法语助手
  • 关闭
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复系;relationnel的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires业活动, 衣物;considérations注意;les们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资系可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

判决使得家与投资者之间的系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外务,包括同联合系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售之间出现了一种新的系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间的系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界的系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济系越牢固,政治系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的系作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isochrone, isochronique, isochronisme, isocitétraèdre, isocitrate, isoclase, isoclasite, isoclère, isoclinal, isoclinale,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复;relationnel的;nouer,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在们头上的阴影并毒化着

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间的变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外务,包括同联合

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

们必须共同确定各区域组织与联合之间的

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

们继续巩固与区域和世界的

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济越牢固,政治也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isocréatinine, isocyanate, isocyanure, isocyclique, isocytolysine, isocytotoxine, isodébit, isodensitomètre, isodiamétrique, isodiaphère,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复系;relationnel的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires业活动, 衣物;considérations注意;les们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资系可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

判决使得家与投资者之间的系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外务,包括同联合系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售之间出现了一种新的系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间的系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界的系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济系越牢固,政治系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的系作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isoénergie, isoenzyme, isoète, Isoetes, isofacial, isofaciés, isofamille, isoferroplatinum, isoflavone, isogal,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间的关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合的关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间的关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界的关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

经济关系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的关系作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了刑院同某些其他实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isogonal, isogonalité, isogone, isograde, isogradient, Isogramma, isogramme, isogranulaire, Isograptus, isogreffe,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 体;retrouvailles重逢,关系;relationnel相关的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资关系可以使提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得与投资者之间的关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合的关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间的关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希同伊拉克的传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界的关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的关系作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isokite, isolable, isolant, isolante, isolat, isolateur, isolation, isolationnisme, isolationniste, isolé,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

用户正在搜索


isomagnétique, isomaltose, isoméprobamate, isomérase, isomère, isomérie, isomérique, isomérisation, isomériser, isomérisme,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢;relationnel的;nouer,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间的变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间的

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背加利亚希望恢同伊拉克的传统友好

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界的

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济越牢固,政治也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isomorphisme, isomyaires, isonaphtol, isonde, isoneutronique, isonevobiocine, isoniazide, isonipécaïne, isonitrile, isonitro,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关的;nouer系,把……打结;conventions;coopération作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩在我们头上的阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资关系可以使家提高在吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间的关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同的关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与之间的关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界的关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续的作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对与欧盟之间的关系作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济关系制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isopathie, isopentane, isopentène, isopentyle, isopérimètre, isopérimétrique, isopéristaltique, isopet, isophane, isophase,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复关系;relationnel相关的;nouer系,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争的威胁继续成为笼罩我们头上的阴影并毒化着际关系。

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全的劳资关系可以使吸引外直接投资方面的优势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间的关系变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法内外事务,包括同联合的关系。

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥的征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新的商业关系。

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间的关系。

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克的传统友好关系。

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善关系。

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴关系密切的日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界的关系。

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律关系做出更详细的规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济关系越牢固,政治关系也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

与该委员会维持密切和持续的合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固的关系继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织的互动和建设性工作关系。

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济关系的特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间的关系作了彻底的反思,把两个伙伴追求一个共同而分担的目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体的交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前的际经济关系制度中存种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isoplète, isoplèthe, isopode, isopollen, isopolyacide, isopolyploïde, isopolysel, isopore, isoprécipitine, isoprenaline,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,
动词变位提示:relations可能是动词relater变位形式



常见用法
avoir des relations有门路

Fr helper cop yright
近义词:
accointance,  fréquentation,  liaison,  terme
联想词
institutions体制, 家政体;retrouvailles重逢,恢复;relationnel;nouer,把……打结;conventions惯例, 习俗;coopération合作,协作;entre在……之间;affaires商业活动, 衣物;considérations注意事项;les他们;connaissances学识, 素养;

La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.

核战争威胁继续成为笼罩在我们头上阴影并毒化着

Des relations du travail saines peuvent donner aux pays un avantage s'agissant d'attirer les IED.

健全劳资可以使家提高在吸引外直接投资方势。

Il renforce la stabilité dans les relations entre États et investisseurs.

此项判决使得家与投资者之间变得更加稳定。

Celles-ci portent sur les affaires tant intérieures qu'internationales, y compris les relations avec l'ONU.

这些想法涉及内外事务,包括同联合

Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.

这对际法未来是一个极为不祥征兆。

De nouvelles relations commerciales entre producteurs, négociants et détaillants apparaissent.

生产者、贸易者和零售商之间出现了一种新商业

Nous avons dû collectivement définir les relations entre les organisations régionales et l'ONU.

我们必须共同确定各区域组织与联合之间

Dans ce contexte, la Bulgarie souhaite reprendre ses relations d'amitié traditionnelles avec l'Iraq.

在此背景下,保加利亚希望恢复同伊拉克传统友好

Ma délégation se félicite de l'amélioration des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

代表团欢迎东帝汶与印度尼西亚改善

La compagnie japonaise Kyoei International, qui a d'étroites relations avec Cuba, y a été inscrite.

这一名单包括与古巴密切日本共荣公司。

Nous continuons de renforcer nos relations avec les pays de la région et au-delà.

我们继续巩固我与区域和世界

La législation du Bélarus ne contient pas de dispositions plus détaillées régissant ces relations juridiques.

白俄罗斯法律没有对这些法律做出更详细规定。

Plus forts seront les liens économiques, plus fortes seront les relations politiques.

经济越牢固,政治也越强。

L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.

埃及与该委员会维持密切和持续合作和协作。

Nous nous félicitons de l'intensification continue des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie.

我们欢迎东帝汶和印度尼西亚之间得到巩固继续发展。

Le Centre entend intensifier les rapports et les relations de travail avec ces organisations.

中心打算进一步推动与这些组织互动和建设性工作

Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.

际经济特点继续是不公平和不平等。

De fait, cet accord-cadre repense complètement les relations entre l'ONU et l'Union européenne.

确实,这一框架协议是对联合与欧盟之间作了彻底反思,把两个伙伴追求一个共同而分担目标定为一种战略。

Le rapport décrit également les relations que la Cour entretient avec d'autres entités internationales.

报告还介绍了际刑院同某些其他际实体交流。

Les inégalités qui caractérisent actuellement les relations économiques internationales rendent cette situation encore plus paradoxale.

鉴于目前际经济制度中存在种种不公平现象,这种状况就更加荒谬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relations 的法语例句

用户正在搜索


isopycnique, isoquant, isoquinoléine, isoquinoline, isorad, isoradioactivité, isorel, isorthose, isosalin, isoscalaire,

相似单词


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,