Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩性
款在内的压制措施,是否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
是在制止
种可耻行为方面的重要事件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
展能力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但是各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法的工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市骚乱中,镇
也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇在鲁贝容(Luberon)地区
沃州(Vaudois)难民导致真正
内战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格惩
性
款在内
制措施,是否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,这样抑也同等恶劣,但是它
方式更加
隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年制,伊拉克现在有一种对信息
渴求。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
这是在制止这种可耻行为方面重要事件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支柱是强制性,以便限制机会主义行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展能力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过《制止恐怖行为法》
副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇恐怖主义
若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为惩治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但是各国对执法措施没有提供许多详尽资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察
镇
行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪方面合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇
也减缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城乱中,镇压也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区沃州(Vaudois)难民导致真正
内战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格惩
性
款在内
压制措施,是否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东,这样
压抑也同等恶劣,但是
式更加
隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年压制,伊拉克现在有一种对信息
渴求。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
这是在制止这种可耻行为面
重要事件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展能力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过《制止恐怖行为法》
副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇压恐怖主义若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为惩治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但是各国对执法措施没有提供许多详尽资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察
镇压行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪面
合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇压也减缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩性
款在内的压制措施,是否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,这样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的渴求。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
这是在制止这种可耻行为方面的重要事件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展能力以调查恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但是各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法的工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰曼丁哥少数民族的镇压也减缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的
战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的的压制措施,是否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
东方,这样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年的压制,伊拉克现有一种对信息的渴求。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
这是制止这种可耻行为方面的重要事件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现镇压已不那么明显,但是仍
日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支柱是强制,以便限制机会主义的避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展能力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为的治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但是各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正深入开展将制止恐怖主义问题纳入国
法的工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩性
款在内的压制措施,
否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,这样的压抑也同等恶劣,但它的方式更加的隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的渴求。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
这在制止这种可耻行为方面的重要事件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支制性,以便限制机会主
的避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展能力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇压恐怖主的若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
恐怖主
的斗争不能只看作仅仅
警察的镇压行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主问题纳入国内法的工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主提供资助的国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市骚乱中,镇
也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇在鲁贝容(Luberon)地区
沃州(Vaudois)难民导致真正
战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严性
款在
制措施,是否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,这样抑也同等恶劣,但是它
方式更加
隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年制,伊拉克现在有一种对信息
渴求。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
这是在制止这种可耻行为方面重要事件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展能力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过《制止恐怖行为法》
副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇恐怖主义
若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但是各国对执法措施没有提供许多详尽资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察
镇
行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪方面合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国法
工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇
也减缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩性
款在内的压制措施,
否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,这样的压抑也同等恶劣,但它的方式更加的隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的渴求。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
这在制止这种可耻行为方面的重要事件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二强制性,以便限制机会主
的避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展能力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇压恐怖主的若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
恐怖主
的斗争不能只看作仅仅
警察的镇压行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主问题纳入国内法的工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主提供资助的国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.
在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。
La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.
天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩性
款在内的压制措施,是否就能解决问题呢?
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.
在东方,这样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。
Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.
经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的渴求。
C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.
这是在制止这种可耻行为方面的重件。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.
第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。
Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.
发展能力以调查和起诉恐怖行为。
Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.
最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。
Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.
《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。
La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.
该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。
L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.
但是各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。
La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.
反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。
Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.
各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。
Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.
当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法的工作。
Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.
布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。