法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬旗子波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等)皱襞
les replis de la peau 皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

后撤了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

国家之间划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列后备方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这确实是非常令人震惊

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达那样,这种退却立场是不必要

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录这一失业率下降情况象征着人类发展取得进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统后备规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面内向和与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格下降

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


草炭, 草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤却,后
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul;replier折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

后撤了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

的计划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种的立场是不必要的。

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


草血竭, 草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤却,
un net repli des exportations 口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

撤了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

母亲死亡率也大幅度下降

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之就听到的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种的立场是不必要的。

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的备规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存重新评估不应被认为与传统方面的内向与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车), 侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

后撤了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即文第59段中所列的后备方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


侧面积, 侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement;déclin落,退,没落;affaiblissement削弱,减弱,弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

后撤了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出退特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即文第59段中所列的后备方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那样,这种退却的立场是不必要的。

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


侧倾船, 侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]却,后
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,;glissement动,行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到的备选方案,这确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他言者所表达的那样,这种的立场是不必要的。

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的这一失业率下降情象征着人类展取得的进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情和伊朗新的硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格的下降

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产心理障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


测距计, 测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬旗子波浪线褶皱

2.
replis d'un terrain 土地伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等)皱襞
les replis de la peau 皮肤皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

后撤了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间计划只是在必要时作为措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别计划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所列方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却方案,这确实是非常令人震惊

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达那样,这种退却立场是不必要

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录这一失业率下降情况象征着人类发展取得进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面内向和与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格下降

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


测压, 测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬的旗子的波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地的起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量的明显下降
replis des valeurs boursières 股市证券价值的下跌

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等的)皱襞
les replis de la peau 皮肤的皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

后撤了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕的情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间的计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别的计划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

折衷的做法即上文第59段中所列的后备方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度下降

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却的备选方案,确实是非常令人震惊的。

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达的那退却的立场是不必要的。

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录的一失业率下降情况象征着人类发展取得的进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统的后备规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定的笼统的后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和新评估不应被认为与传统方面的内向和与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果情况和伊朗新的硬化结合了,悲剧可以阻止止价格的下降

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


恻隐, 恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,

n. m.
1. 重新折叠,折皱, 皱褶
le repli d'un papier 纸褶
faire un repli au bas d'un pantalon 在裤脚上翻边
les replis du drapeau que le vent fait flotter 迎风飘扬旗子波浪线褶皱

2. 蜿蜒起伏
replis d'un terrain 土地起伏不平

3. 深处, 奥秘
les replis du cœur 内心深处

5. 自我封闭
6. [军]撤退,退却,后退
un net repli des exportations 出口量
replis des valeurs boursières 股市证券价值

7. replis n. m. pl. 折痕,波浪形皱褶;【解】(肠,腹膜等)皱襞
les replis de la peau 皮肤皱纹

近义词:
ondulation,  orbe,  pli,  recoin,  recul,  revers,  dédale,  détour,  méandre,  tréfonds,  retrait,  retraite,  secret,  évacuation,  décrochage,  volute,  reflux,  circonvolution,  bourrelet,  labyrinthe
反义词:
avance,  croissance,  augmentation,  avancée,  épanchement
联想词
recul后退;replier重新折叠;ralentissement放慢,减慢;rebond弹回,跳起;stagnation不流动,静止;retournement翻转;déclin衰落,衰退,没落;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;désengagement解脱;décrochage脱钩,撤退;glissement滑,滑动,滑行;

Il y a des replis sur mon lit.

我床上有很多褶皱

Le bataillon a effectué un repli de quelques kilomètres.

后撤了几公里。

Le pire exercice depuis 1982, avec un repli de 40% par rapport aux années 2000.

美国汽车业曾经最糟糕情况发生在1982年,那年与00年相比,销售了40%。

Elle fait un repli au bas d'un pantalon.

她在裤脚上翻边

Les indicateurs économiques révèlent des tendances au repli.

透过经济指数可看出衰退特点。

Des plans individuels ne devraient être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别国家之间计划只是在必要时作为备用措施采用

Des plans individuels ne devraient pas être adoptés qu'en tant que solution de repli.

个别计划只是在必要时作为补充

Cette position consistait dans la position de repli énoncée au paragraphe 59 ci-dessus.

这种折衷做法即上文第59段中所后备方法。

Les taux de mortalité maternelle et infantile ont eux aussi marqué un repli notable.

婴儿和母亲死亡率也大幅度

Il est véritablement alarmant d'entendre parler d'options de repli un mois avant le transfert.

权力移交一个月之后就听到退却备选方案,这确实是非常令人震惊

J'espère que cette position de repli, comme d'autres l'ont dit, ne sera pas nécessaire.

我希望,正如其他发言者所表达那样,这种退却立场是不必要

Scénario D (impact majeur nécessitant une solution de repli).

设想D(影响严重,并暂时搬迁)。

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

战争造成了各种形势,族裔要求或“族裔中心”民族主义运动助长了这种歧视。

Ce repli avéré du chômage est un indicateur du développement humain.

记录这一失业率情况象征着人类发展取得进展。

Or, la méconnaissance entraîne la méfiance, voire l'hostilité, et favorise un frileux repli sur soi.

无知导致了不信任甚至敌意,导致了只关注自我,令人不寒而栗。

Si aucun accord, coutume, pratique ou usage n'est applicable, une disposition générale de repli s'applique.

如果没有协议、习惯或惯例可适用,那么就应适用一条笼统后备规定。

Le paragraphe e) renvoie à la position générale de repli visée à l'article 10.4.

(c)款提到了第10.4条规定笼统后备立场。

Sa préservation et sa revalorisation ne sont pas synonymes de repli sur les traditions.

其保存和重新评估不应被认为与传统方面内向和与世隔绝同义。

Mais ce drame pourrait arrêter le repli des cours s'il était conjugué à un nouveau raidissement de l'Iran.

当然,如果这种情况和伊朗新硬化结合了,这种悲剧可以阻止止价格

La mise en exergue de l'identité propre et l'élaboration d'un bouclier mental peuvent accompagner ce repli.

这反过来可能导致过分强调身份问题,也可能导致产生心理障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 repli 的法语例句

用户正在搜索


策论, 策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子,

相似单词


réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable, repliage, replicatif, réplication,