Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18受伤,其中包括两名紧急
护
。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18受伤,其中包括两名紧急
护
。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击灾
和妨碍其工作就是袭击这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家的充分的通行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾
被迫撤离,数十万
的生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别和民兵团伙都必须停止劫持车辆和袭击灾
的行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾
的袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区的行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩的父亲被那些来帮助他的抬走时遭到
一步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援
据报存在伤亡平民的被毁房屋和建筑的要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,灾
通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工作
行了一宿,从被震倒的学校、房屋、工厂和医院的废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间的相互不信任,中国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本援
。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为道主义和
工作
,包括这些
和
物资,提供无限制和安全准
。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚的无数纽约警察和消防队以及
护
证明他们是真正的英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿帮助
灾
之间协调通信联络,提供重建基础设施的专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的援
这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,道主义运输队和
援工作者必须得到真正的保障,能够获得安全的通道并接触那些需要帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载援
,另一些则是急调的13万军
。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难民专办事处试图更好地训练
,以便对难民中的性暴力受害者的需要作出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏和敬佩地欢迎工作
,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的
道主义工作。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些灾害中,们用卫星图像评估损失程度,帮助
援
,集中
助最迫切需要帮助的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
中还有18人受伤,其中包括两名紧急
护人
。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
灾人
和妨碍其工作就是
这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家的济人
充分的通行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾人
被迫撤离,数十万人的生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别和民兵团伙都必须停止劫持车辆和灾人
的行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾人
的
一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区的行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援人
进入据报存在伤亡平民的被毁房屋和建筑的要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,灾人
通过文本
(
服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工作进行了一宿,从被震倒的学校、房屋、工厂和医院的废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间的相互不任,中国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本
援人
。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为人道主义和济工作人
,包括这些人
和
济物资,提供无限制和安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚的无数纽约警察和消防队以及
护人
证明他们是真正的英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿人帮助
灾人
之间协调通
联络,提供重建基础设施的专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的援人
这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,人道主义运输队和援工作者必须得到真正的保障,能够获得安全的通道并接触那些需要帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载援人
,另一些则是急调的13万军人。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难民专办事处试图更好地训练
济人
,以便对难民中的性暴力受害者的需要作出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏和敬佩地欢迎济工作人
,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的人道主义工作。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些灾害中,人们用卫星图像评估损失程度,帮助援人
,集中
助最迫切需要帮助的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18人受伤,其中包括两名紧急护人员。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击灾人员和妨碍其工作就是袭击这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家济人员充分
通行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾人员被迫撤离,数十万人
生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别和伙都必须停止劫持车辆和袭击
灾人员
行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾人员
袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多
行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩父亲被那些来帮助他
人抬走时遭到进一步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援人员进入据报存在伤亡平
被毁房屋和建筑
要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,灾人员通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工作进行了一宿,从被震倒
学校、房屋、工厂和医院
废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间相互不信任,中国国营电视台花了很大
篇幅报道60名日本
援人员。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为人道主义和济工作人员,包括这些人员和
济物资,提供无限制和安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特和在宾夕法尼亚
无数纽约警察和消防队员以及
护人员证明他们是真正
英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿人员帮助灾人员之间协调通信联络,提供重建基础设施
专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡
援人员这周晚些时候
到来,给了中国强有力
支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,人道主义运输队和援工作者必须得到真正
保障,能够获得安全
通道并接触那些需要帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情背景音乐渐淡,大镜头出现
是交错着
直升机,其中一些满载
援人员,另一些则是急调
13万军人。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难专员办事处试图更好
训练
济人员,以便对难
中
性暴力受害者
需要作出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏和敬佩欢迎
济工作人员,即使在刚果许多省份目前非常敌对
环境中,他们仍在坚持他们
人道主义工作。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些灾害中,人们用卫星图像评估损失程度,帮助援人员,集中
助最迫切需要帮助
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18人受伤,其中包括两名紧急护人员。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击灾人员和妨碍其工作就是袭击这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家济人员充分
通行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾人员被迫撤离,数十万人
生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别和民兵团伙都必须停止劫持车辆和袭击灾人员
行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾人员
袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区
行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩父亲被那些来帮助他
人抬走时遭到进一步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援人员进入据报存在伤亡平民
被毁房屋和建筑
要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,灾人员通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工作进行了一宿,从被
学校、房屋、工厂和医院
废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间相互不信任,中国国营电视台花了很大
篇幅报道60名日本
援人员。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为人道主义和济工作人员,包括这些人员和
济物资,提供无限制和安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚无数纽约警察和消防队员以及
护人员证明他们是真正
英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿人员帮助灾人员之间协调通信联络,提供重建基础设施
专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡
援人员这周晚些时候
到来,给了中国强有力
支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,人道主义运输队和援工作者必须得到真正
保障,能够获得安全
通道并接触那些需要帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情背景音乐渐淡,大镜头出现
是交错着
直升机,其中一些满载
援人员,另一些则是急调
13万军人。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难民专员办事处试图更好地训练济人员,以便对难民中
性暴力受害者
需要作出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏和敬佩地欢迎济工作人员,即使在刚果许多省份目前非常敌对
环境中,他们仍在坚持他们
人道主义工作。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些灾害中,人们用卫星图像评估损失程度,帮助援人员,集中
助最迫切需要帮助
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18人受伤,其中包括两名紧急人
。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击灾人
和妨碍其工作就是袭击这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家的济人
充分的通行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾人
被迫撤离,数十万人的生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别和民兵团伙都必须停止劫持车辆和袭击灾人
的行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾人
的袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区的行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援人
进入据报存在伤亡平民的被毁房屋和建筑的要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,灾人
通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工作进行了一宿,从被震倒的学校、房屋、工厂和医院的废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间的相互不信任,中国国营电了很大的篇幅报道60名日本
援人
。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为人道主义和济工作人
,包括这些人
和
济物资,提供无限制和安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚的无数纽约警察和消防队以及
人
证明他们是真正的英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿人帮助
灾人
之间协调通信联络,提供重建基础设施的专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的援人
这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,人道主义运输队和援工作者必须得到真正的保障,能够获得安全的通道并接触那些需要帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载援人
,另一些则是急调的13万军人。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难民专办事处试图更好地训练
济人
,以便对难民中的性暴力受害者的需要作出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏和敬佩地欢迎济工作人
,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的人道主义工作。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些灾害中,人们用卫星图像评估损失程度,帮助援人
,集中
助最迫切需要帮助的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18受伤,其中包括两名紧急
护
员。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击员和妨碍其工作就是袭击这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家的济
员充分的通行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果员被迫撤离,数十万
的生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别和民兵团伙都必须停止劫持车辆和袭击员的行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对员的袭击
有减少,并且威胁到我们在很多地区的行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩的父亲被那些来帮助他的抬走时遭到进
步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援
员进入据报存在伤亡平民的被毁房屋和建筑的要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,员通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收
害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工作进行了
宿,从被震倒的学校、房屋、工厂和医院的废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间的相互不信任,中国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本援
员。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为道主义和
济工作
员,包括这些
员和
济物资,提供无限制和安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚的无数纽约警察和消防队员以及护
员证明他们是真正的英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿员帮助
员之间协调通信联络,提供重建基础设施的专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的援
员这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,道主义运输队和
援工作者必须得到真正的保障,能够获得安全的通道并接触那些需要帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的升机,其中
些满载
援
员,另
些则是急调的13万军
。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难民专员办事处试图更好地训练济
员,以便对难民中的性暴力受害者的需要作出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏和敬佩地欢迎济工作
员,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的
道主义工作。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些害中,
们用卫星图像评估损失程度,帮助
援
员,集中
助最迫切需要帮助的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18人受伤,其中包括两名紧急护人员。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击灾人员和妨碍其工
袭击
条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家的济人员充分的通行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾人员被迫撤离,数十万人的生命
将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别和民兵团伙都必须停止劫持车辆和袭击灾人员的行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾人员的袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区的行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援人员进入据报存在伤亡平民的被毁房屋和建筑的
。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
样,
灾人员通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工
进行了一宿,从被震倒的学校、房屋、工厂和医院的废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间的相互不信任,中国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本援人员。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为人道主义和济工
人员,包括
些人员和
济物资,提供无限制和安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约里、在华盛顿特区和在宾夕法尼亚的无数纽约警察和消防队员以及
护人员证明他们
真正的英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
些志愿人员帮助
灾人员之间协调通信联络,提供重建基础设施的专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的援人员
周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,人道主义运输队和援工
者必须得到真正的保障,能够获得安全的通道并接触那些需
帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的交错着的直升机,其中一些满载
援人员,另一些则
急调的13万军人。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在方面,难民专员办事处试图更好地训练
济人员,以便对难民中的性暴力受害者的需
出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏和敬佩地欢迎济工
人员,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的人道主义工
。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有些灾害中,人们用卫星图像评估损失程度,帮助
援人员,集中
助最迫切需
帮助的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18受伤,其中包括两名紧急
护
。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击灾
碍其工作就是袭击这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家的济
充分的
行自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾
被迫撤离,数十万
的生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛派别民兵团伙都必须停止劫持车辆
袭击
灾
的行动。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾
的袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区的行动。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩的父亲被那些来帮助他的抬走时遭到进一步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援
进入据报存在伤亡平民的被毁房屋
建筑的要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,灾
过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工作进行了一宿,从被震倒的学校、房屋、工厂
医院的废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间的相互不信任,中国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本援
。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为道主义
济工作
,包括这些
济物资,提供无限制
安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特区在宾夕法尼亚的无数纽约警察
消防队
以及
护
证明他们是真正的英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿帮助
灾
之间协调
信联络,提供重建基础设施的专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的援
这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,道主义运输队
援工作者必须得到真正的保障,能够获得安全的
道并接触那些需要帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载援
,另一些则是急调的13万军
。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难民专办事处试图更好地训练
济
,以便对难民中的性暴力受害者的需要作出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏敬佩地欢迎
济工作
,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的
道主义工作。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些灾害中,们用卫星图像评估损失程度,帮助
援
,集中
助最迫切需要帮助的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dix-huit personnes, dont deux secouristes, ont été blessées lors de l'attaque.
袭击中还有18人受伤,其中包括两名紧急护人员。
Attaquer les secouristes ou entraver leurs activités signifie mettre en péril ce lien vital.
袭击灾人员
妨碍其工作就是袭击这条生命线。
Tous les secouristes, quelle que soient leur nationalité, doivent bénéficier d'un accès sans restriction.
必须给予所有国家的济人员充分的通
自由。
Si les secouristes doivent se retirer, des centaines de milliers de vies seront en danger.
如果灾人员被迫撤离,数十万人的生命就将处于危险之中。
Toutes les factions rebelles et les milices doivent cesser de détourner les véhicules et d'attaquer les secouristes.
所有反叛民兵团伙都必须停止劫持车辆
袭击
灾人员的
。
Les attaques contre les secouristes sont perpétrées sans relâche et menacent nos opérations dans bien des zones.
针对灾人员的袭击一直没有减少,并且威胁到我们在很多地区的
。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射击而中弹。
Israël continue à refuser aux secouristes l'accès aux maisons et aux édifices détruits où se trouveraient des civils morts ou blessés.
以色列继续拒绝援人员进入据报存在伤亡平民的被毁房屋
建筑的要求。
C'est ainsi que les secouristes peuvent être alertés d'une catastrophe par message alphanumérique (SMS - messages courts) ou par courrier électronique.
这样,灾人员通过文本信息(短信服务)或电子邮件接收灾害预警。
Des secouristes ont travaillé toute la nuite, retirant des corps de décombres d’écoles, de maisons, d’usines et d’hôpitaux démolis par la secousse.
助工作进
了一宿,从被震倒的学校、房屋、工厂
医院的废墟中寻找身体。
Malgré la méfiance réciproque entre les opinions publiques, la télévision d'état chinoise consacra une très large couverture aux efforts des soixante secouristes japonais.
尽管公众舆论之间的相互不信任,中国国营电视台花了很大的篇幅报道60名日本援人员。
En outre, les travailleurs humanitaires et les secouristes doivent pouvoir circuler et acheminer l'aide et les secours sans entrave et en toute sécurité.
而且,必须为人道主义济工作人员,包括这些人员
济物资,提供无限制
安全准入。
Un nombre incalculable de policiers, de pompiers et de secouristes de New York, de Washington et de Pennsylvanie se sont conduits en véritables héros.
在纽约这里、在华盛顿特区在宾夕法尼亚的无数纽约警察
消防队员以及
护人员证明他们是真正的英雄。
Les volontaires ont aidé à coordonner les communications entre les équipes de secouristes et mis leur savoir-faire au service de la reconstruction des équipements.
这些志愿人员帮助灾人员之间协调通信联络,提供重建基础设施的专门知识。
Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.
超过200名的来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡的援人员这周晚些时候的到来,给了中国强有力的支持。
Avant tout, il faut que les convois humanitaires et les secouristes reçoivent l'assurance qu'ils peuvent circuler sans danger et accéder aux personnes qui ont besoin d'aide.
首先,人道主义运输队援工作者必须得到真正的保障,能够获得安全的通道并接触那些需要帮助者。
Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音乐渐淡,大镜头出现的是交错着的直升机,其中一些满载援人员,另一些则是急调的13万军人。
C'est dans cet esprit que le Haut Commissariat pour les réfugiés a tenté de préparer les secouristes à mieux répondre aux besoins des réfugiés victimes de violence sexuelle.
在这方面,难民专员办事处试图更好地训练济人员,以便对难民中的性暴力受害者的需要作出反应。
Nous saluons avec reconnaissance et admiration les secouristes qui, au milieu d'un environnement hostile comme en connaissent de nombreuses provinces du Congo, poursuivent avec persévérance leur oeuvre humanitaire.
我们十分赞赏敬佩地欢迎
济工作人员,即使在刚果许多省份目前非常敌对的环境中,他们仍在坚持他们的人道主义工作。
Dans tous les cas, les images satellites ont permis d'évaluer les dommages et ont aidé les secouristes à cibler les zones qui avaient besoin d'une assistance plus urgente.
在所有这些灾害中,人们用卫星图像评估损失程度,帮助援人员,集中
助最迫切需要帮助的地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。