法语助手
  • 关闭
v.t.
1. (足球运动中)重新向后场队员传(球), 倒脚

2. 重新确定政策中心;重新组合

3. 把…拉回到中心, 把…引导到要点上
recentrer le débat把辩论引导到要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议必须帮助我们朝此方向调整我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们必须加倍努力,并重新注重我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门重新注重恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现能够考虑重新分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的发展再次中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确重点

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动一项审查,以调整《契约》的重点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们必须重新确定我们的工作重点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,
v.t.
1. (足球运动中)向后场队员传(球), 倒脚

2. 确定政策中心;

3. 把…拉回到中心, 把…引导到要点上
recentrer le débat把辩论引导到要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金界定其方法,并确定方法的心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议必须帮助我们朝此方向我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们必须加倍努力,并我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要确定援助巴勒斯坦人民的,以便满足其紧迫的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种权利的做法将人类的再次放在中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些织必须焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调《契约》的点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家战略》的点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为点的战略必须有助于挥工织的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成为该方案工作的点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把心转向阿富汗人民的体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们必须确定我们的工作点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,
v.t.
1. (足球运动中)重新向后场队员传(球), 倒脚

2. 重新确定政策中心;重新组合

3. 把…拉回到中心, 把…引导到要点上
recentrer le débat把辩论引导到要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议必须帮助我们朝此方向调整我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们必须加倍努力,并重新注重我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门重新注重恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的发放在中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确重点

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些组织必须调整焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家发战略》的重点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官法官成为该方案工作的新重点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们必须重新确定我们的工作重点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有必要进行合理化改善其焦点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


单瓣花, 单帮, 单棒晶格, 单孢蒴, 单孢枝霉属, 单孢子的, 单薄, 单薄的, 单保护, 单倍核,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,
v.t.
1. (足球运动中)向后场队员传(球), 倒脚

2. 确定政策中心;

3. 把…拉回到中心, 把…引导到要点上
recentrer le débat把辩论引导到要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金界定其方法,并确定方法的心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议必须帮助我们朝此方向我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们必须加倍努力,并我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要确定援助巴勒斯坦人民的,以便满足其紧迫的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种权利的做法将人类的再次放在中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些织必须焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调《契约》的点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家战略》的点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为点的战略必须有助于挥工织的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成为该方案工作的点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把心转向阿富汗人民的体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们必须确定我们的工作点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,
v.t.
1. (足球运动中)重新向后场队员传(球), 倒脚

2. 重新确定政策中心;重新组合

3. 把…拉回到中心, 把…引导到要点上
recentrer le débat把辩论引导到要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金重新界定方法,并重新确定方法的重心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议助我们朝此方向调整我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们加倍努力,并重新注重我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门重新注重恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的发展再次放在中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确重点

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些组织调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为重点的战略有助于发挥工发组织的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们重新确定我们的工作重点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有要进行合理化和改善焦点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,
v.t.
1. (球运动中)重新向后场队员传(球), 倒脚

2. 重新确定政策中心;重新组合

3. 把…拉回到中心, 把…引导到要点上
recentrer le débat把辩论引导到要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金重新界定方法,并重新确定方法的重心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议必助我们朝此方向调整我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们必加倍努力,并重新注重我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门重新注重恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满迫的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的发展再次放在中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确重点

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些组织必调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为重点的战略必有助于发挥工发组织的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们必重新确定我们的工作重点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善焦点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,
v.t.
1. (足球运动中)重新向后场队员传(球), 倒脚

2. 重新确定政策中心;重新

3. 把…中心, 把…引导要点上
recentrer le débat把辩论引导要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议须帮助我们朝此方向调整我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们须加倍努力,并重新注重我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门重新注重恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的发展再次放在中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确重点

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问易卜欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为重点的战略须有助于发挥工发的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们须重新确定我们的工作重点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有要进行合理化和改善其焦点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,
v.t.
1. (球运动中)重新向后场队员传(球), 倒脚

2. 重新确定政策中心;重新组合

3. 把…回到中心, 把…引导到要点上
recentrer le débat把辩论引导到要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金重新界定其方法,并重新确定方法的重心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议必须帮助我们朝此方向调整我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们必须加倍努力,并重新注重我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门重新注重恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要重新确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满其紧迫的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑重新分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的发展再次放在中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强调每个机构应当有明确重点

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些组织必须调整发展焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问欣·甘巴里启动了一项审查,以调整《契约》的重点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家发展战略》的重点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种合同的重点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成为该方案工作的新重点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为重新引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的整体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们必须重新确定我们的工作重点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有必要进行合理化和改善其焦点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,
v.t.
1. (足球运动中)重向后场队员传(球), 倒脚

2. 重确定政策中心;重

3. 把…拉回到中心, 把…引导到要点上
recentrer le débat把辩论引导到要点上 法 语 助手

La recherche et l'échange d'informations ont aidé le FNUAP à redéfinir et recentrer son approche.

研究和信息交流有助于人口基金重界定其方法,并重确定方法的重心。

Les séances d'aujourd'hui doivent nous aider à recentrer nos énergies dans cette direction.

我们今天的会议必须帮助我们朝此方向我们的精力。

Nous devons redoubler d'efforts et recentrer nos approches.

我们必须加倍努力,并注重我们的方法。

Recentrer les services de renseignement sur le terrorisme.

部门注重恐怖主义问题。

Il était nécessaire de recentrer l'assistance pour répondre aux besoins urgents du peuple palestinien.

需要确定援助巴勒斯坦人民的重点,以便满足其紧迫的需要。

Le moment est venu, je pense, de songer à recentrer notre attention.

我相信,我们现在能够考虑分配注意力。

Cette approche fondée sur les droits a recentré le développement sur l'être humain.

这种注重权利的做法将人类的展再次放在中心地位

Un certain nombre de ministres ont souligné que les diverses institutions devaient recentrer leur action.

若干部长强每个机构应当有明确重点

Elles doivent recentrer leur attention sur le développement et retrouver ainsi leurs objectifs initiaux.

这些织必须展焦点,从而恢复它们的原来目标。

D'ailleurs, mon Conseiller spécial, Ibrahim Gambari, a entrepris de réexaminer le Pacte pour le recentrer.

在这方面,我的特别顾问易卜拉欣·甘巴里启动了一项审查,以《契约》的重点。

Toutefois, la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan doit être recentrée.

但是,《阿富汗国家展战略》的重点需进一步突出。

L'action a donc été systématiquement recentrée sur les causes profondes du problème.

因此,目前越来越多地把努力重点改为有系统地处理这个问题的根源。

Il fallait donc encourager de larges consultations pour recentrer le débat.

因此应鼓励举行不限成员名额的协商,着重讨论所需的内容。

Ils sont recentrés sur les publics en difficulté.

已改变这种同的重点,以便解决处境困难的人。

Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.

以全球论坛活动为重点的战略必须有助于挥工织的独特优势。

Le PNUCID a recentré ses activités sur la formation des procureurs et des juges.

培训检察官和法官成为该方案工作的重点。

Les efforts qui sont faits pour recentrer l'attention sur elle sont donc particulièrement bienvenus.

因此,为重引起人们对家庭的注意而作出的努力十分必要。

Deuxièmement, la participation internationale devrait être recentrée sur la sécurité globale de la population afghane.

第二,国际介入应当把重心转向阿富汗人民的体安全。

Pour terminer, il est cependant essentiel de recentrer nos efforts.

最后,我们必须重确定我们的工作重点。

Il était ainsi apparu nécessaire de rationaliser et de recentrer le mécanisme intergouvernemental.

中期审查指出政府间机构有必要进行理化和改善其焦点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrer 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée, recépée,