济不稳定,在过去九个月里通货膨胀急剧上升。
Le défunt, qui ne souffrait apparemment pas de problèmes cardiaques, a succombé soudainement alors qu'il se trouvait en détention.
死者并没有心脏病史,但在被拘留期间却突死亡。
Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.
几代人辛勤努力,顷之间化为乌有,非多年努力不能恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。