法语助手
  • 关闭
v.t.
使再平衡, 使再均衡
rééquilibrer le budget使预算再度平衡
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作重新找到了平衡。

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平衡划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到平衡

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,人们是根据联合国更好平衡世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个国际城市必须平衡5个世纪不平衡状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要平整这一领域游戏场地。

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制重新取得平衡。

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

这就需要重新平衡发展援助,侧重于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案是要均衡修改决议草案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请干制衡因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更好地进行协调,而且资金主要包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需要重新调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金平衡。

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

委员会重申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作人员地域分配更均衡。

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际一级,不仅需要更多援助,而且需要对援助构成和在各部门之间分配重新进行权衡。

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重新平衡税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必要进一步增加援助,并重新平衡援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该重新平衡三个篮子之间关系,这有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必要提供更多援助,而且有必要重新平衡援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审委员会建议训研所继续努力,使工作人员地域分配更均衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


苯的, 苯的旧名, 苯靛酚, 苯啶酸, 苯二酚, 苯二甲酸, 苯二甲酸酐, 苯酚, 苯酚二磺酸, 苯酚磺酸,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再平衡, 使再均衡
rééquilibrer le budget使预算再度平衡
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作到了平衡。

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平衡详细计划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作平衡

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,人们是根据联合国更好平衡世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个国际城市必须平衡5个世纪不平衡状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要平整这一领域游戏场地。

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制取得平衡。

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

这就需要平衡发展援助,侧于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案是要均衡修改决议草案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更好地进行协调,而且要包括核心源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需要调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心平衡。

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作人员地域分配更均衡。

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际一级,不仅需要更多援助,而且需要对援助构成和在各部门之间分配进行权衡。

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过平衡税收来加强对生产和投刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必要进一步增加援助,并平衡援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该平衡三个篮子之间关系,这有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必要提供更多援助,而且有必要平衡援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工作人员地域分配更均衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再衡, 使再均衡
rééquilibrer le budget使预算再度
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作重新找到了衡。

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整详细计划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,人们是根据联合世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个际城市必须5个世纪衡状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要这一领域游戏场

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制重新取得衡。

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

这就需要重新衡发展援助,侧重于最不发达生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案是要均衡修改决议草案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更进行协调,而且资金主要包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需要重新调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金衡。

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会重申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作人员域分配更均衡。

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

际一级,不仅需要更多援助,而且需要对援助构成和在各部门之间分配重新进行权衡。

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重新衡税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

际政策方面,有必要进一步增加援助,并重新援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该重新衡三个篮子之间关系,这有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

际政策方面,不仅有必要提供更多援助,而且有必要重新援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工作人员域分配更均衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再平衡, 使再
rééquilibrer le budget使预算再度平衡
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作重新找到了平衡。

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平衡详细计划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到平衡

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

些观点,人们根据联合国更好平衡世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

个国际城市必须平衡5个世纪不平衡状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需平整一领域游戏场地。

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制重新取得平衡。

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

就需重新平衡发展援助,侧重于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案修改决议草案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

更好地进行协调,而且资金主包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

否需重新调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金平衡。

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会重申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作人员地域分配更衡。

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际一级,不仅需更多援助,而且需对援助构成和在各部门之间分配重新进行权衡。

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重新平衡税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必进一步增加援助,并重新平衡援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该重新平衡三个篮子之间关系,有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必提供更多援助,而且有必重新平衡援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工作人员地域分配更衡。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再, 使再均
rééquilibrer le budget使预算再度
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作找到了

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整详细计划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作找到

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,人们是根据联合国更好世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个国际城市必5个世纪状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要这一领域游戏场地。

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

这就需要发展援助,侧于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案是要修改决议草案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更好地进行协调,而且资金主要包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需要调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作人员地域分配更均

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际一级,不仅需要更多援助,而且需要对援助构成和在各部门之间分配进行权

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必要进一步增加援助,并援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该三个篮子之间关系,这有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必要提供更多援助,而且有必要援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工作人员地域分配更均

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再平, 使再
rééquilibrer le budget使预算再度平
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作重新找到了平

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平详细计划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

这些观点,人们是根据联合国更好世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个国际城市必须5个世纪不平状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需平整这一领域游戏场地。

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制重新取得平

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

这就需重新平发展援助,侧重于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案修改决议草案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

更好地进行协调,而且资金主包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需重新调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会重申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作人员地域分配更

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际一级,不仅需更多援助,而且需对援助构成和在各部门之间分配重新进行权

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重新平税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必进一步增加援助,并重新援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该重新平三个篮子之间关系,这有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必提供更多援助,而且有必重新援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工作人员地域分配更

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再衡, 使再均衡
rééquilibrer le budget使预算再度
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作重新找到了衡。

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调详细计划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照些观点,人们是根据联合国更好世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是国际城市必须5世纪衡状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要领域游戏场

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

成功多哈回合可以使该体制重新取得衡。

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

就需要重新衡发展援助,侧重于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案是要均衡修改决议草案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更好进行协调,而且资金主要包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需要重新调援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金衡。

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会重申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作人员域分配更均衡。

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际级,不仅需要更多援助,而且需要对援助构成和在各部门之间分配重新进行权衡。

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重新衡税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必要进步增加援助,并重新援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该重新衡三篮子之间关系,有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必要提供更多援助,而且有必要重新援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工作人员域分配更均衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再平衡, 使再均衡
rééquilibrer le budget使预算再度平衡
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作重新找到了平衡。

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平衡详细计划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到平衡

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,根据联合国更好平衡世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

这个国际城市必须平衡5个世纪不平衡状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要平整这一领域游戏场地。

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制重新取得平衡。

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

这就需要重新平衡发展援助,侧重于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议均衡决议草L.29文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更好地进行协调,而且资金主要包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

否需要重新调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金平衡。

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会重申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作地域分配更均衡。

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际一级,不仅需要更多援助,而且需要对援助构成和在各部门之间分配重新进行权衡。

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重新平衡税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必要进一步增加援助,并重新平衡援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我应该重新平衡三个篮子之间关系,这有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必要提供更多援助,而且有必要重新平衡援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工作地域分配更均衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再平衡, 使再均衡
rééquilibrer le budget使预算再度平衡
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作重新找到了平衡。

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平衡

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作重新找到平衡

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,人们是根据联合国更好平衡世界议程能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个国际城市必须平衡5个世纪不平衡状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要平整这一领域游戏场地。

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制重新取得平衡。

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

这就需要重新平衡发展援助,侧重于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

拟议修正案是要均衡修改决议草案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提若干制衡因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更好地进行协调,而且资金主要包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需要重新调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金平衡。

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

委员会重申了以往建议,即,训研所继续努力,使工作人员地域分配更均衡。

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际一级,不仅需要更多援助,而且需要对援助构成和在各部门之间分配重新进行权衡。

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重新平衡税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必要进一步增加援助,并重新平衡援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起到再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该重新平衡三个篮子之间关系,这有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必要提供更多援助,而且有必要重新平衡援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审委员会建议训研所继续努力,使工作人员地域分配更均衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


鼻腭神经, 鼻儿, 鼻风, 鼻缝合术, 鼻辅音, 鼻疳, 鼻干燥, 鼻根, 鼻根的, 鼻根点,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,
v.t.
使再平衡, 使再均衡
rééquilibrer le budget使预算再度平衡
Il s'est rééquilibré par le travail.他通过工作重了平衡。

Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?

有没有调整平衡详细计划?

Il s'est rééquilibré par le travail.

他通过工作平衡

Selon cette façon de voir, l'ONU est jugée sur sa capacité de rééquilibrer l'agenda mondial.

按照这些观点,人们是根据联合国更好平衡世界能力来评判它

Mais cette ville internationale doit rééquilibrer cinq siècles de déséquilibre.

但是这个国际城市必须平衡5个世纪不平衡状况。

Les règles du jeu doivent donc être rééquilibrées dans ce domaine.

因此,需要平整这一领域游戏场地。

L'heureux aboutissement au cycle de Doha pouvait rééquilibrer le système.

一个成功多哈回合可以使该体制重取得平衡。

D'où la nécessité de rééquilibrer l'aide au développement, au bénéfice des secteurs productifs dans les PMA.

这就需要重平衡发展援助,侧重于最不发达国家生产部门。

L'amendement proposé vise à rééquilibrer le texte du projet de résolution L.29.

修正案是要均衡修改案L.29案文。

Il a appelé l'attention sur divers facteurs susceptibles de rééquilibrer la situation.

他提请注意若干制衡因素。

Il faut aussi rééquilibrer le financement en donnant la priorité aux ressources de base.

需要更好地进行协调,而且资金主要包括核心资源。

Faut-il rééquilibrer la composition de l'aide?

是否需要重调整援助构成?

D'une façon générale, il faut sensiblement rééquilibrer le partage entre ressources de base et autres ressources.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金平衡。

Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

审计委员会重申了以往,即,训研所继续努力,使工作人员地域分配更均衡。

Au niveau international, il faut non seulement accroître l'aide, mais aussi rééquilibrer sa composition et son allocation sectorielle.

在国际一级,不仅需要更多援助,而且需要对援助构成和在各部门之间分配重进行权衡。

On pourrait tâcher aussi de rééquilibrer le système d'imposition de manière à inciter davantage à produire et investir.

也可以通过重平衡税收来加强对生产和投资刺激。

En ce qui concerne les politiques internationales, il est nécessaire d'accroître l'aide et de rééquilibrer sa composition sectorielle.

在国际政策方面,有必要进一步增加援助,并平衡援助部门间分配结构。

Du point de vue macro-social, la formation continue n'a donc pas d'effet rééquilibrant (cf. tableau en annexe)253.

因此从宏观社会角度来看,继续教育并没有起再调节作用(参看附件表格)。

Je pense qu'il serait bénéfique pour l'OSCE que nous essayons de rééquilibrer les relations entre les trois domaines.

我认为,我们应该重平衡三个篮子之间关系,这有益于欧安组织。

En ce qui concerne les politiques internationales, il faut non seulement augmenter l'aide, mais aussi rééquilibrer ses composantes sectorielles.

在国际政策方面,不仅有必要提供更多援助,而且有必要平衡援助部门构成。

Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.

在第52段中,审计委员会建训研所继续努力,使工作人员地域分配更均衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rééquilibrer 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


réentrée, réenvahir, réeolter, rééquilibrage, rééquilibre, rééquilibrer, rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter,