法语助手
  • 关闭
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜别墅周围去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近去。

助记:
rôd(=rot)+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织犯罪、腐败和市在战争后就象一个阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 逛,游
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他工作,在城里到处游
2. 意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织犯罪、腐败和市在战争后就象一个阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为人进行刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法行为,在《流浪法》(现已废止)和《游法》中关于引诱和法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让臭氧层无害的技术,这于《蒙特利尔议书》规的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游
2. 不怀好意地
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近去。

助记:
rôd(=rot)旋+er词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游法》中关于和闲的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他,在城里到处游荡。
2. 怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列的人进刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所闲荡,引诱进卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种动,这个露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合,以及在联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运的战略合伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器的使用属于一个充分尊重国际人道主法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有的露体,在公共场所闲荡,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,城里到处游荡。
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发这儿游荡当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和战争后就象一个色的阴影一样出

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,法国武装部队内部,集束武器的于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,公共场所闲荡,引诱进行卖淫,威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

牙买加卖淫是违法的行为,《流浪法》(已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,游荡
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处游荡。
2. 不怀好意地
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜别墅周去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近去。

助记:
rôd(=rot)旋+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜残留匪帮正遭到剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织犯罪、腐败和市在战争后就象一个阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国武装部队内部,集束武器使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则、经过了实践检验分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列人进刑事起诉:有伤风化露体,在公共场所闲荡,引诱进卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法为,在《流浪法》(现已废止)和《游荡法》中关于引诱和闲荡法规就涉及卖淫为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金机制已相当成熟,但还应向发展中国家让对臭氧层无害技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种动,这个不露面容敌人——它潜藏在恐惧和失望阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越越多地采取系统解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作战略合作伙伴关系重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,
v.i.
1. 闲逛,
En ce moment, il ne travaille pas, il rôde un peu partout dans la ville.此刻他不工作,在城里到处
2. 不怀好意地转来转去
Un malfaiteur rôdait autour de la villa déserte.一个坏人在一所荒芜的别墅周围转来转去。
Les loups rôdaient près du village.狼在村子附近转来转去。

助记:
rôd(=rot)旋转+er动词后缀

词根:
rou(l), rôl, rond, rot 轮子,旋转,圆

近义词:
errer,  déambuler,  divaguer,  flâner,  traînasser,  traîner,  vagabonder,  rôdailler,  vadrouiller
联想词
surgir突然出现;fouiller搜寻,搜索,搜查;traquer围捕, 追捕;inspecter视察,检查;parages海域;arpenter丈量;promener领着……散步,带着……溜达;venir来,来到;débarquer下;réfugierse refugier:避难,逃亡;surveiller监视,监督;

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这, 你当心点。

Les quelques bandits restants qui rôdent encore sont pourchassés.

少数到处流窜的残留的匪帮正遭到围剿。

Le crime organisé, la corruption et le marché noir rôdent après la guerre comme une ombre noire.

有组织的犯罪、腐败和市在战争后就象一个色的阴影一样出现。

Au sein des forces armées françaises, l'emploi d'armes à sous-munitions relève donc d'un processus d'analyse et de décision parfaitement rôdé qui respecte complètement les principes pertinents du droit international humanitaire.

因此,在法国装部队内部,集的使用属于一个充分尊重国际人道主义法相关规则的、经过了实践检验的分析和决策过程。

Ces lois permettent les poursuites pénales contre les personnes coupables d'outrages publics à la pudeur, de rôder dans un endroit public et de racoler pour se prostituer, ainsi que d'utiliser des termes menaçants ou grossiers.

这些法案规定对有下列行为的人进行刑事起诉:有伤风化的露体,在公共场所,引诱进行卖淫,使用威胁性或侮辱性语言。

La prostitution est illégale en Jamaïque et elle est traitée par les lois qui concernent le fait de racoler et de rôder au titre de la loi sur le vagabondage (qui a été maintenant annulée) et des lois sur le fait de rôder.

在牙买加卖淫是违法的行为,在《流浪法》(现已废止)和《法》中关于引诱和闲的法规就涉及卖淫行为。

Divers intervenants ont estimé que si le mécanisme du Fonds multilatéral était bien rôdé, le transfert de technologies respectueuses de la couche d'ozone aux pays en développement était également essentiel dans cadre des activités de renforcement des capacités au titre du Protocole de Montréal.

几位发言代表说,尽管多边基金的机制已相当成熟,但还应向发展中国家转让对臭氧层无害的技术,这对于《蒙特利尔议定书》规定的能力建议十分重要。

Quelles que soient les mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrorisme, cet ennemi sans visage, qui rôde à l'ombre de la peur et des frustrations, engendre la haine et la désillusion et se nourrit d'ignorance, de pauvreté et d'injustice, ne disparaîtra pas tant que nous ne remédierons pas aux problèmes qui le sous-tendent.

无论我们可能对恐怖主义采取何种行动,这个不露面容的敌人——它潜藏在恐惧和失望的阴影下、滋生仇恨和绝望情绪并受到无知、贫困和非正义的刺激而发展——将不会消失,除非我们严肃地处理藏在它背后的原因。

L'intégration des contributions du FENU dans le plan stratégique du PNUD, notre collaboration continue dans le cadre de programmes conjoints et le recours de plus en plus systématique à la mobilisation conjointe de ressources pour nos programmes conjoints sont autant d'étapes importantes vers la mise en œuvre d'un partenariat stratégique solide et bien rôdé entre les deux organisations.

将资发基金的贡献纳入开发署战略计划,两组织通过联合方案继续合作,以及在为联合方案共同调动资源方面越来越多地采取系统的解决办法,都是确保这两个组织之间建立坚实和顺利运作的战略合作伙伴关系的重要步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rôder 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


rode, rodé, rodenticide, rodéo, roder, rôder, rodeur, rôdeur, rodeuse, Rodin,