On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在家宗
机构里上中学。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国的宗气氛,法国的绘画、音乐、文学。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论不
宗
性质的,大部分人都希望有
仪式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
宗和非宗
节日,我们都会庆祝。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这宗
及美食的双重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这宗
仪式的奇里古怪的人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这宗
及美食的双重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能思想、政治、宗
领域的
种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗组织自由庆祝所有宗
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗仇恨正在呈现新的趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗差异的气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责切形式的宗
暴力及为其开脱的行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚政
分离的国家,但尊重不同的宗
信仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗差异并没有阻止融入社会。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它宗
组织所没有的特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家构里上中学。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国的气氛,法国的绘画、音乐、文学。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是性质的,大部分人都希望有一个仪式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
和非
节日,我们都会庆祝。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个及美食的双重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个仪式的奇里古怪的人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
仰可包括
仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个及美食的双重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、领域的一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的组织自由庆祝所有
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和仇恨正在呈现新的趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有差异的气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的暴力及为其开脱的行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离的国家,但尊重不同的
仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
差异并没有阻止融入社会。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它
组织所没有的特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗机构里上中
。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国的宗气氛,法国的绘画、音
、
。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质的,大部分人都希望有一个仪式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
宗和非宗
节日,我们都会庆祝。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗及美食的双重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式的奇里古怪的人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗信仰、政治、民族主
或
化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗及美食的双重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗和
化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗领域的一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗组织自由庆祝所有宗
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗仇恨正在呈现新的趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗差异的气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗暴力及为其开脱的行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离的国家,但尊重不同的宗
信仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗差异并没有阻止融入社会。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它宗
组织所没有的特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不忘记世俗政权与
权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家机构里上中学。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国气氛,法国
绘画、音乐、文学。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是性质
,大部分人都希望有一个
式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
和非
节日,我们都
庆祝。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个及美食
双重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个式
奇里古怪
人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个及美食
双重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦组织自由庆祝所有
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有差异
气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离
国家,但尊重不同
信仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
差异并没有阻止融入社
。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它
组织所没有
特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家机构
中学。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国的气氛,法国的绘画、音乐、文学。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是性质的,大部分人都希望有一个仪式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
和非
节日,我们都会庆祝。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个及美食的双重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个仪式的
怪的人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个及美食的双重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、领域的一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的组织自由庆祝所有
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和仇恨正在呈现新的趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有差异的气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的暴力及为其开脱的行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离的国家,但尊重不同的
信仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
差异并没有阻止融入社会。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它
组织所没有的特权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不忘记世俗政权与
权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家机构里上中学。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国的气氛,法国的绘画、音乐、文学。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是性质的,大部分人都希望有一个仪式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
和非
节日,我们都
庆祝。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个美食的双重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个仪式的奇里古怪的人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个美食的双重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、领域的一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的组织自由庆祝所有
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑
其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和仇恨正在呈现新的趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有差异的气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的暴力
为其开脱的行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离的国家,但尊重不同的
信仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
差异并没有阻止融入社
。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它
组织所没有的特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗机构里上中学。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国的宗气氛,法国的绘画、音乐、文学。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质的,大部分人都希望有一个仪式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
宗和非宗
节日,我们都会庆
。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
节,这是一个宗
及美食的
重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式的奇里古怪的人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
节,这是一个宗
及美食的
重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗领域的一
分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗组织自由庆
所有宗
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
族和宗
仇恨正在呈现新的趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗差异的气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式的宗暴力及为其开脱的行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离的国家,但尊重不同的宗
信仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗差异并没有阻止融入社会。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它宗
组织所没有的特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她在一家宗机构里上中学。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国宗
气氛,法国
绘画、音乐、文学。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性
,
部分人都希望有一个仪式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
宗和非宗
节日,我们都会庆祝。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是一个宗及美食
双重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式
奇里古怪
人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗信仰、政治、民族主义或文化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是一个宗及美食
双重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗领域
一种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗原因,在也门仍然存在死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦宗
组织自由庆祝所有宗
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者
勇气赢得了全世界
敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗仇恨正在呈现新
趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人在含有宗差异
气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责一切形式宗
暴力及为其开脱
行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离
国家,但尊重不同
宗
信仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗差异并没有阻止融入社会。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它宗
组织所没有
特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On oublie pas les dissensions entre le pouvoir temporel et l’autorité religieuse.
人们不会忘记世俗政权与会权利之间有纷争。
Elle a fait ses études secondaires dans une institution religieuse.
她宗
机构里上中学。
Atmosphère religieuse de la France de la France, la peinture, la musique et la littérature.
法国的宗气氛,法国的绘画、音乐、文学。
Qu'elle soit religieuse ou pas, la plupart des gens veulent une cérémonie.
无论是不是宗性质的,大部分人都希望有
个仪式。
On fait les fêtes laïques et religieuses .
宗和非宗
节日,我们都会庆祝。
Le 2 février, c’est la Chandeleur, fête religieuse et aussi fête gourmande.
圣蜡节,这是个宗
及美食的双重节日。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,很清楚地看见参加这个宗仪式的奇里古怪的人物。
Les croyances peuvent inclure les attitudes et valeurs religieuses, politiques, nationales ou culturelles.
信仰可包括宗信仰、政治、民族
义或文化价值和态度。
Le 2 fevrier, c'est la Chandeleur, fete religieuse et aussi fete gourmande.
圣蜡节,这是个宗
及美食的双重节日。
Le monde au contraire a assisté à une recrudescence d'intolérance religieuse et culturelle.
恰恰相反,自那时以来,世界目睹了宗和文化不容忍剧增。
On pourrait assister ainsi à une polarisation de nature idéologique, politique et religieuse.
这可能是思想、政治、宗领域的
种分化趋势。
Pour des raisons religieuses, la peine de mort est maintenue au Yémen.
出于宗原因,
也门仍然存
死刑。
Les organisations religieuses d'Ouzbékistan célèbrent librement toutes les fêtes religieuses.
乌兹别克斯坦的宗组织自由庆祝所有宗
节庆。
Le courage des moines et religieuses bouddhistes et de leurs partisans suscite l'admiration de tous.
佛僧侣和尼姑及其支持者的勇气赢得了全世界的敬仰。
La haine raciale et religieuse atteint de nouvelles dimensions.
种族和宗仇恨正
呈现新的趋势。
L'Albanais moyen grandit dans un climat où les différences religieuses sont naturelles.
普通阿尔巴尼亚人含有宗
差异的气氛中成长。
Nous condamnons vigoureusement toutes les formes de violence religieuse et leurs justifications.
我们强烈谴责切形式的宗
暴力及为其开脱的行为。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚是个政分离的国
,但尊重不同的宗
信仰。
Les différences religieuses n'ont pas empêché l'inclusion.
宗差异并没有阻止融入社会。
L'Église orthodoxe bélarussienne continue de jouir de privilèges refusés aux autres organisations religieuses.
白俄罗斯东正仍然享有其它宗
组织所没有的特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。