Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型反刍牲口饲养项目。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型反刍牲口饲养项目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病和口蹄疫据报在埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本没有急需的疫苗,对小反刍动
种群造
了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
在有关农业部门的33个缓解项目提议中,14个提议涉及改进对反刍家畜的管理,6个涉及水稻产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一群野牛在远处排
,它们简直象是一座活动的堤防,
一支由无数反刍动
组
的
军,经常在铁路上给来往火车造
无法克服的障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以在食
链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍动
的粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
另一方面,农业甲烷的排放主要来自解、牲畜消化、农业废
的厌氧
解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对此他们提出了两种可能的解释:种鸟的草原
境退化,而造
种退化的原因是放牧动
数量不断减少;猫鼠和家八哥鸟等掠食类动
数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较的农作
和牲畜品种(如玉米、木薯和小反刍动
)在发展中国家农村贫困人口的
活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其他饲料补充牲畜的牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植饲料库的做法,作为小牛和小反刍动的旱季饲料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
动疾病包括口蹄疫、羊痘、山羊痘、小型反刍动
瘟疫、鼻炎、传染性牛气管炎、牛瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热和其他疾病,防治动
疾病的关键是采取直接预防措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助粮食计划署开展一项新的小反刍动方案,以改善788个村庄中约1万户女户主家庭的饮食并提供赚取收入的机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把反刍动集体放入杀虫液浸洗,对动
棚厩洒药;
发821 000公吨的牲口饲料、浓缩蛋白质和
豆饲料;家庭养殖场数量增加60个,达到480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府在南部和中部以及粮农组织在北部各省继续计划、协调并采取预防性措施,包括利用方案提供的小反刍动
疫苗进行口蹄症疫苗再接种运动。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因此,就高粱、小米、木薯、甘薯和豆科植等孤
作
以及小型反刍牲口和水牛开展研究的边际效益非常
,因为管理方面的研究十
有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多动疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,在缺乏直接预防措施的情况下有可能得到广泛传播,
些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、反刍动
小害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫病、牛支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
方案同全球和区域组织结伙伴关系开展工作,
些组织有:世界卫
组织(卫
组织)、非洲统一组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)和一些双边捐助者。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行型
牲口
目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病和口蹄疫据报在埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本没有急需的疫苗,对
动物种群造成了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
在有关农业部门的33个缓解目提议中,14个提议涉及改进对
家畜的管理,6个涉及水稻生产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一大群野牛在远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,一支由无数
动物组成的大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的
动物的粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
另一方面,农业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对此他们提出了两种可能的解释:种鸟的草原生境退化,而造成
种退化的原因是放牧动物数量不断减少;猫鼠和家八哥鸟等掠食类动物数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较大的农作物和牲畜品种(如玉米、木薯和动物)在发展中国家农村贫困人口的生活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其他料补充牲畜的牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植
料库的做法,作为
牛和
动物的旱季
料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
动物疾病包括口蹄疫、羊痘、山羊痘、型
动物瘟疫、鼻炎、传染性牛气管炎、牛瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热和其他疾病,防治动物疾病的关键是采取直接预防措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助粮食计划署开展一新的
动物方案,以改善788个村庄中约1万户女户主家庭的饮食并提供赚取收入的机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把动物集体放入杀虫液浸洗,对动物棚厩洒药;分发821 000公吨的牲口
料、浓缩蛋白质和大豆
料;家庭
殖场数量增加60个,达到480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府在南部和中部以及粮农组织在北部各省继续计划、协调并采取预防性措施,包括利用方案提供的大动物疫苗进行口蹄症疫苗再接种运动。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因此,就高粱、米、木薯、甘薯和豆科植物等孤生作物以及
型
牲口和水牛开展研究的边际效益非常大,因为管理方面的研究十分有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多动物疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,在缺乏直接预防措施的情况下有可能得到广泛传播,些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、
动物
害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫病、牛支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
方案同全球和区域组织结成伙伴关系开展工作,些组织有:世界卫生组织(卫生组织)、非洲统一组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)和一些双边捐助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型反刍牲口饲养项目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病和口蹄疫据报在埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本有
需的疫苗,
对小反刍动物种群造成了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
在有关农业部门的33个缓解项目提议中,14个提议涉及改进对反刍畜的管理,6个涉及水稻生产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一大群野牛在远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,一支由无数反刍动物组成的大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍动物的粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
另一方面,农业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对此他们提出了两种可能的解释:种鸟的草原生境退化,而造成
种退化的原因是放牧动物数量不断减少;猫鼠和
鸟等掠食类动物数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较大的农作物和牲畜品种(如玉米、木薯和小反刍动物)在发展中国农村贫困人口的生活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其他饲料补充牲畜的牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植饲料库的做法,作为小牛和小反刍动物的旱季饲料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
动物疾病包括口蹄疫、羊痘、山羊痘、小型反刍动物瘟疫、鼻炎、传染性牛气管炎、牛瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热和其他疾病,防治动物疾病的关键是采取直接预防措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助粮食计划署开展一项新的小反刍动物方案,以改善788个村庄中约1万户女户主庭的饮食并提供赚取收入的机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把反刍动物集体放入杀虫液浸洗,对动物棚厩洒药;分发821 000公吨的牲口饲料、浓缩蛋白质和大豆饲料;庭养殖场数量增加60个,达到480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府在南部和中部以及粮农组织在北部各省继续计划、协调并采取预防性措施,包括利用方案提供的大小反刍动物疫苗进行口蹄症疫苗再接种运动。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因此,就高粱、小米、木薯、甘薯和豆科植物等孤生作物以及小型反刍牲口和水牛开展研究的边际效益非常大,因为管理方面的研究十分有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多动物疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,在缺乏直接预防措施的情况下有可能得到广泛传播,些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、反刍动物小害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫病、牛支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
方案同全球和区域组织结成伙伴关系开展工作,些组织有:世界卫生组织(卫生组织)、非洲统一组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)和一些双边捐助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型牲
项目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病和蹄疫据报在埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本没有急需的疫苗,对小
物种群造成了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
在有关农业部门的33个缓解项目提议中,14个提议涉及改进对家畜的管理,6个涉及水稻生产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一大群野牛在远处排成大队,它们简直象是一座活的堤防,
一支由无数
物组成的大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的
物的粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
另一方面,农业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对此他们提出了两种可能的解释:种鸟的草原生境退化,而造成
种退化的原因是放牧
物数量不断减少;猫鼠和家八哥鸟等掠食类
物数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较大的农作物和牲畜品种(如玉米、木薯和小物)在发展中国家农村贫困人
的生活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其他料补充牲畜的牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植
料库的做法,作为小牛和小
物的旱季
料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
物疾病包括
蹄疫、羊痘、山羊痘、小型
物瘟疫、鼻炎、传染性牛气管炎、牛瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热和其他疾病,防治
物疾病的关键是采取直接预防措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助粮食计划署开展一项新的小物方案,以改善788个村庄中约1万户女户主家庭的饮食并提供赚取收入的机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把物集体放入杀虫液浸洗,对
物棚厩洒药;分发821 000公吨的牲
料、浓缩蛋白质和大豆
料;家庭
殖场数量增加60个,达到480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府在南部和中部以及粮农组织在北部各省继续计划、协调并采取预防性措施,包括利用方案提供的大小物疫苗进行
蹄症疫苗再接种运
。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因此,就高粱、小米、木薯、甘薯和豆科植物等孤生作物以及小型牲
和水牛开展研究的边际效益非常大,因为管理方面的研究十分有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多物疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,在缺乏直接预防措施的情况下有可能得到广泛传播,
些疾病有:
蹄疫、羊痘、山羊痘、
物小害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫病、牛支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
方案同全球和区域组织结成伙伴关系开展工作,些组织有:世界卫生组织(卫生组织)、非洲统一组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)和一些双边捐助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型反刍饲养项目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病疫据报在埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本没有急需的疫苗,对小反刍动
种群造成了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
在有关农业部门的33个缓解项目提议中,14个提议涉及改进对反刍家畜的管理,6个涉及水稻生产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一大群野牛在远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,一支由无数反刍动
组成的大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以在食
链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍动
的粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
另一方面,农业甲烷的排放主要来自生分解、
畜消化、农业废
的厌氧分解
灌溉水稻栽培中的厌氧活动。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对此他们提出了两种可能的解释:种鸟的草原生境退化,而造成
种退化的原因是放牧动
数量不断减少;猫鼠
家八哥鸟等掠食类动
数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较大的农作畜品种(如玉米、木薯
小反刍动
)在发展中国家农村贫困人
的生活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其他饲料补充畜的牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植饲料库的做法,作为小牛
小反刍动
的旱季饲料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
动疾病包括
疫、羊痘、山羊痘、小型反刍动
瘟疫、鼻炎、传染性牛气管炎、牛瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热
其他疾病,防治动
疾病的关键是采取直接预防措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助粮食计划署开展一项新的小反刍动方案,以改善788个村庄中约1万户女户主家庭的饮食并提供赚取收入的机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把反刍动集体放入杀虫液浸洗,对动
棚厩洒药;分发821 000公吨的
饲料、浓缩蛋白质
大豆饲料;家庭养殖场数量增加60个,达到480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府在南部中部以及粮农组织在北部各省继续计划、协调并采取预防性措施,包括利用方案提供的大小反刍动
疫苗进行
症疫苗再接种运动。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因此,就高粱、小米、木薯、甘薯豆科植
等孤生作
以及小型反刍
水牛开展研究的边际效益非常大,因为管理方面的研究十分有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多动疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,在缺乏直接预防措施的情况下有可能得到广泛传播,
些疾病有:
疫、羊痘、山羊痘、反刍动
小害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫病、牛支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
方案同全球区域组织结成伙伴关系开展工作,
些组织有:世界卫生组织(卫生组织)、非洲统一组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)
一些双边捐助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型牲口饲养项目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病和口蹄疫据报在埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本没有急需的疫苗,对小
动物种群造成了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
在有关农业部门的33个缓解项目提议中,14个提议涉及改进对畜的管理,6个涉及水稻生产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一大群野牛在远处排成大队,它简直象是一座活动的堤防,
一支由无数
动物组成的大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的
动物的粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
另一方面,农业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对提出了两种可能的解释:
种鸟的草原生境退化,而造成
种退化的原因是放牧动物数量不断减少;猫鼠和
八哥鸟等掠食类动物数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较大的农作物和牲畜品种(如玉米、木薯和小动物)在发展中国
农村贫困人口的生活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其饲料补充牲畜的牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植饲料库的做法,作为小牛和小
动物的旱季饲料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
动物疾病包括口蹄疫、羊痘、山羊痘、小型动物瘟疫、鼻炎、传染性牛气管炎、牛瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热和其
疾病,防治动物疾病的关键是采取直接预防措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助粮食计划署开展一项新的小动物方案,以改善788个村庄中约1万户女户主
庭的饮食并提供赚取收入的机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把动物集体放入杀虫液浸洗,对动物棚厩洒药;分发821 000公吨的牲口饲料、浓缩蛋白质和大豆饲料;
庭养殖场数量增加60个,达到480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府在南部和中部以及粮农组织在北部各省继续计划、协调并采取预防性措施,包括利用方案提供的大小动物疫苗进行口蹄症疫苗再接种运动。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因,就高粱、小米、木薯、甘薯和豆科植物等孤生作物以及小型
牲口和水牛开展研究的边际效益非常大,因为管理方面的研究十分有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多动物疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,在缺乏直接预防措施的情况下有可能得到广泛传播,些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、
动物小害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫病、牛支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
方案同全球和区域组织结成伙伴关系开展工作,些组织有:世界卫生组织(卫生组织)、非洲统一组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)和一些双边捐助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型反刍牲口饲养项目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮组织说,Peste des petits ruminants疾病和口蹄疫据报
埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本没有急需的疫苗,对小反刍动物种群造成了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
有关
业部门的33个缓解项目提议中,14个提议涉及改进对反刍家畜的管理,6个涉及水稻生产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到一大群远处排成大队,它们简直象是一座活动的堤防,
一支由无数反刍动物组成的大军,经常
铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以
食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍动物的粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
另一方面,业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜
、
业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对此他们提出了两种可能的解释:种鸟的草原生境退
,而造成
种退
的原因是放牧动物数量不断减少;猫鼠和家八哥鸟等掠食类动物数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较大的作物和牲畜品种(如玉米、木薯和小反刍动物)
发展中国家
村贫困人口的生活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其他饲料补充牲畜的牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植饲料库的做法,作为小和小反刍动物的旱季饲料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
动物疾病包括口蹄疫、羊痘、山羊痘、小型反刍动物瘟疫、鼻炎、传染性气管炎、
瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热和其他疾病,防治动物疾病的关键是采取直接预防措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及业组织(粮
组织)正
协助粮食计划署开展一项新的小反刍动物方案,以改善788个村庄中约1万户女户主家庭的饮食并提供赚取收入的机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把反刍动物集体放入杀虫液浸洗,对动物棚厩洒药;分发821 000公吨的牲口饲料、浓缩蛋白质和大豆饲料;家庭养殖场数量增加60个,达到480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府南部和中部以及粮
组织
北部各省继续计划、协调并采取预防性措施,包括利用方案提供的大小反刍动物疫苗进行口蹄症疫苗再接种运动。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因此,就高粱、小米、木薯、甘薯和豆科植物等孤生作物以及小型反刍牲口和水开展研究的边际效益非常大,因为管理方面的研究十分有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多动物疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,缺乏直接预防措施的情况下有可能得到广泛传播,
些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、反刍动物小害虫、鼻炎、
气管炎、
瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、
泰勒尔梨浆虫病、
支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
方案同全球和区域组织结成伙伴关系开展工作,些组织有:世界卫生组织(卫生组织)、非洲统一组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)和一些双边捐助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型反刍牲口饲养项目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病和口蹄疫据报在埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本没有急需疫苗,
对小反刍动物种群造成了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
在有关农业部门33个缓解项目提议中,14个提议涉及改进对反刍家畜
管理,6个涉及水稻生产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可一大群野牛在远处排成大队,它们简直象是一座活动
堤防,
一支由无数反刍动物组成
大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服
障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可
在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水
反刍动物
粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
另一方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物
分解和灌溉水稻栽培中
活动。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对此他们提出了两种可能解释:
种鸟
草原生境退化,而造成
种退化
原因是放牧动物数量不断减少;猫鼠和家八哥鸟等掠食类动物数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较大农作物和牲畜品种(如玉米、木薯和小反刍动物)在发展中国家农村贫困人口
生活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其他饲料补充牲畜牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植饲料库
做法,作为小牛和小反刍动物
旱季饲料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
动物疾病包括口蹄疫、羊痘、山羊痘、小型反刍动物瘟疫、鼻炎、传染性牛气管炎、牛瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热和其他疾病,防治动物疾病关键是采取直接预防措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助粮食计划署开展一项新小反刍动物方案,
改善788个村庄中约1万户女户主家庭
饮食并提供赚取收入
机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把反刍动物集体放入杀虫液浸洗,对动物棚厩洒药;分发821 000公吨牲口饲料、浓缩蛋白质和大豆饲料;家庭养殖场数量增加60个,达
480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府在南部和中部及粮农组织在北部各省继续计划、协调并采取预防性措施,包括利用方案提供
大小反刍动物疫苗进行口蹄症疫苗再接种运动。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因此,就高粱、小米、木薯、甘薯和豆科植物等孤生作物及小型反刍牲口和水牛开展研究
边际效益非常大,因为管理方面
研究十分有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多动物疾病,包括同样影响人类健康昆虫传播疾病,在缺乏直接预防措施
情况下有可能得
广泛传播,
些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、反刍动物小害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫病、牛支原体乳腺炎
及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
方案同全球和区域组织结成伙伴关系开展工作,些组织有:世界卫生组织(卫生组织)、非洲统一组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)和一些双边捐助者。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet d'élevage de petits ruminants s'est poursuivi pour 10 037 bénéficiaires.
就10 037名受益者继续进行小型反刍牲口饲养项目。
La FAO a signalé des cas de peste des petits ruminants et de fièvre aphteuse dans le gouvernorat d'Arbil.
据粮农组织说,Peste des petits ruminants疾病和口蹄疫据报在埃尔比勒省流行。
L'absence totale de vaccins contre l'entérotoxémie infectieuse, qui est endémique dans le pays, pose un risque grave pour la population de petits ruminants.
该国肠毒血症横行,但根本没有急需的疫苗,对小反刍动物种群造成了严重威胁。
Sur les 33 projets d'atténuation proposés dans ce secteur, 14 visent à améliorer la gestion de l'élevage de ruminants et 6 les techniques de production du riz.
在有关农业部门的33个缓解项目提议中,14个提议涉及改进对反刍家畜的管理,6个涉及水稻生产做法。
Parfois, un grand troupeau de bisons, se massant au loin, apparaissait comme une digue mobile.Ces innombrables armées de ruminants opposent souvent un insurmontable obstacle au passage des trains.
有时可以看到大群野牛在远处排成大队,它们简直象是
座活动的堤
,
支由无数反刍动物组成的大军,经常在铁路上给来往火车造成无法克服的障碍。
Ces bactéries peuvent se transmettre dans la chaîne alimentaire via les matières fécales de ces ruminants qui se retrouvent dans le sol, le fumier, ou dans l'eau de puits ou de rivière.
些病菌可以在食物链内,通过土地里,厩肥,或者井水,溪水的反刍动物的粪便传播。
En revanche, les émissions de méthane par l'agriculture sont dans une large mesure produites par la décomposition biologique, la digestion des ruminants, la décomposition anaérobique des déchets agricoles et l'activité anaérobique dans la culture irriguée du riz.
面,农业甲烷的排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物的厌氧分解和灌溉水稻栽培中的厌氧活动。
Il y a deux explications possibles à cela : la dégradation des prairies qui leur servent d'habitat, causée par la diminution du nombre des ruminants, et l'augmentation du nombre de prédateurs, tels que les chats, les rats et les mainates.
对此他们提出了两种可能的解释:种鸟的草原生境退化,而造成
种退化的原因是放牧动物数量不断减少;猫鼠和家八哥鸟等掠食类动物数量增加。
Un certain nombre de variétés végétales et d'espèces animales présentant des écarts de rendement élevés, comme le maïs, le manioc et les petits ruminants, jouent un rôle significatif dans la survie des communautés rurales pauvres des pays en voie de développement.
许多产量差距较大的农作物和牲畜品种(如玉米、木薯和小反刍动物)在发展中国家农村贫困人口的生活中发挥着重要作用。
La possibilité de compléter le pâturage par d'autres sources d'aliments devrait également être étudiée de près : par exemple, l'Éthiopie a commencé à mettre en place des banques fourragères pour constituer des réserves d'aliments destinés aux veaux et aux petits ruminants pendant la saison sèche.
还应当探索能否使用其他饲料补充牲畜的牧草;例如,埃塞俄比亚开始采用种植饲料库的做法,作为小牛和小反刍动物的旱季饲料储备。
Parmi les maladies animales contre lesquelles des mesures préventives immédiates sont indispensables figurent la fièvre aphteuse, la variole ovine, la variole caprine, la peste des petits ruminants, la rhinite, la trachéite bovine infectieuse, la peste bovine, la brucellose, la tuberculose, l'anthrax et diverses autres maladies.
动物疾病包括口蹄疫、羊痘、山羊痘、小型反刍动物瘟疫、鼻炎、传染性牛气管炎、牛瘟、布鲁氏杆菌病、结核病、炭疽热和其他疾病,治动物疾病的关键是采取直接预
措施。
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) aide le PAM à mettre en oeuvre un nouveau programme relatif aux petits ruminants pour améliorer le régime alimentaire d'une dizaine de milliers de familles dirigées par une femme, dans 788 villages, et leur procure des revenus.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)正在协助粮食计划署开展项新的小反刍动物
案,以改善788个村庄中约1万户女户主家庭的饮食并提供赚取收入的机会。
Un programme massif de bains parasiticides des ruminants et de pulvérisation des étables a été réalisé; 821 000 tonnes d'aliments pour le bétail, de concentrés de protéines et de farine de soja ont été distribuées, tandis que le nombre des élevages avicoles a augmenté de 60, pour atteindre 480.
把反刍动物集体放入杀虫液浸洗,对动物棚厩洒药;分发821 000公吨的牲口饲料、浓缩蛋白质和大豆饲料;家庭养殖场数量增加60个,达到480个。
Le Gouvernement iraquien, dans les provinces du sud et du centre, et la FAO, dans celles du nord, ont continué à planifier, prendre et coordonner des mesures préventives, y compris une campagne de revaccination antiaphteuse à l'aide des vaccins disponibles au titre du programme pour les grands et petits ruminants.
伊拉克政府在南部和中部以及粮农组织在北部各省继续计划、协调并采取预性措施,包括利用
案提供的大小反刍动物疫苗进行口蹄症疫苗再接种运动。
Les avantages indirects liés à la recherche sur les cultures orphelines, comme le sorgho, le millet, le manioc, les ignames et les légumineuses, ainsi que sur les petits ruminants et les buffles, sont dès lors très importants, car les études de gestion ont été limitées et peu d'améliorations génotypiques ont été apportées.
因此,就高粱、小米、木薯、甘薯和豆科植物等孤生作物以及小型反刍牲口和水牛开展研究的边际效益非常大,因为管理面的研究十分有限,而且基因型改进也较少。
De nombreuses maladies animales, y compris celles transmises par les insectes qui portent aussi atteinte à la santé de l'homme, devraient se généraliser en l'absence de mesures préventives immédiates : fièvre aphteuse, variole ovine, variole caprine, peste des petits ruminants, rhinite, trachéite bovine infectieuse, peste bovine, brucellose, tuberculose, anthrax, theilériose bovine, mastite à mycoplasme du bétail et fièvre hémorragique de Crimée.
许多动物疾病,包括同样影响人类健康的昆虫传播疾病,在缺乏直接预措施的情况下有可能得到广泛传播,
些疾病有:口蹄疫、羊痘、山羊痘、反刍动物小害虫、鼻炎、牛气管炎、牛瘟、普鲁式菌病、肺结核、炭疽热、牛泰勒尔梨浆虫病、牛支原体乳腺炎以及克里米亚出血热。
Mis en oeuvre en association avec des organisations régionales et mondiales, dont l'Organisation mondiale de la santé (OMS), l'Organisation de l'unité africaine (OUA), l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Union européenne et plusieurs donateurs bilatéraux, il vise à éliminer des maladies transfrontières telles que la fièvre aphteuse et la peste des petits ruminants, qui rendent les produits animaux d'un certain nombre de pays en développement impropres à la vente.
案同全球和区域组织结成伙伴关系开展工作,
些组织有:世界卫生组织(卫生组织)、非洲统
组织(非统组织)、国际原子能机构(原子能机构)、欧洲共同体(欧共体)和
些双边捐助者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。