On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创新领域,中国还不能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最
已经关闭,现在把重点放到了这条路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何时以及以何种

有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已
接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们
设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过了这一过渡期间后,则采用模
预测
。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再是一个可行的周转房
案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该
案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛建造了转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各
必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织
推广这些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周
结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意见。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 
;
或转播
On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创
领域,中国还不能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合
。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最近已经关闭,现在把
点放到了这条路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安

在何时以及以何种方式将有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望
这样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们将设立中途
,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过了这一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息
国际网络。 该方案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛建造了转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现
接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织将推广这些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达
上提出的意见。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创新领域,中国还不能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最近已经关闭,现在把
点放到

路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何时以及以何种方式将有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会
样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过
一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该方案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛
造
转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织将推广
些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏
次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意见。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创新领域,中国还不能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最近已经关闭,现在把重点放到了这条路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何时以及以何种方式将有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克
·
德
现已将接力棒传到我手
,而我本来是不可能奢望会这样平稳
交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过了这一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该方案是国际极
年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托
特、延比奥和马
笛建造了转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织将推广这些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意
。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可
连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创新领域,中国还不能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最近已经关闭,现在把重点放到了这条路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何


何种方式将有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过了这一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该方案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛建造了转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织将推广这些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意见。
声明:
上
句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
少于8300名单
察出
,对传递进行
。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
过,在技术创新领域,中国还
能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最近已经关闭,现在把重点放到了这条路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何时以及以何种方式将有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是
可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过了这一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼
再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该方案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活
。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛建造了转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织将推广这些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意见。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口

器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创新领域,中国还不能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最近已经关闭,现在把重点放到了这条路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何时以及以何种方式将有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过了这一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该方案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛建造了转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织将推广这些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意见。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创新领域,中国还不能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最近已经关闭,现在把重点放

条路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何时以及以何种方式将有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传
我手里,而我本来是不可能奢望会
样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过
一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该方案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛
造
转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
对难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织将推广
些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏
次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意见。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut y connecter un relais, un buzer ou une entrée du microcontrôleur.
你可以连接一个中继, buzer或入口微控制器。
Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.
不少于8300

察出动,
传递进行
戒。
Elle n'est toutefois pas près de prendre le relais dans le domaine de l'innovation technologique.
不过,在技术创新领域,中国还不能很快赶上美国。
La société de production d'une variété de relais, de bonne qualité et des prix raisonnables.
本公司生产各种继电器,质量好,价格合理。
La piste Dondou-Belu ayant été récemment fermée, cet itinéraire prendra le relais.
鉴于Dondou-Belu石子路最近已经关闭,现在把重点放到了这条路线。
Quand et comment le Conseil doit-il passer le relais à d'autres organismes?
安理会应在何时以及以何种方式将有关责任转交给其它机构?
J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.
克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒的。
Nous établirons des postes relais et fournirons un minimum d'assistance.
我们将设立中途站,提供最低限度的一揽子援助。
La projection du modèle prend ensuite le relais après cette période de transition.
过了这一过渡期间后,则采用模式预测方式。
Manifestement, le bâtiment UNDC-5 n'est plus une formule viable pour assurer le relais.
显然,UNDC-5大楼不再是一个可行的周转房方案。
Réseau international de relais de surveillance et d'information des communautés autochtones sur l'environnement (relais AICEMI).
北极土著人民社区环境监测信息站国际网络。 该方案是国际极地年2007-2008年全球北极信息研究综合系统的一环。
Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.
这些中继机构按权力下放的框架,在总体范围内从事职业介绍所的活动。
Des relais ont été créés à Torit, Yambio et Maridi en août et en septembre.
和9月在托里特、延比奥和马里笛建造了转发台。
Les acteurs du développement doivent prendre le relais.
从事发展工作的各方必须走上前台。
Pour le HCR, le PNUD est censé prendre le relais du HCR.
难民专员办事处来说,开发计划署现应接手难民专员办事处停下来的工作。
Ce ne sont pas des relais entre le Siège et les bureaux de pays.
区域办事处并非介乎于总部和国别办事处之间的某一级办事处。
Si leurs efforts sont couronnés de succès, des ONG internationales prendront le relais.
如能成功,国际非政府组织将推广这些项目。
Vous allez cette semaine terminer votre mandat et passer le relais au Zimbabwe.
您本周将结束任期,由津巴布韦接任。
Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.
我们赞赏这次的奥林匹克接力队有161个赞助者。
Les autorités administratives ont constitué le relais de ces restitutions dans les provinces et départements.
行政当局已向各省转达会上提出的意见。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。