法语助手
  • 关闭
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新
le recentrage d'un parti一政党的重

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重是将性纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重是因为职业培训和就业事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对话设备, 对话式节目, 对话体的, 对话者, 对环己二醇, 对环境的不适应, 对谎言极其反感, 对火, 对火儿, 对击锤,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

家一级,已在巩各专小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整活动重点的大部分责任自然应由来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使别针对具体家的议和利益攸关方议更加具体,重点更加突出,也许还凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的新确定;(政党围绕新的政策中心)新组合
le recentrage d'un parti某一政党的

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

要的是,这将有助于新确定复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个是将性别观纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须新注区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

新确定这次任务的是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的新确定;(政党围绕新的政策中心)新组合
le recentrage d'un parti某一政党的

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

的是,这将有助新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须新注区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动的大部分责任自然应会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

新确定这次任务的点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是村地区兴办非活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关家庭的,朋友的,甚至关怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

领导和体制当然需时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于将根据5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为训和就业公共事业处训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重是将性别入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整的大部分责任自然应由国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的议和利益攸关方议更加具体,重更加突出,也许还凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术动的更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织的过程开始时几乎有300名专业人报告了多达250项不同的技术动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

放在少数地的核心动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
的重新确定;(政党围绕新的政)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti某一政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的另一个重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有一个调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家一级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训机构提出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

这一变动旨在更加注重提交的产品和服的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此一重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

这一重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家一级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

这一核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二个显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是另一种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,
n.m.
政策中心的重新确定;(政党围绕新的政策中心)重新组合
le recentrage d'un parti政党的重组

Ce qui est plus important, c'est qu'il constituerait un recentrage et une responsabilisation.

重要的是,这将有助于重新确定重点,恢复问责制。

L'attention du Gouvernement s'est portée aussi sur le recentrage de la problématique des sexes.

政府工作的重点是将性别观点纳入主流。

Troisièmement, un recentrage sur les partenariats régionaux est nécessaire.

第三,必须重新注重区域伙伴关系。

Par ailleurs, il s'est produit progressivement un phénomène de recentrage.

还有调整重点的渐进过程

Ils devraient encourager, appuyer et suivre les progrès d'un tel recentrage.

两性平等问题专家应该推动、支助并监测将性别观点纳入主流的进展情况

Au niveau des pays, il y a eu affermissement et recentrage des groupes thématiques.

在国家级,已在巩各专题小组并调整其工作重心。

Naturellement, la principale responsabilité du recentrage des activités de la Commission incombe aux États Membres.

调整委员会活动重点的大部分责任自然应由会员国来承担。

En ce qui concerne le recentrage, il en sera question à propos de l'article 5.

关于主流将根据第5条处理。

Ce recentrage des missions s'est accompagné d'une volonté d'accessibilité très large de FOREM Formation.

重新确定这次任务的重点是因为职业培训和就业公共事业处培训出广泛适应/参与的愿望。

Ce changement est également dû en partie à un recentrage vers les activités non agricoles dans les zones rurales.

发生这种转变的部分原因也是由于农村地区兴办非农活动。

Ce qui explique un recentrage sur des valeurs personnelles, comme la famille, les amis voire la satisfaction au travail.

这也解释了他们自身价值观的变化,关于家庭的,朋友的,甚至关于怎样才算是满意的工作。

Ce changement vise à assurer un recentrage sur les produits et les prestations aux clients (voir par. 10 plus haut).

变动旨在更加注重交的产品和服务的客户(见下文第10段)。

Dans ce contexte de recentrage, tout ne présente pas que des avantages sur le plan culturel.

在此重新陈述就文化角度而言,并不是凡事都有利的。

Ce recentrage donnera une orientation plus précise aux réunions nationales et aux réunions des parties prenantes.

重心转移将使国别针对具体国家的会议和利益攸关方会议更加具体,重点更加突出,也许还会凸显执行上的差距。

Ce recentrage des objectifs sur les autorités et les institutions exigerait naturellement temps et détermination au niveau national.

侧重于领导和体制当然需要时间和国家级的承诺。

Ce recentrage a fait intervenir des acteurs différents que ceux de l'époque de Talleyrand et de Metternich.

核心已导致全部的主角与塔列朗和梅特涅时代完全不同。

En deuxième lieu, le processus de réforme a eu pour résultat tangible le recentrage sur les activités techniques.

改革进程所取得的第二显著成就是技术活动的重点更为突出

Au début du processus de recentrage, près de 250 activités techniques différentes étaient effectuées par quelque 300 administrateurs.

突出工发组织重点的过程开始时几乎有300名专业人员报告了多达250项不同的技术活动。

Pour rationaliser les activités de planification des équipes d'appui, le recentrage précis des priorités doit devenir la norme.

为了改进国家技术服务小组的规划作业,更加准确的确定优先事项必须成为定规。

Le recentrage des activités de base dans un nombre plus restreint de sites est une autre source d'économies.

重点放在少数地点的核心活动上是种节省成本的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 recentrage 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage, recépage, recepée,