法语助手
  • 关闭
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)的符号
4 南(sud的缩写)
5 秒(seconde的缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,尊心受到了严重的伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到报复的话,他本来是不会拒绝回答的。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

不一定属于该区域一部分的其他利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电话方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前的全球危机表明,商业一如既往不是一个选

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义的对话就如同咖啡一样,令人镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金和规划署也必须做出承诺,保证将老龄化问题纳入其方案和括国家一级的方案和

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程22和分(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

不容置疑,如果前的趋势继续下去,我们已经面临的缺水状况将会进一步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

他们还要求他宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离的意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到的某些问题括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词的定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿不出钱,满足不了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)符号
4 南(sud缩写)
5 秒(seconde缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了严重伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到报复,他本来是不会拒绝回答

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室责审查可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

不一定属于该区域一部分其他利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前全球危机表明,商业一如既往不是一个选项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义就如同咖啡一样,令人镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金和规划署也必须做出承诺,保证将老龄化问题纳入其方案和项目,包括国家一级方案和项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

不容置疑,如果目前趋势继续下去,我们已经面临缺水状况将会进一步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

他们还要求他宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到某些问题包括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿不出钱,满足不了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)的符号
4 南(sud的缩写)
5 秒(seconde的缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他是害怕以后遭到报复的话,他本来是会拒绝回答的。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

定属于该区域部分的其他利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电话方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前的全球危机表明,商业如既往项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

段故意义的对话就如同咖啡样,令人镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金和规划署也必须做出承诺,保证将老龄化问题纳入其方案和项目,包括国家级的方案和项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

容置疑,如果目前的趋势继续下去,我们已经面临的缺水状况将会进步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

他们还要求他宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离的意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到的某些问题包括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”词的定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿出钱,满足了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴形式让人易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)符号
4 南(sud缩写)
5 秒(seconde缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了严重伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到报,他本来是不会拒绝回答

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

不一定属于该区域一部分其他利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前全球危机表明,商业一如既往不是一个选项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义就如同咖啡一样,令人镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金署也必须做出承诺,保证将老龄化问题纳入其方案项目,包括国家一级方案项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

不容置疑,如果目前趋势继续下去,我们已经面临缺水状况将会进一步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

他们还要求他宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到某些问题包括过分拥挤长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿不出钱,满足不了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)的符号
4 南(sud的缩写)
5 秒(seconde的缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到报复的话,他本来是不会拒绝回答的。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

不一定属于该区域一部分的其他利益攸关方也可以加努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电话方式咨发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前的全球危机表明,商业一如既往不是一个选项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义的对话就如咖啡一样,令人镇静然后难以

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金和规划署也必须做出承诺,保证将老龄化问题纳其方案和项目,包括国家一级的方案和项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

不容置疑,如果目前的趋势继续下去,我们已经面临的缺水状况将会进一步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

他们还要求他宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离的意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到的某问题包括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词的定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿不出钱,满足不了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)符号
4 南(sud缩写)
5 秒(seconde缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到报复话,他本来是不会拒绝回答

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

不一定属于该区域一部分其他利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电话方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前全球危机表明,商业一如既往不是一个选项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义对话就如同咖啡一样,令人镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金和规划署也必须做出承诺,保证将老龄化入其方案和项目,包括国家一级方案和项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

不容置疑,如果目前趋势继续下去,我们已经面临缺水状况将会进一步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

他们还要求他宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到某些包括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿不出钱,满足不了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)的符号
4 南(sud的缩写)
5 秒(seconde的缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

看到工程师比他还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到报复的话,他本来是不拒绝回答的。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

不一定属于该区域一部分的其他利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电话方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前的全球危机表明,业一如既往不是一个选项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义的对话就如同咖啡一样,令镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金和规划署也必须做出承诺,保证将老龄化问题纳入其方案和项目,包括国家一级的方案和项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

不容置疑,如果目前的趋势续下去,我已经面临的缺水状况将进一步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

还要求他宣布戈兰将续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离的意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到的某些问题包括过分拥挤和长期缺乏护理员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词的定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿不出钱,满足不了勒索要求,就遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 []元素硫(soufre)的符号
4 南(sud的缩写)
5 秒(seconde的缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他不是害怕以后遭到报复的话,他本来是不会拒绝回答的。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

不一定属于该区域一部分的其他利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电话方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前的全球危机表明,商业一如既往不是一个选项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义的对话就如同咖啡一样,令人镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金和规划署也必须做出承诺,保证将老龄问题纳入其方案和项目,包括国家一级的方案和项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

不容置疑,如果目前的趋势继续下去,我们已经面临的缺水状况将会进一

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

他们还要求他宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离的意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到的某些问题包括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词的定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿不出钱,满足不了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)的符号
4 南(sud的缩写)
5 秒(seconde的缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争不断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

不是害怕以后遭到报复的话,本来是不会拒绝回答的。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

不一定属于该区域一部分的其利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣合作者请以E-mail或电话方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

但是,当前的全球危机表明,商业一既往不是一个选项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义的对话就同咖啡一样,令人镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

联合国各基金和规划署也必须做出承诺,保龄化问题纳入其方案和项目,包括国家一级的方案和项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

不容置疑,目前的趋势继续下去,我们已经面临的缺水状况会进一步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

们还要求宣布戈兰继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离的意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到的某些问题包括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词的定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年来的做法,联合国难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

担心,拿不出钱,满足不了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人不易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤是栗色的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,
n. m.
1法语字母表中第19个字母
2 S形
3 [化]元素硫(soufre)的符号
4 南(sud的缩写)
5 秒(seconde的缩写)

La lutte de classes va en s'approfondissant.

阶级斗争断深入。

Les commerciaux sont extrêmement s que les ingénieurs aient été plus malins qu'eux.

商人们看到工程师比他们还狡猾,感觉自尊心受到了严重的伤害。

Il ne se serait pas conduit ainsi s'il n'avait pas craint des représailles.

如果他害怕以后遭到报复的话,他本会拒绝回答的。

On examinerait alors s'il serait possible que le Bureau se charge directement de cet examen.

届时将探讨由该办公室接手直接负责审查的可能性。

D'autres acteurs, qui ne sont pas nécessairement de la région, pourraient bien s'y joindre.

一定属于该区域一部分的其他利益攸关方也可以加入那些努力。

La Banque a été classée récemment par Standard and Poor's dans la catégorie « AAA ».

标准和普尔公司最近将该银行评为AAA等级。

Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.

然而,他仍然图进入挪威长期居住。

Wang partenaires intéressés afin de s'il vous plaît E-mail ou par téléphone pour consultation et de développement commun!

望有兴趣作者请以E-mail或电话方式咨询,共同发展!

Toutefois, les crises mondiales actuelles montrent que l'on ne peut plus s'en tenir aux pratiques habituelles.

,当前的全球危机表明,商业一如既往一个选项。

Une bonne communication est aussi stimulante qu'une tasse de caf et emp che aussi bien de dormir apr s.

一段故意义的对话就如同咖啡一样,令人镇静然后难以入睡

Les fonds et programmes des Nations Unies devront de même s'y employer, y compris au niveau des pays.

基金和规划署也必须做出承诺,保证将老龄化问题纳入其方案和项目,包括家一级的方案和项目。

L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).

大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。

Au rythme où évoluent les données actuelles, il est indiscutable que les pénuries d'eau que nous vivons déjà iront en s'aggravant.

容置疑,如果目前的趋势继续下去,我们已经面临的缺水状况将会进一步恶化。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年的做法,联难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Ils lui ont également demandé de déclarer que le Golan resterait sous souveraineté israélienne et qu'Israël ne souhaitait plus s'en retirer.

他们还要求他宣布戈兰将继续属于以色列主权范围之内、扭转以色列撤离的意愿。

L'hôpital St Ann's s'est heurté à un certain nombre de problèmes, dont le surpeuplement et la pénurie chronique de personnel infirmier.

医院遇到的某些问题包括过分拥挤和长期缺乏护理人员。

Il voudra peut-être noter que cet article dépend dans une large mesure de la définition de “conteneur” figurant à l'article 1 s).

工作组似宜注意,本条在很大程度上取决于第1(s)条中“集装箱”一词的定义。

Conformément à la pratique récente du Comité, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a été également invité à s'y faire représenter.

按照委员会近年的做法,联难民事务高级专员办事处(难民署)也应邀出席了会议。

Il craint que les Hawiye ne le torturent ou l'exécutent sommairement s'il n'est pas en mesure de leur donner ce qu'ils demandent.

他担心,如果拿出钱,满足了勒索要求,就会遭到酷刑或任意杀害。

L’adjectif chatain prend un s au pluriel, mais sa forme au féminin est plus hésitante : on trouve chatain ou chataine.

栗色的形容词复数加S,其阴性形式让人易肯定: Elle est chatain (ou chataine). 她皮肤栗色的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.s 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P, s.p., s.r., s.s, s.s., s.-s.-e., S.-S.-O., s.t.c.,