法语助手
  • 关闭
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

谈到他些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

同美国人民一样所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义表示,我今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


propriocepteur, proprioceptif, proprioception, proprioceptive, propulsé, propulser, propulseur, propulseur axial, propulsif, propulsion,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法其他部位充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法残暴性质憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受野蛮和无谓袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12无辜尼泊尔人质事件深恶痛绝感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表义表示,马来西亚对最近令人发指怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生其他国家表示深切慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定人、虚假先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众惧和强烈反感心理作为可行和真正政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


propylisation, propylite, propylphosphine, propylurée, propyne, propynyl, prorata, proration, prorganiser, prorogatif,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变心理冲击仍在伴随着们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

们同美民一样对他们所遭受的无谓的袭击感到悲痛、愤慨反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

谨代表政府并以代表团的名义表示,马来西亚对最近令发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶强烈谴责,并表示们对美政府民以及本民因这些袭击而丧生的其他家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的、虚假的先知江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的强烈反感心理作为可行真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,谨以加拿大政府民的名义表示,们对今天夺走伊拉克境内大韩民公民生命的怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


proscription, proscrire, proscrit, prose, prosélyte, prosélytisme, prosencéphale, prosenchyme, prosenthèse, proser,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些勒斯主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

人民强烈谴责这种行动,正因为如此,局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


prosope, prosopis, prosopite, prosopodynie, prosopodysmorphie, prosopomètre, prosoponévralgie, prosopopage, prosopopée, prosopoplégie,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮无谓的袭击感到悲痛、反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶强烈谴责,并表示我们对美国政府人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的强烈反感心理作为可行真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府人民的名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


prospectif, prospection, prospective, prospectus, Prosper, prospère, prospérer, prospérite, prospérité, prospore,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

谨代表国政府并以国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,谨以加拿大政府和人民的名义表示,们对今天夺走伊拉克境内大韩民国民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


prosternation, prosternement, prosterner, prosthèse, prosthétique, prostituée, prostituer, prostitution, prostration, prostré,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法残暴性质

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲事件造成道德和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受野蛮和无谓袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件痛绝感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团名义表示,马来西亚对最近令人发指怖主义袭击事件极度震惊、憎和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生其他国家表示慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定人、虚假先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众惧和强烈反感心理作为可行和真正政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


protamine, protandre, protandrie, protandrique, protanopie, Protarchaeopteryx robusta, protargène, Protargol, protase, Protaspis,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位充血或炎症消退, 如拔火罐]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义残暴性质憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成道德剧变和心理冲击仍在伴随着我们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

我们同美国人民一样对他们所遭受野蛮和无谓袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,我国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件深恶痛绝感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该公约。

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

我谨代表我国政府并以我国代表团名义表示,马来西亚对最近令人发指怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示我们对美国政府和人民以及本国国民这些袭击而丧生其他国家表示深切慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定人、虚假先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众惧和强烈反感心理作可行和真政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,我谨以加拿大政府和人民名义表示,我们对今天夺走伊拉克境内大韩民国公民生命野蛮怖主义行感到震惊,并且谴责此种法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


protectorale, protectorat, protectrice, protée, protégé, protège, protégeable, protège-cahier, protège-dents, protège-matelas,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,
n.f.
【医学】诱导法 [用局部刺激法使身体其他部位的充血或炎症消退, 如]

Ils ont dit leur révulsion quant à l'atrocité de certaines pratiques terroristes palestiniennes.

他们谈到他们对某些巴勒斯坦怖主义做法的残暴性质的憎恶。

La révulsion morale et le choc psychologique qu'ont provoqués ces tragiques événements sont toujours présents.

这类悲剧事件造成的道德剧变和心理冲击仍在伴随着们。

Nous partageons la souffrance, l'indignation et la révulsion du peuple des États-Unis devant l'attaque barbare et insensée commise contre lui.

们同美国人民一样对他们所遭受的野蛮和无谓的袭击感到悲痛、愤慨和反感。

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界的反立场,给各民族解放运动抹黑,将它们称作怖运动。

Par ailleurs, notre peuple ne s'est pas remis de la révulsion que lui a inspiré le meurtre de sang-froid de 12 otages népalais par des militants en Iraq.

此外,国人民尚未消除对好战之徒在伊拉克冷酷杀害12名无辜尼泊尔人质事件的深恶痛绝的感受。

C'est parce que de tels actes provoquent une profonde révulsion au sein du peuple cubain que les autorités cubaines ont dû rappeler fréquemment les termes de cette Convention aux représentants de l'Union européenne.

古巴人民强烈谴责这种行动,正因为如此,古巴当局在与欧洲联盟代表交涉时一再提到该

Au nom de mon gouvernement et de ma délégation, je me dois d'exprimer le choc total, la révulsion de la Malaisie et sa vigoureuse condamnation de ces actes terroristes odieux et de présenter nos profondes condoléances au peuple des États-Unis ainsi qu'aux autres pays qui ont perdu des ressortissants à la suite de ces attaques.

谨代表国政府并以国代表团的名义表示,马来西亚对最近令人发指的怖主义袭击事件极度震惊、憎恶和强烈谴责,并表示们对美国政府和人民以及本国国民因这些袭击而丧生的其他国家表示深切的慰问。

Le monde en a plus qu'assez de l'intellectualisme douteux, des manipulateurs d'opinion, des faux prophètes et des spécialistes de la communication, qui ferment tous les yeux, d'une façon ou d'une autre, sur le fait de susciter la crainte et la révulsion chez les peuples innocents en tant que méthode politique véritable et viable, influençant très souvent les États à cet égard.

世界也已经厌烦假斯文,世界已经厌烦摇摆不定的人、虚假的先知和江湖大夫,他们以各种方式赞成以无辜大众的惧和强烈反感心理作为可行和真正的政治办法,而且往往以这种方法在这方面影响国家。

M. Rock (Canada) (parle en anglais) : Avant toute chose, j'aimerais exprimer au nom du Gouvernement et du peuple canadiens notre révulsion et notre condamnation face à l'acte de terrorisme sanguinaire et barbare qui a aujourd'hui pris la vie du citoyen de la République de Corée en Iraq.

罗克先生(加拿大)(以英语发言):首先,谨以加拿大政府和人民的名义表示,们对今天夺走伊拉克境内大韩民国民生命的野蛮怖主义行为感到震惊,并且谴责此种做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 révulsion 的法语例句

用户正在搜索


protéiné, protéinémie, protéinogène, protéinogramme, protéinologie, protéinopexie, protéinose, protéinothérapie, protéinurie, protéiprive,

相似单词


revue, revuiste, révulsé, révulser, révulsif, révulsion, révulsive, rewriter, rewriteur, rewriting,