法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 镇压, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇压
prendre des mesures de répression 采取镇压措施

2. 【心理学】压抑
近义词:
châtiment,  punition,  étouffement
反义词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte暴动;persécution迫害,虐待;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;dénonciation举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion造反;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩款在内的压制措施,是否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

是在制止种可耻行为方面的重要事件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性以便限制机会主义的避税行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

展能力以调查和起诉恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

但是各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法的工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


diaphanite, diaphanomètre, diaphanométrie, diaphanoscope, diaphanoscopie, Diaphanosoma, diaphanothèque, diaphomètre, diaphonie, diaphonique,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,
n.f.
1. 镇, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇
prendre des mesures de répression 措施

2. 【心理学】
近义词:
châtiment,  punition,  étouffement
反义词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte暴动;persécution迫害,虐待;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;dénonciation告发,检举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion造反;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市骚乱中,也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教在鲁贝容(Luberon)地区沃州(Vaudois)难民导致真正内战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格款在内措施,是否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样也同等恶劣,但是它方式更加隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年制,伊拉克现在有一种对信息渴求。

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

这是在制止这种可耻行为方面重要事件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性以便限制机会主义行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

发展能力以调查和起诉恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过《制止恐怖行为法》副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括恐怖主义若干条款。

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为惩治办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

但是各国对执法措施没有提供许多详尽资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构在打击跨国界犯罪方面合作有所加强。

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族也减缓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie, diaphysite,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,
n.f.
1. 镇压, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇压
prendre des mesures de répression 采取镇压措施

2. 【心理学】压抑
近义词:
châtiment,  punition,  étouffement
反义词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte暴动;persécution迫害,虐待;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;dénonciation告发,检举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion造反;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城乱中,镇压也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区沃州(Vaudois)难民导致真正内战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格款在内压制措施,是否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东,这样压抑也同等恶劣,但是式更加隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年压制,伊拉克现在有一种对信息渴求。

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

这是在制止这种可耻行为重要事件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性以便限制机会主义避税行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

发展能力以调查和起诉恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过《制止恐怖行为法》副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括镇压恐怖主义若干条款。

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为惩治办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

但是各国对执法措施没有提供许多详尽资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察镇压行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构在打击跨国界犯罪合作有所加强。

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇压也减缓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


diapophyse, diaporama, Diaporthe, diapositive, diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus, diapyème,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,
n.f.
1. 镇压, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇压
prendre des mesures de répression 采取镇压措施

2. 【心理学】压抑
近义词:
châtiment,  punition,  étouffement
反义词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte暴动;persécution迫害,虐待;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;insurrection义,暴动,暴乱,造反,反抗;dénonciation告发,检举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion造反;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩款在内的压制措施,是否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的渴求。

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

这是在制止这种可耻行为方面的重要事件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性以便限制机会主义的避税行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

发展能力以调查恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

但是各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法的工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


Diatrype, diaule, diaxones, diazepam, diazépam, diazimide, diazinon, diazo, diazoaminé, diazobenzène,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,
n.f.
1. 镇压, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇压
prendre des mesures de répression 采取镇压措施

2. 【心理学】压抑
近义词:
châtiment,  punition,  étouffement
反义词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte暴动;persécution迫害,虐待;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;dénonciation告发,检举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion造反;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的压制措施,是否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

东方,这样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年的压制,伊拉克现有一种对信息的渴求。

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

这是制止这种可耻行为方面的重要事件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

镇压已不那么明显,但是仍日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制以便限制机会主义的避税行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

发展能力以调查和起诉恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为的办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

但是各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正深入开展将制止恐怖主义问题纳入国法的工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


diazotation, diazoter, diazotisation, diazoture, diazoxide, Dibamus, dibasique, dibazol, dibenzal, dibenzoyl,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,

用户正在搜索


dibromure, dibucaïne, Dibunophyllum, dibutène, dibutoline, dibutyl, dibutylamine, dibutylis, dibutylurée, dibutyrine,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,
n.f.
1. 镇压, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇压
prendre des mesures de répression 采取镇压措施

2. 【心理学】压抑
词:
châtiment,  punition,  étouffement
词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte暴动;persécution迫害,虐待;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;insurrection,暴动,暴乱,造抗;dénonciation告发,检举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩款在内的压制措施,否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样的压抑也同等恶劣,但它的方式更加的隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的渴求。

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

在制止这种可耻行为方面的重要事件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在镇压已不那么明显,但仍在日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支制性以便限制机会主的避税行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

发展能力以调查和起诉恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括镇压恐怖主的若干条款。

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

恐怖主的斗争不能只看作仅仅警察的镇压行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正在深入开展将制止恐怖主问题纳入国内法的工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主提供资助的国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


dicaryon, dicaryophase, dicastère, Dicellograptus, dicentra, dicéphale, Diceras, dicératien, dicère, dicéto,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,
n.f.
1. 镇, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇
prendre des mesures de répression 采取镇措施

2. 【心理学】
近义词:
châtiment,  punition,  étouffement
反义词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte暴动;persécution迫害,虐待;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;insurrection起义,暴动,暴乱,造反,反抗;dénonciation告发,检举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion造反;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市骚乱中,也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教在鲁贝容(Luberon)地区沃州(Vaudois)难民导致真正战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严款在措施,是否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样也同等恶劣,但是它方式更加隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年制,伊拉克现在有一种对信息渴求。

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

这是在制止这种可耻行为方面重要事件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性以便限制机会主义避税行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

发展能力以调查和起诉恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过《制止恐怖行为法》副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括恐怖主义若干条款。

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

但是各国对执法措施没有提供许多详尽资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义斗争不能只看作仅仅是警察行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构在打击跨国界犯罪方面合作有所加强。

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族也减缓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


dichloro, dichloroacétate, dichlorobenzène, dichlorodiéthyloéther, dichlorométhane, dichlorophène, dichlorure, dichogame, dichogamie, Dichogaster,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,
n.f.
1. 镇压, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇压
prendre des mesures de répression 采取镇压措施

2. 【心理学】压抑
词:
châtiment,  punition,  étouffement
词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte暴动;persécution迫害,虐待;brutalité野蛮,粗暴,粗鲁,蛮横;insurrection,暴动,暴乱,造抗;dénonciation告发,检举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩款在内的压制措施,否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样的压抑也同等恶劣,但它的方式更加的隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的渴求。

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

在制止这种可耻行为方面的重要事件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在镇压已不那么明显,但仍在日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二强制性以便限制机会主的避税行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

发展能力以调查和起诉恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括镇压恐怖主的若干条款。

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

恐怖主的斗争不能只看作仅仅警察的镇压行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正在深入开展将制止恐怖主问题纳入国内法的工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主提供资助的国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


dichotomisation, dichotomopylle, dichotrophe, Dichroa, dichroanthe, dichroé, dichroïque, dichroïsme, dichroïte, dichromasie,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,
n.f.
1. 镇压, 平息;制止
répression sanguinaire [sanglante]血腥镇压
prendre des mesures de répression 采取镇压措施

2. 【心理学】压抑
近义词:
châtiment,  punition,  étouffement
反义词:
autorisation,  félicitation,  tolérance
联想词
violence猛烈,激烈;révolte动;persécution迫害,虐待;brutalité鲁,横;insurrection起义,动,乱,造反,反抗;dénonciation告发,检举;contestation争议,争论;lutte搏斗;oppression透不过气,气闷;rébellion造反;dictature专政;

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

在美国城市的骚乱中,镇压也同样相当残酷。

La répression catholique contre les Vaudois réfugiés en Luberon conduit à une véritable guerre civile.

天主教镇压在鲁贝容(Luberon)地区的沃州(Vaudois)难民导致真正的内战。

La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?

通过包括严格的惩款在内的压制措施,是否就能解决问题呢?

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样的压抑也同等恶劣,但是它的方式更加的隐秘。

Après des décennies de répression, ils ont soif d'informations produites en Iraq.

经过几十年的压制,伊拉克现在有一种对信息的渴求。

C'est un jalon important dans la répression de cette ignominie.

这是在制止这种可耻行为方面的重件。

La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.

现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性以便限制机会主义的避税行为。

Développer les capacités d'investigation et de répression des actes de terrorisme.

发展能力以调查和起诉恐怖行为。

Des copies de la loi sur la répression du terrorisme qui vient d'être promulguée.

最近通过的《制止恐怖行为法》的副本。

Il comprend en outre un certain nombre de dispositions relatives à la répression du terrorisme.

《刑法》也包括镇压恐怖主义的若干条款。

La loi traite aussi de la répression des actes de terrorisme individuels.

该法还规定了个别恐怖行为的惩治办法。

L'Assemblée générale vient d'adopter la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.

联大刚刚通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。

Mais les États n'ont guère fourni de détails quant aux mesures de répression.

但是各国对执法措施没有提供许多详尽的资料。

La lutte contre le terrorisme ne saurait être envisagée uniquement en termes de répression policière.

反恐怖主义的斗争不能只看作仅仅是警察的镇压行动。

Les services de sécurité coopèrent de plus en plus dans la répression des crimes transfrontières.

各安保机构在打击跨国界犯罪方面的合作有所加强。

Un travail profond d'internalisation est en cours en ce qui concerne la répression.

当前正在深入开展将制止恐怖主义问题纳入国内法的工作

Le Burundi a déjà signé la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme.

布隆迪已经签署了《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 répression 的法语例句

用户正在搜索


Dictyosphaerium, Dictyostelium, Dictyota, Dictyozamites, Dictyurus, dicyan, dicyanodiamide, dicycle, dicyclo, dicyclomine,

相似单词


represet, represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander,