法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 坚, ;度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达发展中国家,机构化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除立场国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、的制度市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构之处,这些化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯;stabilité性,度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚, ;度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文灵活性并避免了冲突的文态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因结构,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

许多发达和发展中国家,机构导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放克服阻碍人民积极性的瓶颈、的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由华盛顿公式的做法,它没有拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策应该力求消除现有的结构之处,这些之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

今后,不光是钢琴的练习上,平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由分离主份子毫无理由的立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐帮助,但有时则行事刻板

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出活性并避免了冲突的僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有活的机制动用信的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构之处,这些僵之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


碲铅华, 碲铅矿, 碲铅石, 碲铅铜石, 碲铅铜银矿, 碲铅铀矿, 碲酸, 碲酸盐, 碲锑矿, 碲铁钒,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚, 僵;,
rigidité d'un papier纸张
module de rigidité 【物理学】性模量
rigidité constitutionnelle宪法性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté;maniabilité可操作性;fluidité性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突文化

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉封锁制严重影响了近东救济工程处人道主

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他困难还在于没有灵活机制用信托基金资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性瓶颈、僵和市场缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有人力资本转变为创新性企业活

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴练习上,在平时学习中,我们也应具有这种执着坚持不懈精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局结束可迎来一个活跃而流多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


典范坐标, 典故, 典籍, 典礼, 典礼程序表, 典礼的, 典礼的排场, 典礼主持人, 典型, 典型的,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:避免把区域司分成许多单位,这会结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


点火延迟角, 点火滞后, 点火装置, 点货, 点击鼠标, 点饥, 点将, 点交, 点接触型结, 点金成铁,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病肌肉强直

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse强壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并冲突文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉封锁度严重影响近东救济工程处人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他困难还在于没有灵活动用信托基金资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,构僵化导致市场能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整份条约如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前不灵活把工作人员锁住,妨碍他们调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性瓶颈、僵硬度和市场缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有结构僵化之处,这些僵化之处妨碍将拥有人力资本转变为创新性企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴练习上,在平时学习中,我们也应具有这种执着坚持不懈精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局结束可迎来一个活跃而流动多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主份子毫无理由僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会意见:应把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,
n.f.
1. 坚硬, 僵硬;硬度, 刚性
rigidité d'un papier纸张的硬度
module de rigidité 【物理学】刚性模量
rigidité constitutionnelle宪法的刚性, 严格性
rigidité cadavérique【医学】尸僵
rigidité des muscles dans certaines maladies某些疾病的肌

2. 严厉, 严格;僵化, 刻板

3. (经济的)死板;缺乏适应力 www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
austérité,  dureté,  inflexibilité,  puritanisme,  raideur,  intransigeance,  rigorisme,  rigueur,  sévérité,  gravité,  intolérance
词:
doigté,  indulgence,  laisser-aller,  relâchement,  souplesse,  abandon,  bienveillance,  laxisme,  mansuétude,  douceur,  flaccidité,  flexibilité,  mollesse,  élasticité
联想词
solidité坚固,坚实,结实;souplesse柔软,柔韧;légèreté轻,轻便;flexibilité柔韧,柔软,易弯曲;stabilité稳定性,稳定度;robustesse壮,结实;élasticité弹力,弹性;lourdeur重;dureté硬度,刚度;maniabilité可操作性;fluidité流动性;

Nous avons démontré une souplesse culturelle et évité la rigidité culturelle, source de conflit.

我们表现出文化灵活性并避免了冲突的文化僵硬态度。

La rigidité croissante du dispositif de bouclage entrave les opérations humanitaires de l'Office.

日益严厉的封锁制度严重影响了近东救济工程处的人道主行动。

Nous ne pouvons plus envisager la réforme du Conseil de sécurité avec entêtement et rigidité.

我们不能再以固执的态度对待安全理事会改革。

La rigidité des mécanismes d'accès aux ressources des fonds d'affectation spéciale crée des difficultés supplémentaires.

其他的困难还在于没有灵活的机制动用信托基金的资源。

L'impossibilité de virer des crédits d'un chapitre budgétaire à l'autre est une rigidité structurelle à laquelle il faut remédier.

经费无法从预算一款划入另一款的原因在于结构僵化,必须予以纠正。

Cette procédure souffre de graves imperfections : complexité, longueur excessive, incohérence, lourdeur et rigidité.

这一进程存在着严重缺陷:复杂繁琐,旷日持久,互相脱节,耗费时间,刻板僵硬。

Dans beaucoup de pays développés et pays en développement, des rigidités institutionnelles ont provoqué des carences du marché.

在许多发达和发展中国家,机构僵化导致了市场机能失效。

Cependant, la rigidité est aussi un problème dès lors qu'il s'agit d'appliquer un traité dans son ensemble.

然而,不够灵活对整如何运作已成为一项问题。

La rigidité du système actuel bloque les fonctionnaires et est un frein à la mobilité et à l'avancement.

目前制度的不灵活把工作人员锁住了,妨碍他们的调动和升迁。

Nous estimons que la rigidité et les ambitions nationales doivent être surmontées en vue de rendre notre Organisation meilleure.

我们认为,为改善本组织,必须消除僵硬立场和国家野心。

Les efforts visaient à remédier aux goulets d'étranglement, aux rigidités et aux imperfections du marché, qui démotivaient les populations.

注意力是放在克服阻碍人民积极性的瓶颈、僵硬的制度和市场的缺陷。

Bref, à cause de sa rigidité, le Consensus de Washington n'a pas apporté la prospérité attendue en Amérique latine.

总之,由于华盛顿公式的僵化做法,它没有在拉丁美洲产生所期待的繁荣。

Les échanges entre les membres de la mission et les responsables locaux étaient par conséquent formels et empreints de rigidité.

这使得评估小组与当地官员的会员非常正式、呆板。

Mais il faut aussi s'employer à éliminer les rigidités structurelles qui peuvent empêcher de mettre ce capital au service de l'innovation.

但是政策还应该力求消除现有的结构僵化之处,这些僵化之处妨碍了将拥有的人力资本转变为创新性的企业活动。

Il a été conseillé de se garder de toute rigidité excessive dans cette disposition car la souplesse du Règlement s'en trouverait compromise.

有与会者告诫,规定不可过于死板,因为这可能影响《规则》的灵活性。

Dans l’avenir, le piano, non seulement sur cet exercice d’apprentissage, en temps de paix, nous devrait aussi avoir cette rigidité de persévérance.

在今后,不光是在钢琴的练习上,在平时的学习中,我们也应具有这种执着的坚持不懈的精神.

La fin de la guerre froide et de ses rigidités aurait pu marquer le début d'une époque de multilatéralisme exaltante et dynamique.

本来期望冷战僵局的结束可迎来一个活跃而流动的多边主时期。

La partie abkhaze s'est dite intéressée, mais l'idée en est restée au point mort à cause de la rigidité injustifiable des séparatistes.

阿布哈兹一方表示感兴趣,但由于分离主子毫无理由的僵硬立场,这个构想无法实现。

Selon une autre réponse, le personnel avait habituellement un comportement très professionnel, était cordial et serviable, mais manifestait parfois une rigidité toute bureaucratique.

另有答卷指出工作人员一般很专业、友善并乐于帮助,但有时则行事刻板僵硬。

La Corée pense comme le Comité consultatif que la fragmentation des divisions régionales, qui pourrait conduire à une rigidité structurelle, devrait être évitée.

韩国赞同咨询委员会的意见:应避免把区域司分成许多单位,这会导致结构僵化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rigidité 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


Rigel, rigide, rigidement, rigidifier, rigidimètre, rigidité, rigiditê, rigidité musculaire, rigidsol, Rigny,