法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病似乎由于不注意又复发
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断流感还旧病复发。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个人,重操旧业也可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能重新陷入暴力的致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至关重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发个悲剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者一种慢性复发型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这一点最为重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现许多挫折,我们绝不能无视困难。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪病情,控制复发、预防并发症方面形成一整套有效的治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


zapateado, zapatéado, zapon, zapper, zapping, zaratite, zaria, Zarontin, zarzuela, zavaritskite,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后)复,再,反复
avoir une rechute旧病复
faire une rechute使旧病复
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.病好了,但似乎是由于不注意又复了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病复。(科克托)
2. (错误)重犯;(恶习)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但重操旧业也是可能
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水士兵可能是重新陷入暴力致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这状况对于扭转重新陷入冲突趋势至关重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心重要问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复是个悲剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些言者称作是一型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或和谐过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复之间联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转持续危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最终结束冲突国家境内冲突方面,这一点最为重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝不能无视困难。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰复燃必须处理各根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突国家,死灰复燃危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪病情,控制、预防并症方面形成一整套有效治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


zheng_longqi, zhengzhou, Zhijin, zhongsha qundao, Zhongshu, zhoushan qundao, zhu jiang, zibeline, zicral, zidane,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,但似乎是由于不注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病复发。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.犯人有可能变好人,但重操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至关重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃所有利害相关者所关心的重要问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是悲剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被些发言者称作是种慢性复发型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这点最重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝不能无视困难。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

了预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

专科在追踪病情,控制复发、预防并发症方面形整套有效的治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


zigoteau, zigoto, zigouiller, zigue, zigzag, zigzagant, zigzagué, zigzaguer, zillérite, zimapanite,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的),再,反
avoir une rechute旧病
faire une rechute使旧病
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.的病好了,但似乎是由于不注意又了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但重操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢,康;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至关重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病是个悲剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些言者称作是一种型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断之间的联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康预防、康后调养和重新融入社会生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最终结束冲突的国家境内冲突方面,这一点最为重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝不能无视困难。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪病情,控制、预防并症方面形成一整套有效的治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,但似乎是由于不注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病复发。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可一个好人,但重操旧业也是可的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使他得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可重新陷入暴力的致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

这种状况对于扭转重新陷入的趋势至关重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入和内部动荡来说,至关重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防灰复燃应该为所有利害相关者所关心的重要问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是个悲剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性复发型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与不断复发之间的联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不低估这些挑战;我们也不低估阿富汗目前形势可逆转的持续的危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最终结束的国家境内复发方面,这一点最为重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入而付出的代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝不无视困难。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防和避免灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出的国家,灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入和混乱将造的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪病情,控制复发、预防并发症方面形一整套有效的治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


zinder, zingage, zingage et zincage, zingaro, zingiber, zingibéracées, zingibérale, zingibérène, zingibérone, zingué,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,

用户正在搜索


阿度那, 阿多路非木属, 阿尔巴尼亚, 阿尔巴尼亚的, 阿尔卑斯, 阿尔卑斯(阿尔卑斯山脉), 阿尔卑斯山, 阿尔卑斯山的, 阿尔卑斯山风景, 阿尔卑斯山脉,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧复发
faire une rechute使旧复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的好了,但似乎是由于不注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧复发。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但重操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute再次复发

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie;déprime条;convalescence后恢复,康复;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至关重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧复发是个悲剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性复发型理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这一点最为重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝不能无视困难。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪情,控制复发、预防并发症方面形成一整套有效的治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好,但似乎由于不注意又复发
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).将诊断流感还旧病复发。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一犯人有可能变成一好人,但重操旧业也可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能重新陷入暴力的致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至关重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作一种慢性复发型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这一点最为重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现许多挫折,我们绝不能无视困难。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪病情,控制复发、预防并发症方面形成一整套有效的治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病好了,但似乎是由不注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流还是旧病复发。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.一个犯人有可能变成一个好人,但重操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

哮喘病,邓丽君死1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴的致命要素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对扭转重新陷入冲突的趋势至关重要。

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重要。

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

预防冲突死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的重要问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是个悲剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被一些发言者称作是一种慢性复发型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈这种次序时,我们不得不考虑旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

在防最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这一点最为重要。

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,要远远低因重新陷入冲突而付出的代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝不能无视困

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了预防冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更好地考虑冲突继续和重新陷入暴的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪病情,控制复发、预防并发症方面形成一整套有效的治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,
n.f.
1. (疾病初愈后的)复发,再发,反复
avoir une rechute旧病复发
faire une rechute使旧病复发
Il était guéri, mais il vient d'avoir une rechute qui semble due à une imprudence.他的病了,但似乎是由于不注意又复发了。
Le médecin décidera si c'est une grippe ou une rechute (Cocteau).医生将诊断是流感还是旧病复发。(科克托)
2. (错误的)重犯;(恶习的)重染
Un délinquant peut redevenir un honnête homme, mais une rechute est toujours possible.犯人有可能变成人,但重操旧业也是可能的。
Nous sommes consternés de nos rechutes (Vauven).对重犯错误我们感到难过。(沃温)
Les fréquentes rechutes mènent à l'endurcissement.屡教不改使他变得冷酷无情。


常见用法
faire une rechute病再次复发

近义词:
aggravation,  récidive
反义词:
convalescence
联想词
récidive复发;rémission赦免,宽恕;dépression下陷,凹陷;aggravation加重,加剧,恶化;maladie病,疾病;déprime萧条;convalescence病后恢复,康复;stagnation不流动,静;blessure伤,伤口;récession后退;crise危机、危象;

A cause de la rechute d'asthme, Teresa Teng, aussi nommée Deng Lijun, est décédée en 1995.

由于哮喘病,邓丽君死于1995年。

Les soldats non payés sont une cause majeure de rechute dans la violence.

没有薪水的士兵可能是重新陷入暴力的致命素。

Il est donc essentiel de changer cette situation pour empêcher la rechute dans le conflit.

改变这种状况对于扭转重新陷入冲突的趋势至关重

C'est là un facteur critique pour éviter une rechute dans le conflit et l'instabilité civile.

这对于努力避免重新陷入冲突和内部动荡来说,至关重

Empêcher une telle rechute doit donc être un souci constant de toutes les parties prenantes.

冲突死灰复燃应该成为所有利害相关者所关心的重问题。

Enfin, cette rechute au Timor-Leste est tragique.

最后,东帝汶旧病复发是悲剧。

Certains orateurs ont estimé que la toxicomanie était un trouble chronique caractérisé par des rechutes.

药物依赖被些发言者称作是种慢性复发型病理失常。

Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.

在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段

On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.

这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。

Aucun de nous ne sous-estime ces défis ni le risque constant d'une rechute dans la situation de l'Afghanistan.

我们都不能低估这些挑战;我们也不能低估阿富汗目前形势可能逆转的持续的危险。

Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.

这包括及早干、咨询、治疗、康复、复发、康复后调养和重新融入社会生活。

Cela n'est jamais aussi important que lorsqu'il s'agit d'éviter qu'un pays qui avait été pacifié ne rechute dans un conflit.

最终结束冲突的国家境内复发冲突方面,这点最为重

Il est clair que sur le long terme, un appui continu est bien moins coûteux qu'une rechute dans la guerre.

显然,从长远来看,持续支助的费用,远远低于因重新陷入冲突而付出的代价。

Certes les rechutes graves sont légion et il ne serait en aucune manière approprié de fermer les yeux devant les difficultés.

当然,还出现了许多挫折,我们绝不能无视困难。

Dans le contexte de la prévention des conflits et pour éviter une rechute, il est important de remédier aux causes profondes.

为了冲突和避免死灰复燃必须处理各种根源。

Nous devons, enfin, veiller à mieux prendre en compte les risques de reprise des conflits et de rechute dans la violence.

最后,我们应该更地考虑冲突继续和重新陷入暴力的风险。

Le risque d'une rechute est bien réel et constamment présent dans les sociétés qui sont en train de sortir d'un conflit.

在尚未完全走出冲突的国家,死灰复燃的危险确实而且时刻存在。

Les répercussions humanitaires d'une rechute dans le conflit et le chaos au Soudan donnent à réfléchir, c'est le moins que l'on puisse dire.

苏丹全国重新陷入冲突和混乱将造成的人道主义影响,轻了说,并非言过其实。

Le spécialiste en suivi de la maladie, la rechute de contrôle, de prévention des complications aspects de la formation d'un ensemble de traitement efficace.

该专科在追踪病情,控制复发并发症方面形成整套有效的治疗方案。

En s'y attaquant, la communauté internationale prend le gage de miser sur la reconstruction dans la période périlleuse de transition, afin d'éviter les rechutes.

国际社会这样做是决心在危险的过渡时期进行重建,以避免重蹈覆辙

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rechute 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


rechercher, rechigné, rechigner, rechigner (à), rechristianiser, rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante,