La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革的国。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革的国。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要的全国性学生改革组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已得许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪的某些新印度教改革主义潮流已经考虑消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数的人或有心改革的穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要是兵器制造)是“维新运”的主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运背后的意识形态、社会经济和政治因素
须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改革的新闻界的运本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是改革派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改革的时机是相当重要的,尽管许多改革的领导者似乎创造了他们自己的时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当,尽管对拥护改革的新闻界进行了大规模的镇压,但每一种不同的见解似乎都想使本身的声音为他人听
。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派的报纸受镇压,但要求改革的呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许是因为改革派报纸受镇压的缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内改革和缓和的声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现的改良主义运已经发出了妇女解放的号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味的是,波黑的上届政府在选举中落败不是因为改革中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革新运的代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显不是以合理的学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改革运
的政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改革有了力,拥护改革思想的政府的公信力,特别是在以前无人倾听其呼声的那些政治选民中的公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国
的一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显,对于我所代表的锐意改革的国
而言,有充分的理由感
灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要全国性学生改革组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪某些新印度教改革主义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数人或有心改革
穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要是兵器制造)是“维新运”
主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运背后
意识形态、社会经济和政
必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改革新闻界
运
直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多人、尤其是改革派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改革时机是相当重要
,尽管许多改革
领导者似乎创造了他们自己
时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护改革新闻界进行了大规模
镇压,但每一种不同
见解似乎都想使本身
声音为他人听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派报纸受到镇压,但要求改革
呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题关注似乎大大减弱,也许是
为改革派报纸受镇压
缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内改革和缓和声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现改良主义运
已经发出了妇女解放
号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味是,波黑
上届政府在选举中落败不是
为改革中太过激进,而是
为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革新运代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是以合理学术理由为根据,解雇据称是对他支持
对派领袖Ibrahim Anwar和改革运
政
报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改革有了力,拥护改革思想
政府
公信力,特别是在以前无人倾听其呼声
那些政
选民中
公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表锐意改革
国
而言,有充分
理由感到灰心,
为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行革的国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要的全国性学生革组织
霍拉马巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪的某新印度教
革主义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰宗教上属于少数的人或有心
革的穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要是兵器制造)是“维新运动”的主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运动背后的意识形态、社会经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护革的新闻界的运动直到本报告于12月中期定稿时
续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其是革派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握革的时机是相当重要的,尽管许多
革的领导者似乎创造了他们自己的时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护革的新闻界进行了大规模的镇压,但每一种不同的见解似乎都想使本身的声音为他人听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多革派的报纸受到镇压,但要求
革的呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许是因为革派报纸受镇压的缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内革和缓和的声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早20世纪初,
争取独立斗争中涌现的
主义运动已经发出了妇女解放的号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味的是,波黑的上届政府选举中落败不是因为
革中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这革新运动的代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一
会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是以合理的学术理由为根据,解雇据称是对他支反对派领袖Ibrahim Anwar和
革运动的政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,革有了动力,拥护
革思想的政府的公信力,特别是
以前无人倾听其呼声的那
政治选民中的公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要投票时惩罚
革派政府,而这是整个中东欧大部分国
的一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表的锐意革的国
而言,有充分的理由感到灰心,因为
过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
全国性学生改革组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪某些新印度教改革
义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数人或有心改革
穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械业(
是兵器制造)是“维新运动”
内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运动背后意识形态、社会经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改革新闻界
运动直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多人、尤其是改革派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改革时机是相当重
,尽管许多改革
领导者似乎创造了他们自己
时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护改革新闻界进行了大规模
镇压,但每一种不同
见解似乎都想使本身
声音为他人听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派报纸受到镇压,但
求改革
呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题关注似乎大大减弱,也许是因为改革派报纸受镇压
缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内改革和缓和声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现改良
义运动已经发出了妇女解放
号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味是,波黑
上届政府在选举中落败不是因为改革中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革新运动代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是以合理学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改革运动
政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改革有了动力,拥护改革思想政府
公信力,特别是在以前无人倾听其呼声
那些政治选民中
公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国
一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表锐意改革
国
而言,有充分
理由感到灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
要
全国性学生改革组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪某些新印度教改革
义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数人或有心改革
穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(要是兵器制造)是“维新运
”
要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运背后
意识形态、社会经济和政治因素必须加
评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改革新闻界
运
直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越越多
人、尤其是改革派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改革时机是相当重要
,尽管许多改革
领导者似乎创造了他们自己
时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护改革新闻界进行了大规模
镇压,但每一种不同
见解似乎都想使本身
声音为他人听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派报纸受到镇压,但要求改革
呼声还是越
越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题关注似乎大大减弱,也许是因为改革派报纸受镇压
缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内改革和缓和声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现改良
义运
已经发出了妇女解放
号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味是,波黑
上届政府在选举中落败不是因为改革中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革新运代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是合理
学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改革运
政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改革有了力,拥护改革思想
政府
公信力,特别是在
前无人倾听其呼声
那些政治选民中
公信力,越
越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表锐意改革
国
而言,有充分
理由感到灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要全国性学生改革组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪某些新印度教改革主义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数或有心改革
穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要是兵器制造)是“维新运动”主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运动背后意识形态、社会经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改革新闻界
运动直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多、
其是改革派
士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改革时机是相当重要
,尽管许多改革
领导者似乎创造了他们自己
时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护改革新闻界进行了大规模
镇压,但每一种不同
见解似乎都想使本身
声音为他
听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派报纸受到镇压,但要求改革
呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题关注似乎大大减弱,也许是因为改革派报纸受镇压
缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内改革和缓和声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现改良主义运动已经发出了妇女解放
号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味是,波黑
上届政府在选举中落败不是因为改革中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革新运动代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是以合理学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改革运动
政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改革有了动力,拥护改革思想政府
公信力,特别是在以前无
倾听其呼声
那些政治选民中
公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表锐意改革
国
而言,有充分
理由感到灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改革国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要全国性学生改革组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪某些
印度教改革主义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数人或有心改革
穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要是兵器制造)是“维运动”
主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运动背后意识形态、社会经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改革界
运动直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多人、尤其是改革派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改革时机是相当重要
,尽管许多改革
领导者似乎创造了他们自己
时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护改革界进行了大规模
镇压,但每一种不同
见解似乎都想使本身
声音为他人听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派报纸受到镇压,但要求改革
呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题关注似乎大大减弱,也许是因为改革派报纸受镇压
缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内改革和缓和声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现改良主义运动已经发出了妇女解放
号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味是,波黑
上届政府在选举中落败不是因为改革中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革运动
代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是以合理学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改革运动
政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改革有了动力,拥护改革思想政府
公信力,特别是在以前
人倾听其呼声
那些政治选民中
公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这是整个中东欧大部分国一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表锐意改革
国
而言,有充分
理由感到灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身有意进行改革的国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要的全国性学生改革组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪的某些印度教改革主义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数的人或有心改革的穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械业(主要
兵器制造)
“
运动”的主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运动背后的意识形态、社会经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改革的闻界的运动直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其改革派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改革的时机相当重要的,尽管许多改革的领导者似乎创造了他们自己的时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护改革的闻界进行了大规模的镇压,但每一种不同的见解似乎都想使本身的声音为他人听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多改革派的报纸受到镇压,但要求改革的呼声还越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许因为改革派报纸受镇压的缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内改革和缓和的声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现的改主义运动已经发出了妇女解放的号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味的,波黑的上届政府在选举中落败不
因为改革中太过激进,而
因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革运动的代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不以合理的学术理由为根据,解雇据称
对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改革运动的政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改革有了动力,拥护改革思想的政府的公信力,特别在以前无人倾听其呼声的那些政治选民中的公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改革派政府,而这整个中东欧大部分国
的一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表的锐意改革的国而言,有充分的理由感到灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身有
进行
革的国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要的全国性革组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已得到许可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪的某些新印度教革主义潮流已经考虑到消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数的人或有心革的穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要兵器制造)
“维新运动”的主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变革运动背后的识形态、社会经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护革的新闻界的运动直到本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多的人、尤其革派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握革的时机
相当重要的,尽管许多
革的领导者似乎创造了他们自己的时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护革的新闻界进行了大规模的镇压,但每一种不同的见解似乎都想使本身的声音为他人听到。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管许多革派的报纸受到镇压,但要求
革的呼声还
越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题的关注似乎大大减弱,也许因为
革派报纸受镇压的缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内革和缓和的声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现的良主义运动已经发出了妇女解放的号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺味的
,波黑的上届政府在选举中落败不
因为
革中太过激进,而
因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些革新运动的代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不以合理的
术理由为根据,解雇据称
对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和
革运动的政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发这种转变,
革有了动力,拥护
革思想的政府的公信力,特别
在以前无人倾听其呼声的那些政治选民中的公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚革派政府,而这
整个中东欧大部分国
的一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表的锐革的国
而言,有充分的理由感到灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了许多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La République tchèque se considère comme un pays réformiste.
捷克共和国认为本身是有意进行改国
。
Le principal groupe estudiantin réformiste du pays tenait son assemblée annuelle à Khorramabad, après avoir obtenu l'autorisation nécessaire.
主要全国性学生改
组织在霍拉马巴德市举行年会,并事先已
可。
L'élimination du système des castes a d'ailleurs été envisagée par certaines tendances réformistes néo-hindoues des XIXe et XXe siècles.
另外,19世纪和20世纪某些新印度教改
主义潮流已经考虑
消除种姓制度。
Des plaintes en vertu de cette législation sont également utilisées afin de harceler les minorités religieuses ou les musulmans réformistes.
也被用于骚扰在宗教上属于少数人或有心改
穆斯林。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要是兵器制造)是“维新运动”主要内容。
Il est important d'évaluer les facteurs idéologiques, socioéconomiques et politiques qui sous-tendent les mouvements réformistes fondés sur la race ou l'ethnie.
对于种族/族裔变运动背后
意识形态、社会经济和政治因素必须加以评估。
En un mot, la campagne contre la presse réformiste se poursuivait à la date de la rédaction du présent rapport, à la mi-décembre.
简言之,围剿拥护改新闻界
运动直
本报告于12月中期定稿时仍在持续。
Dans le même temps et en particulier au sein du camp réformiste, les appels à une mobilisation massive des électeurs se sont multipliés.
同时,越来越多人、尤其是改
派人士号召选民踊跃投票。
Le moment où on engage la réforme a aussi son importance, bien que bon nombre de dirigeants réformistes ont su créer l'occasion propice.
掌握改时机是相当重要
,尽管
多改
领导者似乎创造了他们自己
时机。
Il est vrai que les différentes opinions dans toutes leurs nuances semblent s'exprimer en dépit de la répression massive de la presse réformiste.
当然,尽管对拥护改新闻界进行了大规模
镇压,但每一种不同
见解似乎都想使本身
声音为他人听
。
En général, les voix qui s'élèvent pour exiger des réformes se sont faites plus impérieuses, malgré l'interdiction d'une bonne partie de la presse réformiste.
尽管多改
派
报纸受
镇压,但要求改
呼声还是越来越强烈。
Dans les faits, l'attention des médias semble avoir diminué sensiblement, peut-être en partie à cause de la suppression de la presse réformiste pendant cette période.
实际上,媒体对这个问题关注似乎大大减弱,也
是因为改
派报纸受镇压
缘故。
Nous exhortons la communauté internationale à reconnaître cette réalité et d'aider les voix réformistes et modérées au sein de la société palestinienne à se faire entendre.
我们敦促国际社会承认这一现实,帮助巴勒斯坦社会内改和缓和
声音上升。
L'appel à l'émancipation féminine remonte en Tunisie au début du XXème siècle, lancé par le mouvement réformiste qui s'est développé dans le sillage de la lutte pour l'indépendance.
早在20世纪初,在争取独立斗争中涌现改良主义运动已经发出了妇女解放
号召。
Paradoxalement, le dernier gouvernement de la Bosnie-Herzégovine a perdu les élections non pas parce qu'il était trop réformiste mais parce qu'il ne l'était pas assez.
具有讽刺意味是,波黑
上届政府在选举中落败不是因为改
中太过激进,而是因为激进程度还不够。
Ces représentants du mouvement réformiste ont effectivement tenu des réunions, qui ont d'autant moins pu échapper à l'attention des autorités saoudiennes que des représentants de ces mêmes autorités ont assisté à certaines d'entre elles.
“这些新运动
代表确实举行过各种会议,对此沙特政府也非常清楚,当局自身派出了代表参加了其中一些会议。
En l'absence apparente de motif professionnel au renvoi du professeur Muzzaffar, il est affirmé qu'il s'agit de représailles d'ordre politique en raison du soutien apporté par le professeur au leader de l'opposition Ibrahim Anwar et au mouvement réformiste.
鉴于解雇Muzaffar教授显然不是以合理学术理由为根据,解雇据称是对他支持反对派领袖Ibrahim Anwar和改
运动
政治报复。
Au fil de cette transformation, la réforme prend de l'ampleur et les gouvernements qui ont opté pour des idées réformistes se voient accorder une crédibilité accrue, notamment parmi les électeurs dont les voix n'étaient pas entendues auparavant.
由于发生这种转变,改有了动力,拥护改
思想
政府
公信力,特别是在以前无人倾听其呼声
那些政治选民中
公信力,越来越高。
Bien entendu, les électeurs de la Bosnie-Herzégovine ne sont pas les seuls à avoir sanctionné un gouvernement réformiste par le biais des urnes : il s'agit d'un phénomène qu'ont connu presque tous les pays d'Europe centrale et d'Europe orientale.
当然,波黑选民并非一致要在投票时惩罚改派政府,而这是整个中东欧大部分国
一种模式。
Il est clair que pour le pays réformiste que j'ai l'honneur de représenter ici, il y a lieu d'être frustré au vu de la somme d'efforts apparemment gaspillés et de l'impasse de ces dernières années. Pourtant, nous ne renonçons pas.
显然,对于我所代表锐意改
国
而言,有充分
理由感
灰心,因为在过去数年里,我们似乎浪费了
多精力,而且陷入了僵局,但我们并未放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。