Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
喜欢说话转弯抹角。
来,我将很高兴。
同了。 

走十分
, 就
会

火车了。
饭店吃晚饭去怎么样?
知道就好了!
待我就像待
的兄弟一样。 Il se retira d'un pas aussi léger que si ses semelles eussent été doublées de feutre.
退出去, 脚步轻得就好像鞋底
贴了毡。
就范了,我也
会饶了
。
国家则坚决反对。
表示假设的从句中]
虽然严厉,但是很正直。
喜欢别人打扰我。
之所以没来看你,是因为
没有时间。
知道这是否是真的。
是否会来。
有多高兴啊!
,
来了。
!口>
的帽子都给吹掉了。
管怎样…,无论多么…,尽管…,
管…到什么程度[后接让步从句]
管
怎么聪明,
可能什么都知道。
知道她几点到达。
是,如果
是,除了
是最好的,也算得
最好的之一。
是, 如果
是, 除了[主句动词为过去时]
是[主句动词为条件式]
是怕您
高兴,我
就走了。
是, 除非, 除了
是
个子比您更高些,
倒是跟您很像的。
很老了,
还是十分理解你说的话
说得那么好,还是没人相信
很灵巧的话,那么
兄弟却笨手笨脚,任何东西一到
手,就会被弄坏Il faudra en outre déterminer si un acte peut être qualifié de promesse.
另外,问题是一项行为可否被定为保证。
Il ne s'est pas demandé si les “accords de garantie” étaient des contrats de vente.
法院没有考虑“保证协议”是否是售货合同。
Les investisseurs seront découragés si les taux d'imposition ne sont pas concurrentiels.
如果税率缺乏竞争性,投资者就会畏缩
前。
Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?
把交易归类为可疑的标准是什么?
La juridiction étatique peut refuser de reconnaître et de faire exécuter une mesure provisoire; si…”.
法院可以拒绝承认和执行临时措施;如果……”。
Pour faire ressortir davantage ce point, on a proposé d'insérer le mot “uniquement” avant “si”.
为强调这一要点,据建议,应在修订草案第(3)款中的“可”字之前添加“才”字。
Ainsi, si la FIAS peut assurer la sécurité dont l'Afghanistan a tant besoin, tant mieux!
因此,如果国际安全援助部队能够为它提供急需的安全,那就这样做吧。
Le Comité examinera au cas par cas si ces requérants possédaient la nationalité jordanienne.
小组逐案审议这些索赔人是否拥有约旦国籍。
Cela soulève la question de savoir si un nouvel ordre du jour est nécessaire.
这就引起了这样一个问题,即是否需要订立一个新的议程。
L'Arménie serait une exception parmi les pays si tel était le cas.
如果情况确实如此,那么,亚美尼亚在众多国家中就是个例外了。
Veuillez donner des détails précis si nécessaire.
请酌情具体和详细地说明。
Ce n'est pas un hasard si j'ai commencé ma déclaration par ces considérations.
我在发言的一开始谈到这些想法并
是没有意义的。
Il voudrait également savoir si la Convention a déjà été invoquée, et les résultats éventuels.
的感觉是该国人民并
了解《公约》,
希望知道刚果政府是否计划对司法人员、议员及其
重要群体进行培训,让
了解《公约》的各项条款;
还想知道是否有任何直接援引了《公约》的判例法,产生了怎样的结果。
Mme Goonesekere voudrait savoir si l'application des codes d'autoréglementation se fait par l'intermédiaire des fédérations d'employeurs.
她想知道自我管控的守则是否通过雇主联合会来执行。
La question est de savoir si tel est le cas.
问题是,
反映出来了吗?
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她
清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Aucune région ne peut être stable si elle est occupée.
被占领的任何地区都
可能稳定。
Dans certains cas, la peine était suspendue, même si un jugement avait été rendu.
在有些情况下,即使已作出了判决,也停止执行处罚。
Et je réponds que cela ne sera le cas que si nous nous rendons inutiles.
只有当我
将自己变得
相干时,才
相干。
Et nous ne le ferons que si nous sommes déterminés à nous autodétruire.
只有我
决定自我毁灭时,我
才认为
相干。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。