法语助手
  • 关闭

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

在小泉首相访平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此事项应当在国际级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这作为最迫切的个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律在有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对一问题解决法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律在这方面有规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对这一问题解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一题在小泉首平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

代表正点头表示同意,我将认为这一题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应通过表决解决题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律在有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对一问题解决法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,