法语助手
  • 关闭
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以种方法在方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


苯磺酰, 苯磺酰胺, 苯磺酰基, 苯磺酰氯, 苯基, 苯基苯胺, 苯基丙酸, 苯基丙烯酰, 苯基二氢喹唑啉, 苯基甘油,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令发指的怖主义袭事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和民以及本国国民因这些袭而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


苯甲酸钠, 苯甲酰叠氮, 苯甲氧基乙醚, 苯肼, 苯均三酸, 苯胩, 苯苦杏碱, 苯醌, 苯膦, 苯膦基,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

代表国政府并以国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,以加拿大政府和人民的名义表示,们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法残暴性质

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受野蛮和无谓袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件痛绝感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团名义表示,马来西亚对最近令人发指怖主义袭击事件极度震惊、和强,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生其他国家表示深切慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定人、虚假先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众惧和强反感心理作为可行和真正政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命野蛮怖主义行为感到震惊,并且此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些勒斯坦义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

人民强烈谴责这种行动,正因为如当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮义行为感到震惊,并且谴责种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法其他部位充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法残暴性质憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受野蛮和无谓袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12无辜尼泊尔人质事件深恶痛绝感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表义表示,马来西亚对最近令人发指怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生其他国家表示深切慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定人、虚假先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众惧和强烈反感心理作为可行和真正政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语言):首先,我谨以加拿大政府和民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代我国政府并以我国代团的示,马来西亚对最近令人发指的怖主袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,