法语助手
  • 关闭
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开,也忘记未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予

Je le renonce pour mon frère.

不认他是的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,放弃心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

在枪口的威胁下放弃报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰使大多数人觉得真的没有必保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

枪口的威胁下放弃了报

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责些行为,并要求各当事方立即停止种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持种特有的性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

些团体放弃我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃心中一直盘算计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口威胁下放弃报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们,也忘记有关未来地位条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公宣布放弃暴力所有政党放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样原因,债务人常常放弃其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

们不说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

们不能因为有人犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

,单单日本放弃核武器立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事人都放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能不可接受

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃们时代蔓延暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人妇女失去巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

在枪口的威胁下报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开,也忘记有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原,债务人常常放其抗辩和抵消权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能为有人犯法就放法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有人作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的人都

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

理会谴责这些行为,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

此,理会其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦人的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,
动词变位提示:renonce可能是动词renoncer变位形式

n. f
垫牌[指牌戏]

En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.

由于一些客观因素,他放弃了心中一直盘算的计划。

Il renonce à donner l'alarme sous la menace d'une arme.

他在枪口的威胁下放弃了报警。

Ensuite, vous avez voulu qu'on renonce à mentionner le statut futur.

之后你们离开了,也忘记了有关未来地位的条款。

Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.

选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。

Pour cette même raison, les débiteurs renoncent fréquemment à leurs exceptions et droits à compensation.

由于同样的原因,债务常常放弃其抗辩和权。

Nous ne proposons pas que ceux qui détiennent le droit de veto y renoncent.

我们不是说,那些拥有否决权应当放弃否决权。

Ce n'est pas parce qu'une loi est violée qu'on y renonce.

我们不能因犯法就放弃法律。

Cependant, il ne suffit pas que le Japon renonce simplement à la possession d'armes nucléaires.

但是,单单日本放弃核武器的立场还不够。

Cette disposition garantit simultanément l'impunité des femmes qui renoncent à leur enfant de cette façon.

同时,该条款规定以这种方式放弃孩子的妇女免予惩罚。

Je le renonce pour mon frère.

不认他是我的兄弟。

Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.

在这个时候没有作出任何让步

Même les meilleurs renoncent.

甚至连那些最有本事的放弃

Il condamne ces actes et exige que les parties renoncent immédiatement à ce genre de pratiques.

安理会谴责这些行,并要求各当事方立即停止这种做法。

Il est, en conséquence, inacceptable que le Conseil renonce à ses responsabilités et fonctions.

因此,安理会放弃其职责和职能是不可接受的。

Les secondes préfèrent avoir des enfants, et renoncent par conséquent à leur indépendance économique.

则把要孩子放在优先位置,从而牺牲了经济独立。

Israël renonce volontairement à son délai de transition pour passer dans la catégorie B.

以色列自愿调整到B级,并放弃过渡期。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Ces groupes renoncent à la culture de la violence qui se développe à notre époque.

这些团体放弃在我们时代蔓延的暴力文化。

Cela ne signifie pas que le Président de la Conférence du désarmement renonce à jouer son rôle.

这并不意味着裁军谈判会议的主席应该逃避其职责。

La Loi n'exige pas d'une Pakistanaise qu'elle renonce à sa nationalité si elle épouse un non-Pakistanais.

法律不要求一位嫁给非巴基斯坦的妇女失去她的巴基斯坦国籍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 renonce 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


renomer, renommé, renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire,