Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我欢迎秘书长科菲·安南先生出席本次会议。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我欢迎秘书长科菲·安南先生出席本次会议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我欢迎管理委员会的代表参加这个会议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报,
,这当然
一个受欢迎的发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢迎和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
我对有关工作人员的努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视委任务所作的巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了这一问题,并作出了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并欢迎这一积极的事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国欢迎秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做的工作。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别报员欢迎在立法方面所出现的积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,我们欢迎秘书长为实现这一目标而提出的创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工作组的欢迎。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实一个令人欢迎的透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论的方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们欢迎该地区国家的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我欢迎秘书长·
南先生出席本次会议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我欢迎管理委员会的代表参加这个会议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受欢迎的发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢迎和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
我对有关工作人员的努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视委任务所作的巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了这一问题,并作出了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并欢迎这一积极的事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国欢迎秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做的工作。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别报告员欢迎在立法方面所出现的积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,我们欢迎秘书长为实现这一目标而提出的创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工作组的欢迎。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论的方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们欢迎该地区国家的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我欢秘书长科菲·安南先生出席本次会议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我欢管理委员会的代表参加
个会议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到告,但是,
当然是一个受欢
的发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢最近成立的理事会。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
我对有关工作人员的努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视委任务所作的巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了一问题,并作出了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并欢一积极的事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国欢秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做的工作。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别告员欢
在立法方面所出现的积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,我们欢秘书长为实现
一目标而提出的创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
一提议得到了工作组的欢
。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
确实是一个令人欢
的透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论的方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们欢该地区国家的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我迎秘书长科菲·安南先生出席本次会议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我迎管理委员会的代表参加这个会议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所的杰出工
。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
应该收到这些报告,但是,这当然是一个受
迎的发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我迎最近成立的理事会。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也迎和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
我对有关工人员的努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视委任务所的巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了这一问题,并出了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并迎这一积极的事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国迎秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做的工
。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别报告员迎在立法方面所出现的积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,我们迎秘书长为实现这一目标而提出的创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工组的
迎。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人迎的透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所的奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论的方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们迎该地区国家的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我欢迎秘书长科菲·安南先生出席本次会议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我欢迎管理委员会的代表参加个会议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到些报告,但是,
是一个受欢迎的发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢迎和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
我对有关工作人员的努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视委任务所作的巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我时赞扬秘书长提出了
一问题,并作出了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并欢迎一积极的事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国欢迎秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做的工作。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别报告员欢迎在立法方面所出现的积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,我们欢迎秘书长为实现一目标而提出的创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
一提议得到了工作组的欢迎。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
确实是一个令人欢迎的透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论的方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们欢迎该地区国家的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我欢迎秘书长科菲·安南先生次会议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我欢迎管理委员会的代表参加这个会议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰工作。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受欢迎的发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最近成立的理事会。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢迎和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
我对有关工作人员的努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视委任务所作的巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提了这一问题,并作
了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并欢迎这一积极的事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国欢迎秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做的工作。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别报告员欢迎在立法方面所现的积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,我们欢迎秘书长为实现这一目标而提的创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工作组的欢迎。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论的方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们欢迎该地区国家的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我秘书长科菲·安南先生出席本次会议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我管理委员会的代表参加这个会议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所的杰出
。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受
的发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我最近成立的理事会。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
我对有关人员的努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视委任务所的巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了这一问题,并出了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并这一积极的事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做的
。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别报告员在立法方面所出现的积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,我们秘书长为实现这一目标而提出的创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了组的
。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人的透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所的奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论的方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们该地区国家的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
向我们指正。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
秘书长科菲·安南先生出席本次会议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,管理委员会
代表参加这个会议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许赞赏你
前任让·卡万先生所作
杰出工作。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
最近成立
理事会。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
们也
和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
对有关工作人员
努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
们赞赏各位为履行监核视委任务所作
巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
当时赞扬秘书长提出了这一问题,并作出了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并这一积极
事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做
工作。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别报告员在立法方面所出现
积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处巴勒斯坦提供援助
做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,们
秘书长为实现这一目标而提出
创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工作组。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知们任务
艰巨,珍视它们所作
奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
们必须记住那一奴役并缅怀
们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
也要认可今天举行辩论
方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
们
该地区国家
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
们指正。
Je salue la présence parmi nous du Secrétaire général, M. Kofi Annan, à cette séance.
我欢迎秘书长科菲·安南先生出席本次议。
Enfin, je salue la présence des représentants du Conseil de gouvernement.
最后,我欢迎管理的代表参加这个
议。
Permettez-moi aussi de saluer l'excellent travail effectué par votre prédécesseur, M. Jan Kavan.
还允许我赞赏你的前任让·卡万先生所作的杰出工作。
Bien qu'il se soit fait attendre, ce résultat mérite certainement d'être salué.
早就应该收到这些报告,但是,这当然是一个受欢迎的发展。
Je salue la création récente du Conseil de gouvernement.
我欢迎最成立的理事
。
Je voudrais également saluer et remercier M. Guéhenno de son exposé.
我们也欢迎和感谢盖埃诺先生介绍情况。
Je voudrais ici saluer le travail et l'engagement de ses personnels.
我对有关工作人的努力和奉献表示赞赏。
Il salue les efforts déployés par tous pour s'acquitter du mandat de la COCOVINU.
我们赞赏各位为履行监核视任务所作的巨大努力。
Je salue le Secrétaire général, qui a soulevé cette question et a pris cet engagement.
我当时赞扬秘书长提出了这一问题,并作出了那项承诺。
Le Cameroun reconnaît et salue cette évolution positive.
喀麦隆承认并欢迎这一积极的事态发展。
La France salue l'action du Représentant spécial du Secrétaire général à Bougainville, l'Ambassadeur Noel Sinclair.
法国欢迎秘书长驻布干维尔特别代表诺埃尔·辛克莱大使所做的工作。
La Rapporteuse spéciale salue les éléments positifs survenus au plan normatif.
特别报告欢迎在立法方面所出现的积极事态发展。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过东救济工程处向巴勒斯坦提供援助的做法尤其值得称赞。
Nous saluons ici les innovations que veut y apporter le Secrétaire général.
在此,我们欢迎秘书长为实现这一目标而提出的创新办法。
Cette proposition a été saluée par le Groupe de travail.
这一提议得到了工作组的欢迎。
Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.
这确实是一个令人欢迎的透明迹象。
Israël est conscient des difficultés qu'ils rencontrent et salue leur dévouement.
以色列深知他们任务的艰巨,珍视它们所作的奉献。
Nous devons nous souvenir de l'esclavage et saluer la mémoire des esclaves.
我们必须记住那一奴役并缅怀他们。
Je voudrais également saluer la manière dont se déroule le débat d'aujourd'hui.
我也要认可今天举行辩论的方式。
Nous saluons les efforts déployés par les États de la région.
我们欢迎该地区国家的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。