法语助手
  • 关闭
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我你带少许的话赶快告诉我,我马赶过

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求帝在他们困难的时候带他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教人们的人生活带了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话快告诉我,我马来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了藉、宽与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带来了藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

妇”一词完全在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供援助,表示问,并作出声援。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


槟榔, 槟榔副碱, 槟榔碱, 槟榔青, 槟榔属, 槟榔酮, 槟榔泻碱, 槟子, 镔铁, ,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

这些令人伤心的日子里, 您人这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我能给你带的话赶快告诉我,我马上赶过

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正遭受苦难的巴勒斯坦人口带丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是联系该词的历史背景的情况下本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


冰川晚期的, 冰川现象, 冰川相, 冰川性海面生降, 冰川学, 冰川学家, 冰川运动仪, 冰川再作用, 冰床, 冰醋酸,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

能给你带少许的话赶快告诉马上赶过

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让们在裁军会议上打

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

同意这种说法,但当分析今天的科索沃和梅托希亚时,得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

国代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的人生活带了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

们每一国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


冰碛岩, 冰铅, 冰前的, 冰前三角洲, 冰橇, 冰清玉洁, 冰情警戒巡航, 冰情图, 冰丘, 冰球,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果来能给你带来少许的话赶快告诉马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

同意这种说法,但当分析今天的科索沃和梅托希亚时,得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

国代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

们每一个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


冰上滑冰, 冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给们提供多少答们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在们困难的时候带给与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供助,表示慰问,并作出声

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


兵书, 兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement平静,平息;répit暂止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来能给你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不能给理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

他唯是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们能给他们提供多少答案使他们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过以色列的决议不会给正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

其他些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在他们困难的时候带给他们与和平。

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教给人们的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


兵源, 兵灾, 兵站, 兵种, 兵卒, 栟榈, , 丙氨酸, 丙氨酸氨基转移酶, 丙氨肽素,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,
n.m.
慰;鼓励, 鼓舞
apporter du réconfort à qn慰某人;鼓励某人

常见用法
être d'un grand réconfort是一个莫大的

近义词:
consolation,  encouragement,  appui,  secours,  soutien,  soulagement,  aide,  baume
反义词:
découragement,  désespoir,  affaiblissement
联想词
soulagement减轻,缓和,缓解;bonheur幸福;soutien支持,支援;consolation慰,慰藉;apaisement静,;répit止,缓解;désespoir绝望;compassion同情,怜悯;tendresse温柔,温情,温存;espoir希望,期望;refuge庇护;

En ces jours tristes , votre présence est pour moi un réconfort .

在这些令人伤心的日子里, 您人在这就是对我的

Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.

如果我来你带来少许的话赶快告诉我,我马上赶过来。

Je ne peux cependant offrir aucun réconfort au Conseil.

不过,在这里我也不理会什么

Son seul réconfort, il fait les quatre cents coups avec son ami René.

唯一的是跟朋友René游荡在外。

Ceci nous donne très peu de réconfort à la Conférence du désarmement.

这话让我们在裁军会议上打个冷战。

Les enfants trouvent donc un réconfort auprès de leurs camarades dans les rues.

因此,儿童在街头伙伴中找到更大的慰。

Nous souhaitons tout le réconfort possible aux familles et un prompt rétablissement aux blessés.

因此,科威特与其它国家一道表明自己的立场,即战争必须是最后的选择。

Quelles réponses et quel réconfort pouvons-nous leur donner?

我们们提供多少答案使们感到放心呢?

Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.

数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和

Son dévouement à une cause à laquelle Sri Lanka est vivement attachée est un grand réconfort.

她对我们斯里兰卡人所坚决致力于的一项事业的专注和贡献,确实令人鼓舞。

L'adoption d'une nouvelle résolution anti-israélienne ne donnera pas le moindre réconfort à la population palestinienne souffrante.

再通过一项反以色列的决议不会正在遭受苦难的巴勒斯坦人口带来丝毫

À ce jour, 170 anciennes "femmes de réconfort" ont reçu de l'argent.

至今,170名原“慰妇”收到了赔偿款项。

Le Conseil de sécurité peut puiser dans cette évolution favorable un peu de réconfort.

全理事会可以从这一有利的事态发展中获得某种宽慰。

J'en conviens, mais je ne trouve aucun réconfort dans l'analyse de la situation au Kosovo-Metohija aujourd'hui.

我同意这种说法,但当我分析今天的科索沃和梅托希亚时,我得不到任何慰。

Plusieurs affaires concernant d'autres anciennes "femmes de réconfort" sont pendantes devant des tribunaux japonais.

一些前“慰妇”提起的诉讼仍在日本国内法院得到审理。

Notre délégation prie pour que Dieu lui prodigue réconfort et paix en ces moments difficiles.

我国代表团乞求上帝在们困难的时候带与和

La religion est une source de réconfort et d'inspiration dans la vie personnelle de chacun.

宗教人们的个人生活带来了慰藉与激励。

L'expression "femme de réconfort" n'est utilisée dans le présent rapport que dans son contexte historique.

“慰妇”一词完全是在联系该词的历史背景的情况下在本报告中得到使用的。

Chaque année nous trouvons un peu de réconfort en constatant que des progrès ont été réalisés dans certains domaines.

我们每年都从某些领域取得的某些进展中得到一定的

Chacun de nos pays a essayé certes d'apporter une aide, un réconfort et d'exprimer sa solidarité.

我们每一个国家都在努力提供援助,表示慰问,并作出声援。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfort 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité,