法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion的战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了
être puni pour rébellion以罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;分子
négocier avec la rébellion与分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte;insurrection义,,造反,反抗;mutinerie,反抗,;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛
le flambeau de rébellion叛的战火
rébellion armée武装叛
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛
être puni pour rébellion以叛罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的叛
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛分子
négocier avec la rébellion与叛分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛分子将在地中海两岸发。(高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛

词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


待以殊礼, 待用, 待遇, 待遇相同, 待遇优厚, 待在床上, 待在某人身边, 待在铁窗后面, 待炸的鱼, 待徵,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛
le flambeau de rébellion叛
rébellion armée武装叛
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛
être puni pour rébellion以叛罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛分子
négocier avec la rébellion与叛分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛;rebelle造反;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子安插或找来

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

有一名被捕者受到反叛审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得有武器提供给任何叛部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹运动继续从事争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们地位遭到了兵变

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子武装叛活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛和不负责任政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛被处以死刑乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;
le flambeau de rébellion乱的战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了乱。
être puni pour rébellion以乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反乱分子
négocier avec la rébellion与乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.乱分子镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie,反抗,乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama和拘留,控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童指控参与反,遭逮后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. ;背
le flambeau de rébellion乱的战火
rébellion armée武装
rébellion et révolution和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了乱。
être puni pour rébellion以乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙抗罗马的乱。
2. 抗,抗拒
esprit de rébellion的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉者;乱分子
négocier avec la rébellion与乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引感;se ~ v.pr. 抗,;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,抗;mutinerie抗,乱;rebelle的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与,遭逮捕后在羁押期间受酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,

用户正在搜索


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,

用户正在搜索


单宁, 单宁水解酶, 单宁酸, 单宁衍化物, 单钮控制, 单偶婚, 单盘, 单盘蛸科, 单盘蛸属, 单胚珠的, 单皮, 单片, 单片的, 单片基片, 单片离合器, 单频, 单坡屋顶, 单坡屋坡, 单枪匹马, 单腔速调管, 单亲, 单亲家庭, 单亲生殖, 单区, 单曲线, 单群近似, 单染色体, 单染色性的, 单热石, 单热源的,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的叛乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班西反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion乱的战火
rébellion armée
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了乱。
être puni pour rébellion以乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认这次镇压将把乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;乱分子
négocier avec la rébellion与乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie,反抗,乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有器提供给任何乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的乱活动依然令人极关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背
le flambeau de rébellion的战火
rébellion armée
rébellion et révolution造反和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了
être puni pour rébellion以罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认这次镇压将把一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;分子
négocier avec la rébellion与分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴,造反,反抗;mutinerie,反抗,;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有器提供给任何部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的活动依然令人极关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造和革命
La rébellion a éclaté dans le pays.国内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法国当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙马的叛乱。
2.
esprit de rébellion叛的个性
Pas de rébellion!不得拒!
3. 〈集〉造者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引感;se ~ v.pr. ,造;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造;mutinerie叛,,叛乱;rebelle的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆•卡扎菲的对者,于五月份在班加西加入营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是未遂政变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外国侵略、国内武装叛乱和不负责任的政府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,
n.f.
1. 造反;背叛;叛乱
le flambeau de rébellion叛乱的战火
rébellion armée武装叛乱
rébellion et révolution造反和
La rébellion a éclaté dans le pays.内发生了叛乱。
être puni pour rébellion以叛乱罪惩处
Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion (Camus).法当局认为这次镇压将把叛乱一鼓荡平。(加缪)
Scipion Émilien mit fin à la rébellion espagnole contre Rome par la prise de Numance.西比翁·埃米利安攻占了努曼斯从而结束了西班牙反抗罗马的叛乱。
2. 反抗,抗拒
esprit de rébellion反叛的个性
Pas de rébellion!不得抗拒!
3. 〈集〉造反者;叛乱分子
négocier avec la rébellion与叛乱分子谈判
engager des pourparlers avec la rébellion与叛乱分子进行谈判
La rébellion a été vaincue.叛乱分子被镇压了。
L'offensive ennemie va se déployer sur les deux rives de la Méditerranée en liaison avec la rébellion arabe (de Gaule).敌人联络阿拉伯叛乱分子将在地中海两岸发攻势。(戴高乐)

联想:
  • révolter   v.t. 激愤慨;引反感;se ~ v.pr. 反抗,造反;暴动,叛乱

近义词:
dissidence,  désobéissance,  indocilité,  insubordination,  insurrection,  opposition,  protestation,  guérilla,  mutinerie,  résistance,  révolte,  sédition,  soulèvement,  contestation,  refus,  insoumission,  jacquerie,  émeute,  fronde
反义词:
acceptation,  obéissance,  pacification,  paix,  passivité,  docilité,  fidélité,  loyauté,  soumission
联想词
révolte暴动;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;mutinerie反叛,反抗,叛乱;rebelle造反的;guérilla游击队;dissidence分裂,异端,叛离;soulèvement,托;désobéissance不服从,不顺从;répression镇压,抑制;contestation争议,争论;émeute骚动,骚乱,闹事;

Opposant à Mouammar Kadhafi, il avait rejoint la rébellion à Benghazi au mois de mai.

他是穆阿迈尔•卡扎菲的反对者,于五月份在班加西加入反叛营垒

J'ai donc engagé le dialogue direct avec la rébellion.

因此,我同叛军进行了直接对话

Ces agents ont été mis en place ou trouvés par les rébellions.

这些工作人员是反叛分子安插或找来的。

Et ce coup d'État manqué s'est transformé en rébellion armée.

于是变转化成为武装叛乱。

Aucune des personnes arrêtées n'a encore été jugée pour rébellion.

没有一名被捕者受到反叛罪的审判

Il faut en finir avec la ghettoïsation des ministres issus de la rébellion.

必须停止隔离来自叛军的部长

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱

Le Tchad n'a pas d'armes à fournir à une quelconque rébellion.

乍得没有武器提供给任何叛乱部队。

D'autres, accusés de participer à la rébellion, avaient été arrêtés et torturés pendant leur détention.

其他儿童被指控参与反叛,遭逮捕后在羁押期间受到酷刑折磨。

Cet incident a fait l'objet d'une enquête de l'Union africaine, qui a condamné la rébellion.

这一事件已经非洲联盟调查,并谴责了叛乱分子。

L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.

他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学心理和教育学系四年级学生。

Malgré cela, le mouvement de rébellion prolonge la guerre.

但是苏丹的叛乱运动继续从事战争。

En premier lieu, une rébellion est venue contester leur pouvoir.

首先,他们的地位遭到了兵变的挑战。

Aujourd'hui, encore moins qu'hier, la rébellion ne peut pas triompher.

今天比昨天更不可能让叛乱得逞。

La rébellion armée des extrémistes demeure donc une source de grave préoccupation.

强硬分子的武装叛乱活动依然令人极为关切。

Du côté de la rébellion, il semble que l'on retrouve le même phénomène.

在叛军方面似乎也出现同样的现象。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展的努力。

Ces trois facteurs sont l'agression étrangère, la rébellion armée interne et un gouvernement irresponsable.

这三个因素是外侵略、内武装叛乱和不负责任的府。

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事叛乱被处以死刑的乍得人获得了赦免。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rébellion 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


rebattu, rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer,