法语助手
  • 关闭
a.

héritier réservataire 分继承人

— n.
享有特分权 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合,联合;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

多少取决于遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见积累可能使提出国家撤销

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反对意见累积可能使提出国撤销

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“对话”做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到国提出

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性观念对于提出国和其它缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

无效,国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己立场,并且提供为一项进行对话机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具,也导致就开展对话要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约所有其他规定方面与持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助于“对话”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到国对批准与关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权的;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合的,联合的;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它引起保留国的责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少取决于遗嘱人子女的数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责任采取行动,解决任何性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权的;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合的,联合的;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少决于遗嘱人子女的数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责行动,解决何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire租户,承租人;donateur人;débiteur开料工人;conjoint结合,联合;donation;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

个理由,它们应该特别有助进行 “保留对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助评估种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见积累可能使提出保留国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要种反对意见累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性观念对提出保留国和其它缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

些立场可能协助主管机关采取它自己立场,并且提供为一项保留进行对话机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具,也导致就保留开展对话要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助“保留对话”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

个趋势,似乎开创一种“保留对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权的;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合的,联合的;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少决于遗嘱人子女的数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责行动,解决何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
留分的
héritier réservataire 留分继承人

— n.
享有留分权利的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权的;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur人;conjoint结合的,联合的;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

留份的多少取决于遗嘱人子女的数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应有助于进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上围绕“保留对话”的做法展辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎创一种“保留的对话”,无疑应加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint,联;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,不引起保留国责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决于遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理应该特别有助于进行 “保留对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根底,提具保留国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见积累可能使提出保留国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反对意见累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取自己立场,并且提供为一项保留进行对话机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具,也导致就保留开展对话要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint,联;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,不引起保留国责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决于遗嘱人子女数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理应该特别有助于进行 “保留对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根底,提具保留国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见积累可能使提出保留国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反对意见累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取自己立场,并且提供为一项保留进行对话机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具,也导致就保留开展对话要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分的
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利的人 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利者,受益人;bailleur出租者,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权的;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合的,联合的;donation赠予;propriétaire所有者,物主;mandataire受委托者;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留国的意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国的责

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份的多少取于遗嘱人子女的数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留的对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留的国家有责采取行动,解不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度的另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见的积累可能使提出保留的国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要的,这种反对意见的累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”的做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留的权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性的观念对于提出保留国和其它缔约国之间的关系至关重要的。

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助主管机关采取它自己的立场,并且提供为一项保留进行对话的机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具的,也导致就保留开展对话的要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约的所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明的价值,有助于“保留对话”, 或者具有政治声明的价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留的对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留的关系的意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,
a.
特留分
héritier réservataire 特留分继承人

— n.
享有特留分权利 www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想词
bénéficiaire获利,受益人;bailleur出租,出租人;héritier继承人,遗产继承人;créancier有债权;locataire租户,承租人;donateur捐赠人;débiteur开料工人;conjoint结合,联合;donation赠予;propriétaire所有;mandataire受委托;

Le dialogue réservataire doit être encouragé par la Commission.

国际法委员会应鼓励保留对话。

L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.

保留意向关键问题。

En conséquence, elle n'engage pas la responsabilité de l'État réservataire.

因此,它不引起保留国责任。

Cette part réservataire varie d'après le nombre d'enfants du testateur.

特留份多少取决于遗嘱人数量。

Pour cette raison, elles devraient se prêter particulièrement bien à un «dialogue réservataire».

基于这个理由,它们应该特别有助于进行 “保留对话”。

Un « dialogue réservataire » contribuerait à évaluer les effets de la réserve.

“保留对话”将有助于评估这种效果。

Enfin, c'est à l'État réservataire d'agir pour dissiper toute incertitude.

归根结底,提具保留国家有责任采取行动,解决任何不确定性问题。

Beaucoup s'accordent aussi à dire que seul le vendeur peut être réservataire.

许多法律制度另一个共同点,只有出卖人可以保留所有权

L'accumulation de telles objections pourrait inciter l'État réservataire à retirer la réserve.

此类反对意见积累可能使提出保留国家撤销保留。

Qui plus est, l'accumulation de ces objections pourrait inciter l'État réservataire à la retirer.

最为重要,这种反对意见累积可能使提出保留国撤销保留。

Les débats se sont tout particulièrement concentrés autour de la pratique du « dialogue réservataire ».

会上特别围绕“保留对话”做法展开辩论。

Dans de tels cas, l'objection touche le droit de l'État réservataire de faire la réserve.

在此情况下,反对关系到保留国提出保留权利。

La notion d'opposabilité est essentielle à la relation entre l'État réservataire et les autres parties contractantes.

可对抗性观念对于提出保留国和其它缔约国之间关系至关重要

Dans le cas d'une réserve tenue pour invalide, l'État réservataire doit la retirer, totalement ou partiellement.

若保留无效,保留国应将其全部撤回或部分撤回。

Ces positions pourraient aider l'organe compétent lui-même à prendre position et être l'occasion d'un dialogue réservataire.

这些立场可能协助管机关采取它自己立场,并且提供为一项保留进行对话机会

Une objection, fût-elle formulée tardivement, constitue de surcroît un élément important permettant de nouer un dialogue réservataire.

此外,反对即使系逾期提具,也导致就保留开展对话要素。

L'État objectant pouvait maintenir ses relations conventionnelles avec l'État réservataire pour toutes les autres dispositions du traité.

反对国仍可以在条约所有其他规定方面与保留国保持条约关系。

Une appréciation pourrait avoir la valeur d'une déclaration interprétative et contribuer au «dialogue réservataire», ou d'une déclaration politique.

一种意见可能具有解释性声明价值,有助于“保留对话”, 或具有政治声明价值。

Cette tendance, qui est dans la ligne de l'instauration d'un « dialogue réservataire » doit sans doute être encouragée.

这个趋势,似乎开创一种“保留对话”,无疑应该加以鼓励。

Il convient de tenir compte de la volonté de l'État réservataire concernant la relation entre ratification et réserve.

应该考虑到保留国对批准与保留关系意愿。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réservataire 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


résection, réséda, resédimentation, réséquer, réserpine, réservataire, réservation, réserve, réservé, réservée,