法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 新竖起来
replacer un objet sur une planche 把样东西放回到木板上面


2. 新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 回原处, 新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这信息必须置于环境当中去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很要的。

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相结合

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何把工人和雇员的利益新放到公司决定的中心去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协决议将伊拉克问题回到联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展这大背景下来看待

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委员会是以当代的视角看待这课题的。

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这专题放在历史背景和当代背景下看待。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这危险,但必须正确地看待这危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

在这方面,竞争政策必须从发展的角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看下这两个新法律的历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这势态的发展尚待进步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细的角度看待这些结果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新置; 把…原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager;centrer对准中心;ramener再带来;mettre,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况在适当背景前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适环境下也是很重要

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己文化相结合

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛政治角度来看待这些军事入侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何把工人和利益重新到公司决定中心去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协商一致决议将伊拉克问题联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展这一大背景下来看待

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委会是以当代视角看待这一课题

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这一专题在历史背景和当代背景下看待。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确质量分析,则可使人们看到对进展作出评定有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

在这一方面,竞争政策必须从发展角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告在恢复以占领问题作为问题中心。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次顾问题背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国角度看待达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这一信息必须置于环境当去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公置于合适的环境下也是很重要的。

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相结合

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何把工人和雇员的利益重新放到公决定的去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协商一致决议将伊拉克问题回到联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展这一大背景下来看待

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委员会是以当代的视角看待这一课题的。

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这一专题放在历史背景和当代背景下看待。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

在这一方面,竞争政策必须从发展的角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致的角度看待这些结果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 置; 把…回原处:
replacer verticalement 新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西回到木板上面


2. 新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 回原处, 新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre回;positionner给定位;situer确定位置;insérer,嵌;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre,置,摆;reconstituer新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况在适当背景的前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也要的。

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相结合

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何把工人和雇员的利益到公司决定的中心去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协商一致决议将伊拉克问题回到联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展这一大背景下来看待

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委员会以当代的视角看待这一课题的。

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这一专题在历史背景和当代背景下看待。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

在这一方面,竞争政策必须从发展的角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

,必须以更加广泛和细致的角度看待这些结果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 置; 回原处:
replacer verticalement 竖起
replacer un objet sur une planche 样东西回到木板上面


2. 给安排职位

se replacer v. pr.
1. 回原处, 就坐
2. 接受职, 从事
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带;mettre,置,摆;reconstituer构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,它们使他们采取同样的策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这信息必须置于环境当中去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须以上情况在适当背景的前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

公司责任置于合适的环境下也是很要的。

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相结合

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度看待这些军事入侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何工人和雇员的利益到公司决定的中心去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协商致决议将伊拉克问题回到联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展这大背景下看待

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委员会是以当代的视角看待这课题的。

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这专题在历史背景和当代背景下看待。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这危险,但必须正确地看待这危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

在这方面,竞争政策必须从发展的角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看下这两个法律的历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这势态的发展尚待进步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致的角度看待这些结果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 新放置; 把…放处:
replacer verticalement 新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放到木板上面


2. 新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 处, 新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对一信息必须置于环境当中去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很要的。

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文化相结合

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看军事入侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何把工人和雇员的利益新放到公司决定的中心去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

项协商一致决议将伊拉克问题联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展一大背景下来

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委员会是以当代的视角看一课题的。

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将一专题放在历史背景和当代背景下看

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在一危险,但必须正确地看一危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

一方面,竞争政策必须从发展的角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下两个新法律的历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是一势态的发展尚进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次顾问题的背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致的角度看结果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它,把它采取同样的策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这一信息必环境当中去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

把以上情况放在适当背景的前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任合适的环境下也是很重要的。

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必将教育与当地土著社区自己的文化相结合

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何把工人和雇员的利益重新放到公司决定的中心去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协商一致决议将伊拉克问题回到联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展这一大背景下来看待

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委员会是以当代的视角看待这一课题的。

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这一专题放在历史背景和当代背景下看待。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必正确地看待这一危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

在这一方面,竞争政策必从发展的角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必再次回顾问题的背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必以更加广泛和细致的角度看待这些结果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

还必从全国的角度看待达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher解开,拆开;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样的策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这一信息必须置于环境当中去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当背景的前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合适的环境下也是很重要的。

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己的文

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛的政治角度来看待这些军事入侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何把工人和雇员的利益重新放到公司决定的中心去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协商一致决议将伊拉克问题回到联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展这一大背景下来看待

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委员会是以当代的视角看待这一课题的。

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这一专题放在历史背景和当代背景下看待。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确的质量分析,则可使人们看到对进展作出评定的有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

在这一方面,竞争政策必须从发展的角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律的历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告的目的在恢复以占领问题作为问题的中心。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态的发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题的背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致的角度看待这些果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国的角度看待达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,
v. t.
1. 重新放置; 把…放回原处:
replacer verticalement 重新竖起来
replacer un objet sur une planche 把一样东西放回到木板上面


2. 重新给安排职位

se replacer v. pr.
1. 重回原处, 重新就坐
2. 接受新职, 从事新职
近义词:
remettre,  transposer,  reporter,  réintégrer,  rétablir
反义词:
déplacer,  démettre,  déplacé
联想词
placer使就座;remettre放回;positionner给定位;situer确定位置;insérer插入,放入,嵌入;détacher;dégager赎回;centrer对准中心;ramener再带来;mettre放,置,摆;reconstituer重新构成;

Il suffit de les supprimer et de les replacer pour qu'elles adoptent le même bord.

简单地删除它们,把它们使他们采取同样策略。

Ces informations, toutefois, doivent être replacées dans leur contexte.

而,对这一信息必须置于境当中去审查。

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在当背景前面。

Il importe également de replacer la responsabilité des entreprises dans son véritable contexte.

把公司责任置于合境下也是很重要

En second lieu, il importe de replacer l'enseignement dans la culture locale de la communauté.

第二,已经确认必须将教育与当地土著社区自己文化相结合

Ces opérations doivent toutefois être replacées dans une perspective politique plus large.

但是,必须从更广泛政治角度来看待这些军事入侵行动。

Comment replacer les intérêts des ouvriers et employés au centre des décisions des entreprises?

· 如何把工人和雇员利益重新放到公司决定中心去。

La résolution consensuelle replace la question iraquienne dans le champ politique de l'ONU.

这项协商一致决议将伊拉克问题回到联合国政治领域。

Le problème de la dette devait être replacé dans le contexte général du développement.

债务问题应当从发展这一大背景下来看待

Il a été dit que la Commission avait replacé le sujet dans une perspective contemporaine.

有人表示,委员会是以当代视角看待这一课题

Le document de base a replacé le thème dans son contexte historique et contemporain.

参考文件将这一专题放在历史背景和当代背景下看待。

L'analyse qualitative permet de replacer les progrès accomplis dans leur contexte.

如采用精确质量分析,则可使人们看到对进展作出评定有关背景。

Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.

存在这一危险,但必须正确地看待这一危险。

À cet égard, la politique de concurrence devait être replacée dans le contexte du développement.

在这一方面,竞争政策必须从发展角度加以考虑。

Il convient de replacer ces deux lois dans leur contexte historique.

应看一下这两个新法律历史背景。

Il vise à replacer la question de l'occupation à sa juste place.

本报告在恢复以占领问题作为问题中心。

Toutefois, ces faits doivent être replacés dans leur contexte.

但是这一势态发展尚待进一步观察。

Je voudrais replacer la question dans son juste contexte.

我必须再次回顾问题背景。

Toutefois, ces chiffres doivent être replacés dans un contexte plus large et plus nuancé.

但是,必须以更加广泛和细致角度看待这些结果。

Nous devons également replacer le conflit au Darfour dans le contexte national.

我们还必须从全国角度看待达尔富尔冲突。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replacer 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


repiquer, repiqueur, repiqueuse, répit, replacement, replacer, replanir, replanisseur, replantage, replantation,