法语助手
  • 关闭

reconfiguration

添加到生词本

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,工作成果将在这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行新设计之前,在提高作业地区登记系统效率方面已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

绝不等同于缩小在科索际存在。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在加快际存在时候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团项很不同但却很任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索特派团原则立场。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出必要,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始方式个不光彩插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索特派团行动不影响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到些成员反对你计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

际区新部署完成之后,未来际区将不再受驻伊拉克多部队安保安排保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少由于部队缩小规模和进行改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和积极参加了关于科索特派团辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能不够

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本观念坚持认为,这问题要在新安排世界资源范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金财务控制系统需要改变它财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,组工作的成果将这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

改编方面,预期将把该地区分成两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

对外地登记系统进行新设计之前,提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

组绝科索沃的国际存

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

是加快国际存组的时候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很却很要的任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团组的原则立场。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始组的方式的确是一个光彩的插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动的影响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成员反对你的改组计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

国际区新部署完成之后,未来的国际区将再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队规模和进行改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团组的辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改组情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

是,现已科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要新安排世界资源的范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金的财务控制系统需要改变它的财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,工作成果将这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

改编方面,预期将把该地区分成两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

对外地登记系统进行新设计之前,提高作业地区登记系统效率方面已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

绝不等同于缩小科索沃

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

是加快国候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团是一项很不同但却很任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团原则立场。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出是必要,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始方式确是一个不光彩插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动不影响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成员反对你计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

新部署完成之后,未来区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本观念坚持认为,这一问题要新安排世界资源范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金财务控制系统需要改变它财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团队人配置的建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,组工作的成果将在这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

外地登记系统进行新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在组的时候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不同但却很要的任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们科索沃特派团组的原则立场。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动的组不影响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成你的改组计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国排的保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于队缩小规模和进行改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团组的辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎队调整结构和署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就映特派团的改组情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在排世界资源的范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金的财务控制系统需要改变它的财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,组工的成果将在这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行新设计之前,在提业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在组的时候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不同但却很要的任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团组的原

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动的组不影响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成员反对你的改组计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区新部署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团组的辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改组情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在新安排世界资源的范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金的财务控制系统需要改变它的财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,作的成果将在这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

等同于缩小在科索沃的国际存在。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在的时候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改是一项很同但却很要的任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团的原则立场。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始的方式的确是一个光彩的插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动的响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成员反对你的改计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区新部署完成之后,未来的国际区将再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派团的辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在新安排世界资源的范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金的财务控制系统需要改变它的财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定安全部队人员配置的建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,组工作的在这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期把该地区分两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

组绝不等同于缩小在科索沃的国际存在。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在组的时候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派的改组是一项很不同但却很要的任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派组的原则立场。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派组不影响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些员反对你的改组计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区新部署完之后,未来的国际区不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于科索沃特派组的辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派的改组情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在科学上对气候变化达共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在新安排世界资源的范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金的财务控制系统需要改变它的财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,组工作的成果将在这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编,预期将把该地区分成两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

外地登记系统进行新设计之前,在提高作业地区登记系统的效已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

组绝不等同于缩小在沃的国际存在。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在组的时候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不同但却很要的任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们沃特派团组的原则立场。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始组的式的确是一个不光彩的插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,沃特派团行动的组不影响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成员反你的改组计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区新部署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由于部队缩小规模和进行改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关于沃特派团组的辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改组情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

但是,现已在学上气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在新安排世界资源的范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金的财务控制系统需要改变它的财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,

Nous appuyons également la reconfiguration des forces de sécurité de la Mission.

我们也支持调整联海稳定团安全部队人员配置的建议。

J'espère que le résultat de l'exercice de reconfiguration se reflètera pleinement dans ce cadre.

我期待,组工作的成果将在这个框架中得到充分体现。

En ce qui concerne la reconfiguration, on envisage de diviser la zone en deux secteurs.

在改编方面,预期将把该地区分成两个区。

L'amélioration des performances du nouveau système s'est poursuivie, attendant une future reconfiguration.

在对外地登记系统进行新设计之前,在提高作业地区登记系统的效率方面已取得很大进展。

Cette reconfiguration n'est en rien synonyme d'une réduction de la présence internationale au Kosovo.

组绝不等在科索沃的国际存在。

Le temps est venu d'accélérer la reconfiguration de la présence internationale.

现在是加快国际存在组的时候了。

Faciliter cette reconfiguration est une mission différente mais non moins importante.

促进特派团的改组是一项很不要的任务。

Nous tenons à confirmer notre position de principe concernant la reconfiguration de la MINUK.

我们要申明我们对科索沃特派团组的原则立场。

La reconfiguration proposée s'impose et est, de plus, conforme à la résolution 1244 (1999).

提出的组是必要的,也符合第1244(1999)号决议。

La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.

我们认为,开始组的方式的确是一个不光彩的插曲。

Nous comprenons que la reconfiguration opérationnelle de la MINUK est neutre quant au statut.

我们了解,科索沃特派团行动的组不影响其地位。

Vous avez entendu certains membres exprimer leur opposition à votre plan de reconfiguration.

你已听到一些成员反对你的改组计划。

À l'achèvement de la reconfiguration, la zone ne sera plus sécurisée par la Force multinationale.

在国际区新部署完成之后,未来的国际区将不再受驻伊拉克多国部队安保安排的保护。

Cette diminution s'explique par la réduction des effectifs et la reconfiguration de la Force.

所需经费减少是由部队规模和进行改造。

La République de Serbie a participé activement au débat consacré à la reconfiguration de la MINUK.

塞尔维亚共和国积极参加了关科索沃特派团组的辩论。

Le processus de reconfiguration et de redéploiement de la FINUL s'est déroulé sans heurts jusqu'à présent.

联黎部队调整结构和新部署进程迄今顺利展开。

Le budget révisé tient compte de la reconfiguration et de la situation actuelle de la mission.

订正预算就反映特派团的改组情况和主要局势。

C'est la troisième approche qui effectivement convient le mieux à une reconfiguration de la trajectoire du développement.

是,现已在科学上对气候变化达成共识,因此,这种做法很可能是不够的。

La perspective humaniste exige que cette question soit abordée dans le cadre d'une reconfiguration des ressources mondiales.

以人为本的观念坚持认为,这一问题要在新安排世界资源的范围内加以处理。

La reconfiguration des systèmes de contrôle financier du FNUAP a exigé d'apporter des modifications à son règlement financier.

设计人口基金的财务控制系统需要改变它的财务条例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconfiguration 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


reconduction, reconductionexpresse, reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation,