法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 缩短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩短了。
2. 〔纺〕缩水,缩短率
raccourcissement de la chaîne经纱缩短
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩短投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩短

义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir缩短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩少,低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是会议的日历数,而不是少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩短义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会缩短会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命缩短熟练工人数量少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的缩短颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩短,也少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届下届(第五十五届)会议会期缩短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩短通过决议与部署文职人员装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平少1.7%,反映出年来决策机关的会期缩短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


步兵团, 步兵营, 步步, 步步登高, 步步高升, 步步进逼, 步步深入, 步步为营, 步测, 步程计,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩短了。
2. 〔纺〕缩水,缩短率
raccourcissement de la chaîne经纱缩短
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩短投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩短

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir缩短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言减少会议日历数,而不是减少会议数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织进程应该更加规范,并且规定一个具体期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩短义务教育年限对农村妇女带来什么样影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案重点包括机构改革和减少法院拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会缩短会期经验有各种不同看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命缩短和熟练工人数量减少正在使过去得到财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出缩短颁发入境签证时限建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组许多成员继续要求缩减大会议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限缩短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏是,这些努力已经导致缩短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月陪产假待遇将不再计入育儿假期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩短为10周是一项重大节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项周期较短,业务效率更高作业,使得项厅得以创造最高水平收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关会期缩短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


步行不能, 步行场地(城市中的), 步行虫, 步行虫属, 步行的, 步行街, 步行困难, 步行困难的, 步行去, 步行协同不能,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎
raccourcissement du parcours〔海〕短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离
2. 〔纺〕水,短率
raccourcissement de la chaîne经纱
raccourcissement des fils纱收
3. raccourcissement perspectif 短投影,透视(象)收
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir短,弄短;allègement;abaissement,下;diminution小,减,减少,减;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想短义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的短,也减少许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩短了。
2. 〔纺〕缩水,缩短率
raccourcissement de la chaîne经纱缩短
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩短投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩短

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir缩短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将频率与编写用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩短义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会缩短会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命缩短和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的缩短颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立,随着义务教育年限的缩短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩短职司委员会会期能会产生使职司委员会无法及时提交的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由海关数据自动化系统,关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. ,变
le raccourcissement des jours日子变
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎
raccourcissement du parcours〔海〕航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离了。
2. 〔纺〕水,
raccourcissement de la chaîne经纱
raccourcissement des fils纱收
3. raccourcissement perspectif 投影,透视(象)收
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir,弄;allègement;abaissement,下;diminution小,少,;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是会议的日历数,而不是少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命和熟练工人数量少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的,也少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平少1.7%,反映出近年来决策机关的会期

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩短了。
2. 〔纺〕缩水,缩短率
raccourcissement de la chaîne经纱缩短
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩短投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩短

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement,拉;raccourcir缩短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement,增;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明组织的进程应规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩短义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

的重点包括机构改革和减少法院的拖

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一面,对麻醉药品委员会缩短会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命缩短和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的缩短颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎
raccourcissement du parcours〔海〕短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使短了。
2. 〔纺〕水,短率
raccourcissement de la chaîne经纱
raccourcissement des fils纱收
3. raccourcissement perspectif 短投影,透视(象)收
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution小,减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解短义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩短了。
2. 〔纺〕缩水,缩短率
raccourcissement de la chaîne经纱缩短
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩短视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩短

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
联想词
allongement延长,加长,拉长;raccourcir缩短,弄短;allègement缓解;abaissement放低,下降;diminution缩小,缩减,减少,减低,降低;élargissement放宽,放大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩短了,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很想了解缩短义务教育年限对农村妇女带来什么样的响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉员会缩短会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命缩短和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持员会提出的缩短颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩短,也减少了许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩短了从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩短职司员会会期可能会产生使职司员会无法及时提交报告的消极响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出了在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,
n.m.
1. 缩短,变短
le raccourcissement des jours日子变短
le raccourcissement d'un muscle肌肉萎缩
raccourcissement du parcours〔海〕缩短航程
La mode va-t-elle être au raccourcissement des jupes?短裙子会时髦起来吗?
L'avion a permis le raccourcissement des longues distances.飞机使距离缩短
2. 〔纺〕缩水,缩短率
raccourcissement de la chaîne经纱缩短
raccourcissement des fils纱收缩
3. raccourcissement perspectif 缩短投影,透视(象)收缩
4. raccourcissement d'impulsion 脉冲缩短

近义词:
abrègement,  diminution,  rapetissement,  réduction,  abrégement,  contraction
反义词:
allongement,  rallongement,  augmentation,  développement,  prolongation,  prolongement
allongement延长,加长,拉长;raccourcir缩短,弄短;allègement;abaissement,下;diminution缩小,缩减,减少,减;élargissement宽,大;durcissement变硬,硬化;assouplissement柔软;accroissement增加,增长;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;report过账;

Une seule communication a demandé le raccourcissement du cycle de notification.

还有一份来文将报告频率与编写报告可用的时间联系起来。

Malgré ce raccourcissement, les programmes sont restés les mêmes.

尽管学制缩短,但课程保持不变。

Mon intervention portait sur le raccourcissement du calendrier et non pas de la durée des séances.

我发言的目的是减少会议的日历数,而不是减少会议的分钟数。

Ces lenteurs indiquent la nécessité d'une adaptation des règles concernant l'adhésion et d'un raccourcissement des délais.

然而和其他24个国家一样,在多年的谈判之后,白俄罗斯仍然处于世界贸易组织之外,这说明加入该组织的进程应该更加规范,并且规定一个具体的期限。

Mme Gaspard déclare qu'il serait intéressant de connaître l'incidence du raccourcissement de la scolarité obligatoire sur les femmes rurales.

Gaspard女士说,她很缩短义务教育年限对农村妇女带来什么样的影响。

Ce programme est axé sur les réformes institutionnelles et le raccourcissement des délais de traitement des affaires par les tribunaux.

该方案的重点包括机构改革和减少法院的拖延。

À cet égard, des opinions divergentes ont été exprimées quant aux enseignements dégagés du raccourcissement des sessions de cette dernière Commission.

在这一方面,对麻醉药品委员会缩短会期的经验有各种不同的看法。

Le raccourcissement de l'espérance de vie et la diminution du nombre d'ouvriers qualifiés ont renversé nombre d'avancées obtenues dans le passé.

寿命缩短和熟练工人数量减少正在使过去得到的财富变成一场空。

La Fédération de Russie appuie les recommandations du Comité qui concernent le raccourcissement du délai fixé pour la délivrance de visas d'entrée.

俄罗斯联邦支持委员会提出的缩短颁发入境签证时限的建议。

Le Gouverneur a ensuite pris un décret destiné à prolonger jusqu'au début du mois d'août le raccourcissement de la semaine de travail.

总督随后发布执行令,延续较少的每周工作时数,直至8月初。

Beaucoup de membres du Groupe de travail ont une fois de plus préconisé un raccourcissement de l'ordre du jour de l'Assemblée générale.

工作组的许多成员继续要求缩减大会的议程。

Mme Patten déclare que, selon des rapports indépendants, de nombreux postes d'enseignant auraient été supprimés après le raccourcissement de la durée de la scolarité obligatoire.

Patten女士说,根据独立报告,随着义务教育年限的缩短,也减少许多教学岗位。

Nous nous félicitons que ces efforts aient abouti à un raccourcissement de la période s'écoulant entre l'achèvement des procédures écrites et l'ouverture des procédures orales.

我们颇为赞赏的是,这些努力已经导致缩短从书面审理程序结束到口头审理程序开始的时间。

Par contre, le Gouvernement indique que le droit au congé de paternité de 6 à 12 mois n'entraînera plus, lorsqu'il sera exercé, le raccourcissement du congé parental.

另一方面,政府表明,6至12个月的陪产假待遇将不再计入育儿假的期限

Certains ont estimé que le raccourcissement de la durée des sessions des commissions techniques pourrait compromettre le respect des délais prescrits pour la remise de leurs rapports.

一些人认为缩短职司委员会会期可能会产生使职司委员会无法及时提交报告的消极影响。

Elle considère que le raccourcissement de sa session actuelle et de sa prochaine session (cinquante-cinquième), dont la durée a été ramenée à 10 semaines, a permis de réaliser des économies importantes.

委员会认为,将其本届和下届(第五十五届)会议会期缩短为10周是一项重大的节省开支措施。

Grâce à l'augmentation du nombre de contrats passés, au raccourcissement des cycles de vie des projets et à l'efficacité accrue de ses opérations, l'UNOPS a enregistré des recettes sans précédent.

业务量较大,项目周期较短,业务效率更高的作业,使得项目厅得以创造最高水平的收入。

Après l'expression « on pourra mesurer les réalisations », insérer l'expression « au raccourcissement du délai entre l'adoption d'une résolution établissant une mission et le déploiement du personnel civil et du matériel requis ».

在“成果指标将包括”后面插入“缩短通过决议与部署文职人员和装备到外地执行特派任务之间的时间间隔”。

Les ressources du grand programme A (Organes directeurs) ont été réduites de 1,7 % par rapport à l'exercice biennal en cours, en raison du raccourcissement ces dernières années des sessions des organes directeurs.

同现两年期相比,主要方案A(理事机构)的资源水平减少1.7%,反映出近年来决策机关的会期缩短。

Des exemples concrets de résultats positifs obtenus au niveau des pays (par exemple, raccourcissement des délais de dédouanement grâce au programme SYDONIA) ont également été présentés au cours de l'examen à mi-parcours.

在中期审查阶段也提出在国家一级产生效益的具体证据(例如,由于海关数据自动化系统,报关次数已经减少)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 raccourcissement 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement, raccoutrer, raccroc, raccrochage, raccrochement,