Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项案
出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建将魏斯布罗德先生的研究报告用作
作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏布罗德先生的研究报告用作
作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会不应当被当作是
免
题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们不能再让阿富汗成为恐怖分子的
。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成为毒品罪犯的所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利作为政治
具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成为毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利斐济为境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作为进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告作
作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作为先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动的基地。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书理事
构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作为政治具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成为微额信贷构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们国家成为毒品罪犯
避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥解人
作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济为境外恐怖主义活动基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别员建议将该案文作为进一步
商
基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生研究报告用作
作组
作
参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令日期看作是
解程序启动
日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃独立可能在世界其它地区被援引作为先例
关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作为恐怖主义活动基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣的聚会不是嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当作是避免解决难题的一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项提案提出,论坛应担任文书的理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利用暴力作。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成恐怖分子的避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被用作排斥或排除他人的借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者提议,资发基金也许可成微额信贷的协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们的国家成毒品罪犯的避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人的作用。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家的处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利用斐济境外恐怖主义活动的基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文作进一步协商的基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生的研究报告用作作组
作的参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人提出,应当把法院下达命令的日期看作是调解程序启动的日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃的独立可能在世界其它地区被援引作先例的关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土作恐怖主义活动的基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aime qu'on lui serve son café bouillant.
他喜欢人们给他杯热咖啡。
Cette réunion sacrée ne serve pas comme un carnaval politique.
这神圣聚会不是政治嘉年华。
Nous demandons simplement qu'elle serve l'intérêt de l'humanité.
我们只是要求这场革命为人类利益服务。
Il ne faudrait pas que ce colloque serve à masquer les vraies difficultés.
讨论会决不应当被当是避免解决难题
一个幌子。
Cinq propositions recommandent que le Forum serve d'organe directeur à l'instrument.
有五项案
出,论坛应担任文书
理事机构。
De même, il ne faut pas permettre que la violence serve d'outil politique.
也不能允许利暴力
为政治
具。
Rien n'indique que le territoire de la Barbade serve au recrutement de terroristes.
没有迹象表明恐怖分子正在巴巴多斯召募成员。
Nous ne pouvons plus jamais tolérer qu'il serve de sanctuaire à des terroristes.
我们决不能再让阿富汗成为恐怖分子避风港。
Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.
宗教不应该被排斥或排除他人
借口。
On a également suggéré que le FENU serve d'organisme de coordination pour le microfinancement.
还有与会者议,资发基金也许可成为微额信贷
协调机构。
Les Sierra-léonais ne toléreront pas que leur pays serve de refuge sûr aux trafiquants de stupéfiants.
塞拉利昂人民不会允许他们国家成为毒品罪犯
避难所。
Certains membres ont proposé que le Secrétaire général serve d'intermédiaire entre l'Iraq et les Nations Unies.
有些成员指出,秘书长可以在伊拉克和联合国之间发挥调解人。
Il était tout aussi indispensable de dégager un consensus qui serve à améliorer la situation des PMA.
此外还必须就改善最不发达国家处境达成共识。
La législation en vigueur interdit par extension que Fidji serve de base à des activités terroristes ailleurs.
现有立法经扩展后禁止利斐济为境外恐怖主义活动
基地。
Nous ne voudrions effectivement pas que la privatisation serve des intérêts criminels, et certaines précautions doivent être prises.
实际上,我们不想让私有化强化犯罪利益,因此需要谨慎行事。
Le Coordonnateur spécial a donc recommandé que le projet de mandat serve de base à de nouvelles consultations.
因此,特别协调员建议将该案文为进一步协商
基础。
La Présidente a proposé que l'étude de M. Weissbrodt serve de document de référence aux travaux du Groupe.
主席建议将魏斯布罗德先生研究报告
组
参考文件。
Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.
因此,有人出,应当把法院下达命令
日期看
是调解程序启动
日期。
Je comprends que d'aucuns craignent que l'indépendance du Kosovo ne serve de précédent dans d'autres parties du monde.
我理解一些人对于科索沃独立可能在世界其它地区被援引
为先例
关切。
Le droit international interdit à tout État de permettre que son territoire serve de base pour des activités terroristes.
国际法禁止任何国家允许其领土为恐怖主义活动
基地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。