法语助手
  • 关闭
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一建议是仅在第2条中保留(n)定义,(o)至(s)定义挪至论述框架协议

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程22(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事本人在其中又直接或间接地拥有财利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


穿破的, 穿破石, 穿奇装异服, 穿潜水服潜水员, 穿裙子的, 穿入期, 穿山甲, 穿山隧道, 穿山越岭, 穿上,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“”)、(q)(“”)、(r)(“受”)和(s)(“后继”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通输单据证明输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“该记录所体现纳入该记录权利”短语,原因是,有担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子输记录”和第1(p)条草案中“可电子输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男是孩子,必须加以养育呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业其他公司任何事务,而本在其中又直接间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴他外,法庭国际性质对待原则都有助完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以公务身份处理涉生利、商业或他公司任何事务,而本人在中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以大会想结束议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭于除其他外,法庭国际性质及平等则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插记录所体现记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业其他公司任何事务,而本人在其中又直接间接拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其,法庭及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(现为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在过夜,妻子不能过问在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让”)、(r)(“受让”)(s)(“继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议是仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我是否可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9第1.20款草案(现为(o)款(k)款)时,考虑子通信或运输单据证明运输合同这样做是否确实必

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑是否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因是,有担心本条文草案如果与第1(o)条草案中子运输记录”第1(p)条草案中“可转让子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男是孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫是斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人罹难,现正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项仅在2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我否可以认为大会想结束对程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)(o)至(s)

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且(n)(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,在工作组审1.91.20款草案(现为(o)款(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做否确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似宜考虑否宜在此处插入“或该记录所体现或纳入该记录权利”短语,原因,有人担心本条文草案如果与1(o)条草案中“电子运输记录”1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,
士官[sous-officier缩写]

Les secours s'organisent en Turquie o un puissant sisme, survenu dimanche, a fait 264 morts.

土耳其周日突发强烈地震,已造成264人正组织进行救援。

Il a également approuvé quant au fond les définitions o) (“créance de somme d'argent”), p) (“cession”), q) (“cédant”), r) (“cessionnaire”) et s) (“cession subséquente”) sans modification.

工作组还未作修改核可了定义(o)(“应收款”)、(p)(“转让”)、(q)(“转让人”)、(r)(“受让人”)和(s)(“后继转让”)实质内容。

Une autre proposition encore était de ne conserver que la définition de l'alinéa n) dans l'article 2 et de placer les définitions o) à s) dans la partie traitant des accords-cadres.

另一项建议仅在第2条中保留(n)项定义,(o)至(s)项定义挪至论述框架协议部分。

Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a ainsi terminé avec son examen des alinéas a) à c), e) à k), m) et o) à s) du point 22 de l'ordre du jour?

主席(以英语发言):我可以认为大会想结束对议程项目22分项目(a)至(c)、(e)至(k)、(m)和(o)至(s)审议?

De l'avis du Tribunal et compte tenu, notamment, du caractère international de l'institution et du principe d'égalité de traitement des personnes s'acquittant de mêmes fonctions, l'application des recommandations n) et o), qui peuvent sembler discriminatoires, soulèvera de vives objections.

法庭认为,鉴于除其他外,法庭国际性质及平等对待原则都有助于完成同一项任务,而且建议(n)和(o)都可能被视为带有歧视性质,所以,实施这两项建议可能会引起强烈反对意见。

À cet égard, il a été proposé que, lors de son examen des projets d'articles 1.9 et 1.20 (devenus les alinéas o) et k)), le Groupe de travail se pose la question de savoir s'il était réellement nécessaire d'exiger qu'une communication électronique ou un document de transport atteste un contrat de transport.

在这方面,建议在工作组审议第1.9和第1.20款草案(为(o)款和(k)款)时,考虑要求电子通信或运输单据证明运输合同这样做确实必要。

Le Groupe de travail voudra peut-être examiner s'il serait indiqué d'insérer ici le membre de phrase “ou des droits représentés ou conférés par cet enregistrement” compte tenu des préoccupations selon lesquelles le projet de disposition, lu à la lumière de la définition d'“enregistrement électronique concernant le transport” au projet d'article l o) et d'“enregistrement électronique négociable concernant le transport” au projet d'article 1 p), pourrait impliquer le recours à une technologie permettant de “transmettre” l'enregistrement électronique le long de la chaîne de négociation.

工作组似考虑在此处插入“或该记录所体或纳入该记录权利”短语,原因,有人担心本条文草案如果与第1(o)条草案中“电子运输记录”和第1(p)条草案中“可转让电子运输记录”定义一并加以理解话就可能意味着使用一种可据此沿着转让链“传递”电子记录技术。

Les femmes sont conseillées par d'autres femmes mariées. Voici quelques exemples de conseils qu'elles reçoivent : « monna ke ngwana o a tlhokomelwa » (un homme est un enfant, il faut le nourrir et en prendre soin), « monna ga a botswe kwa a letseng » (il ne faut pas demander à l'homme où il a passé la nuit, s'il ne l'a pas passée à la maison) et « monna ke selepe o a adimanwa » (un homme est comme une hache qui peut être prêtée et empruntée).

已婚妇女指导将要结婚妇女,建议包括“monna ke ngwana o a tlhokomelwa”(男人孩子,必须加以养育或呵护)“monna ga a botswe kwa a letseng”(如果丈夫在外过夜,妻子不能过问他在哪里过夜)“monna ke selepe o a adimanwa”(丈夫斧头,既可以借出也可以借入)。

L'alinéa o) de la disposition 101.2 du Règlement du personnel dispose par ailleurs que tout fonctionnaire qui, dans l'exercice de ses fonctions, est amené à s'occuper d'une affaire intéressant une entreprise à but lucratif, industrielle, commerciale ou autre, dans laquelle il détient lui-même, directement ou indirectement, des intérêts financiers, doit faire connaître au Secrétaire général l'importance de ces intérêts et, à moins que le Secrétaire général ne l'en dispense, doit céder ceux-ci ou renoncer officiellement à jouer un rôle, quel qu'il soit, dans différentes questions, qui donne lieu à un conflit d'intérêts.

工作人员细则第101.2(o)条 进一步规定,工作人员如有时须以其公务身份处理涉及生利、商业或其他公司任何事务,而本人在其中又直接或间接地拥有财务利益时,应向秘书长透露这种利益程度,除非另经秘书长准许,应放弃此种权益或正式回避,绝不参与会产生利益冲突情况事务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 s.o. 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o., s.-o., s.o.f.r.e.s., S.O.S., S.-P,