Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关人员属于同一个数群体(例如,耶和华见证或科学论教会的成员)。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关人员属于同一个数群体(例如,耶和华见证或科学论教会的成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内具有代表性的信仰包括卫理公会、路德教、佛教徒、主教教徒、犹太教、穆斯林、摩门教徒、印度克里须那教徒、耶和华见证人和山达基教。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员会认,提交人所声称的侵权
,其根源不能在于通过了一般性地宣布基民盟成员不得参加科学教
的一项决议,而是必须要与据称侵犯提交人的《公约》权利的具体
相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对的是美国哥伦比亚特区地方法院的命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取的有关科学教的文件资料,并从刑警组织在法国的案卷中提取和标示类似文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关员属于同一个种族多数群体(例如,耶和华见证或科
论
会
成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内具有代表性信仰包括卫理公会、路德
、佛
徒、主
徒、犹太
、穆斯林、摩门
徒、印度克里须那
徒、耶和华见证
和山达基
。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员会认为,提交所声称
侵权行为,其根源不能在于通过了一般性地宣布基民盟成员不得参加科
一项决议,而是必须要与据称侵犯提交
《公约》权利
具体行为相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对是美国哥伦比亚特区地方法院
命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取
有关科
文件资料,并从刑警组织在法国
案卷中提取和标示类似文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关人员一个种族多数群体(例如,耶和华见证或科学论教会的成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内具有代表性的信仰包括卫理公会、路德教、佛教徒、主教教徒、犹太教、穆斯林、摩门教徒、印度克里须那教徒、耶和华见证人和山达基教。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员会认为,提交人所声称的侵权行为,其根在
通过了一般性地宣布基民盟成员
得参加科学教
的一项决议,而是必须要与据称侵犯提交人的《公约》权利的具体行为相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对的是美国哥伦比亚特区地方法院的命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取的有关科学教的文件资料,并从刑警组织在法国的案卷中提取和标示类似文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关人员属于同一个种族多数群体(例如,和华见证或科学论
会的成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内具有性的信仰包括卫理公会、路德
、佛
、主
、犹太
、穆斯林、摩门
、印度克里须那
、
和华见证人和山达基
。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员会认为,提交人所声称的侵权行为,其根源不能在于通过了一般性地宣布基民盟成员不得参加科学的一项决议,而是必须要与据称侵犯提交人的《公约》权利的具体行为相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对的是美国哥伦比亚特区地方法院的命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取的有关科学的文件资料,并从刑警组织在法国的案卷中提取和标示类似文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
,如果有关人员属于同一个种族多数群体(例如,耶和华见证或科学论教会的成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内具有代表的信仰包括卫理公会、路德教、佛教徒、主教
教徒、犹太教、穆斯林、摩门教徒、印度克里须那教徒、耶和华见证人和山达基教。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员会认为,提交人所声称的侵权行为,其根源不能在于通过了一宣布基民盟成员不得参加科学教
的一项决议,而是必须要与据称侵犯提交人的《公约》权利的具体行为相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对的是美国哥伦比亚特区方法院的命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取的有关科学教
的文件资料,并从刑警组织在法国的案卷中提取和标示类似文件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关人员属于同一个种族多数群(例如,耶和华见证或科
教会的成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内具有代表性的信仰包括卫理公会、路德教、佛教徒、主教教徒、犹太教、穆斯林、摩门教徒、印度克里须那教徒、耶和华见证人和山达基教。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员会认,提交人所声称的侵权
,其根源不能在于通过了一般性地宣布基民盟成员不得参加科
教
的一项决议,而是必须要与据称侵犯提交人的《公约》权利的具
相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对的是美国哥伦比亚特区地方法院的命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取的有关科教
的文件资料,并从刑警组织在法国的案卷中提取和标示类似文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关人员属于同一个种族多数群体(例如,耶和华见证或科学论教会的成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内具有代表性的信仰包括卫理公会、路德教、佛教徒、主教教徒、犹太教、穆斯林、摩门教徒、印度克里须那教徒、耶和华见证人和山达基教。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员会认,提交人所声
的
权行
,其
源不能在于通过了一般性地宣布基民盟成员不得参加科学教
的一项决议,而是必须要与
犯提交人的《公约》权利的具体行
相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对的是美国哥伦比亚特区地方法院的命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取的有关科学教的文件资料,并从刑警组织在法国的案卷中提取和标示类似文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关人员属于同一个种族多数群体(例如,耶和华科学论教
的成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内具有代表性的信仰包括卫理公、路德教、佛教徒、主教
教徒、犹太教、穆斯林、摩门教徒、印度克里须那教徒、耶和华
人和山达基教。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员,提交人所声称的侵权行
,其根源不能在于通过了一般性地宣布基民盟成员不得参加科学教
的一项决议,而是必须要与据称侵犯提交人的《公约》权利的具体行
相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对的是美国哥伦比亚特区地方法院的命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取的有关科学教的文件资料,并从刑警组织在法国的案卷中提取和标示类似文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).
当然,如果有关人员属于同一个种族多数群体(例如,华见证或科学论教会的成员)。
Sont représentés dans le pays les méthodistes, les luthériens, les baptistes, les épiscopaliens, les juifs, les musulmans, les mormons, les Hare Krishna, les Témoins de Jéhovah et l'Église de scientologie.
该国内有
表性的信仰包括卫理公会、路德教、佛教
、主教
教
、犹太教、穆斯林、摩门教
、印度克里须那教
、
华见证人
山达基教。
Selon le Comité, les violations dont font état les auteurs n'ont pas leur origine dans une résolution, par laquelle il a été proclamé d'une manière générale que le statut de membre de la CDU était incompatible avec une affiliation à l'Église de scientologie, mais dans les actes concrets qui auraient porté atteinte aux droits des auteurs garantis par le Pacte.
委员会认为,提交人所声称的侵权行为,其根源不能在于通过了一般性地宣布基民盟成员不得参加科学教的一项决议,而是必须要与据称侵犯提交人的《公约》权利的
体行为相关。
La Cour était appelée à examiner en appel des ordonnances du Tribunal fédéral de district du District de Columbia exigeant du Bureau central national des États-Unis (USNCB) qu'il communique des documents concernant l'Église de scientologie reçus de services de police étrangers par l'intermédiaire du Secrétariat général de l'OIPC-Interpol, en vertu de la loi des États-Unis sur la liberté de l'information, et de récupérer et produire des documents similaires se trouvant dans les fichiers de l'OIPC-Interpol en France.
这是一项上诉裁定,针对的是美国哥伦比亚特区地方法院的命令,该法院责令美国国家中心局依照美国《信息自由法》,公开先前通过刑警组织总秘书处从外国警察机构获取的有关科学教的文件资料,并从刑警组织在法国的案卷中提取
标示类似文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。