法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉行为;严格措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉;fermeté固,实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时间以及表现程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采、严厉措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局一些法令苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面肇事者给予非常严厉惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低公司拨发信贷时更加严格和采用分层次交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉唯一根据是量刑严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出,历史将对我们作出无情宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑定采反措施标准以及反措施严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克文盲率超过60%,各地区之间和两性之间程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育妇女更感到她们是塔利班选定压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育妇女方式又是最严厉

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


撑船, 撑船篙, 撑床, 撑帆杆, 撑竿, 撑竿跳高, 撑竿跳高运动员, 撑杆, 撑杆的, 撑杆跳高,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité,粗暴,粗鲁,横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从些事件开始以来,刑已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对方面的肇事者给予非常严厉的惩

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

引发对评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,种粗暴惩本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

,法律这方面的肇事者给予非常严厉的惩

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史将我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

,必须进一步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

文者声称,这种粗暴惩本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

外,有事实表明,未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫象,而塔利班在喀布尔待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

些报告称,塔利班当局的些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 件中,提交人提出上诉的唯根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南开场发言中强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进步考虑决定采取反施的标准以及反施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长段时间以来直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引对评级较低的公信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场言中强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté酷,戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一报告称,塔利班当局的一的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严
élever un enfant avec sévérité 教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严行为;严格措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère;fermeté固,实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时间以及表现症状程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严,取得成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取决、严措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局一些法令苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面予非常严惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低公司拨发信贷时更加严格和采用分层次交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉唯一根据是量刑程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出,历史将对我们作出无情宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施标准以及反措施严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克文盲率超过60%,各地区之间和两性之间程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育妇女更感到她们是塔利班选定压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育妇女方式又是最

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉行为;严格措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉;fermeté实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

绝经期起始时间以及表现症状程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取决、严厉措施,打击犯罪、腐败、欺诈和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局一些法令苛刻性已经有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面给予非常严厉惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低公司拨发信贷时更加严格和采用分层次交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉唯一根据是量刑严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出,历史将对我们作出无情宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施标准以及反措施严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克文盲率超过60%,各地区之间和两性之间程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育妇女更感到她们是塔利班选定压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育妇女方式又是最严厉

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,
n.f.
1. 严厉;严肃;严格
élever un enfant avec sévérité 严格培养教育一个孩子

2. 〈书面语〉严厉的行为;严格的措施

3. 朴素, 朴实无华

常见用法
la sévérité d'une mesure一个措施的严厉

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
aridité,  austérité,  dureté,  dépouillement,  fermeté,  inexorabilité,  inflexibilité,  inhumanité,  rigidité,  simplicité,  sobriété,  inclémence,  intransigeance,  froideur,  puritanisme,  rigorisme,  rigueur,  gravité,  âpreté,  raideur
反义词:
clémence,  compréhension,  gaieté,  indulgence,  mansuétude,  pitié,  relâchement,  bienveillance,  bonhomie,  douceur,  gentillesse,  tendresse,  fantaisie,  abandon,  badinage,  bonté,  complaisance,  débonnaireté,  enjouement,  faveur
联想词
brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;sévère严厉的;fermeté坚固,坚实;dureté硬度,刚度;clémence宽厚,宽大,仁慈,宽恕;gravité力;cruauté残酷,残暴,残忍,暴戾;rigueur严厉,严峻;froideur冷淡,冷漠;rigidité刚性;prévalence流行;

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des symptômes ressentis.

期的起始时间以及表现症状的严程度和性质都因人而异。

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自从这些事件开始以来,刑罚已大大加

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鉴于以色列对此种行动反应严厉,取得的成效程度有所不同。

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必须采取坚决、严厉的措施,打击犯罪、腐和违法行为。

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

据一些报告称,塔利班当局的一些法令的苛刻性已有所缓解。

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律对这方面的肇事者给予非常严厉的惩罚。

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

这将引发对评级较低的公司拨发信贷时更加严格和采用分层次的交易。

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上诉的唯一根据是量刑的严厉程度。

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘书长出席会议说明加沙地带局势的严程度。

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情节的程度(例如,是否造成身体伤)通过法医鉴定来确定。

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M. Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否则,正如秘书长科菲·安南在开场发言中强调指出的,历史将对我们作出无情的宣判

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必须进一步考虑决定采取反措施的标准以及反措施的严肃性

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

来文者声称,这种粗暴惩罚本身表明她受到了歧视。

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《联合国法》中规定的惩处表明新加坡政府将这种犯罪行作为罪处理。

Le pays connaît des taux d'analphabétisme supérieurs à 60 %, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超过60%,各地区之间和两性之间的严程度不相同。

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必须达到起码的严程度才能被认为属于《公约》第十条所述范围。

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事实表明,刑未必能降低犯罪率。

Cette politique n'est pas jugée favorablement par les pays qui estiment qu'il faut faire preuve de sévérité à l'égard des drogues.

而那些认为需要严格禁毒的国家则对上述政策不以为然。

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par les Talibans et, à Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受过教育的妇女更感到她们是塔利班选定的压迫对象,而塔利班在喀布尔对待受过教育的妇女的方式又是最严厉的。

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局势尽管非常严,但很长一段时间以来一直没有得到公开讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévérité 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,