法语助手
  • 关闭
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主;;期;〈引申义〉独裁时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主),执政;支;主宰;盛

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律

3. 〈旧语,旧义〉

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗】(皇三重冠)冠;(主祭台上)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

统治之下,一些严重事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

室里充斥着让人无法忍受喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前暴力所导致人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
règn理+e

词根:
rég(n), rect, rig 理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉;;影响
règne des lois法律的

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君等)统治,执;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie府;chaos混沌;tyrannie专制,暴;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 统治;统治;统治期;〈引申〉独裁统治时期

2. 〈转〉支;宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧〉王国

4. 〈转〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,王,直,正,规则

  • régner   v.i.(等)统治,执政;支宰;盛行,流行

词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影
règne des lois的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的

La famine règne dans tout le pays.

区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉, 领域
règne animal [végétal] []
règne minéral〈旧语,旧义〉矿

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动构成动的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律

3. 〈旧语,旧义〉

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗】(皇三重);(堂主祭台上)彩

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi;empire;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他统治之下,一些严重事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

室里充斥着让人无法忍受喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我存在不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前暴力所导致人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


尺侧滑液囊, 尺蝽, 尺寸, 尺寸比, 尺寸过大, 尺寸界线, 尺寸精度, 尺寸离散, 尺寸链, 尺寸偏差,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,