法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 调停, 调; 使, 使好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人他的兄弟重新
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接近修好。


2. [转]调(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这使我对电产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好,
se ~ avec qn 某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人
se réconcilier avec qqn某人

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调,调停,使;使一致,调

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier,调停,使;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir重新定义;réconciliation好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

让我们与这个世界

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 停, 解; 和解, 和好, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 某人和的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求人们接近和修好。


2. [转]和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让们重归于好
réconcilier qqn avec qqn某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 解,停,和解;一致,

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier解,停,和解;rapprocher更靠近,更接近;convaincre说服,信服;séparer分开,分离;reconquérir夺回;unir合并,结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,信服,相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

为了这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地安全和人道主义需要协一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 使和解, 使和好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人和他的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人接近和修好。


2. [转]调和(立的学说等); 消除敌态度:
réconcilier qn avec qch 使某人某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,使和解;使一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier调解,调停,使和解;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

的是他和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

名仲裁员应当尽一切努力双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和显示互相立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 使和解, 使和好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人和的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人接近和修好。


2. [转]调和(两的学说等); 消除敌态度:
réconcilier qn avec qch 使某人某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,使和解;使一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier调解,调停,使和解;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

的是言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

为了使这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两显示互相的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 使和解, 使和好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人和他的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我对电影产生了


3. []为…重新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和好
se réconcilier avec qqn和某人和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,使和解;使一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier调解,调停,使和解;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir;unir并,使结;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

国使国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 和解, 和好, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 和他的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求们接近和修好。


2. [转]调和(两种立的学说等); 消除敌态度:
réconcilier qn avec qch 事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn和好
se réconcilier avec qqn和和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,和解;一致,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier调解,调停,和解;rapprocher更靠近,更接近;convaincre;séparer分开,分离;reconquérir夺回;unir合并,结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了这两个,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地安全和道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国国际社会与帝汶实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 和解, 和好, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 和他的兄弟重新和好
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求们接近和修好。


2. [转]调和(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 和解:
se ~ avec qn 和言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn和好
se réconcilier avec qqn和和好

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,和解;,调和

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier调解,调停,和解;rapprocher更靠近,更接近;convaincre说服,信服;séparer分开,分离;reconquérir夺回;unir合并,结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和好;ramener再带来;persuader说服,信服,相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了这两个,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成和解的各民族将通过切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地安全和道主义需要协调

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国国际社会帝汶实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调解; 使和解, 使和, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人和他的兄弟重新和
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接和修


2. [转]调和(两种对立的学等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产生
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 使复


se réconcilier v. pr.
, 和解:
se ~ avec qn 和某人言
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人和
se réconcilier avec qqn和某人和

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,使和解;使一致,调和

义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结;concilier调解,调停,使和解;rapprocher使更靠,使更接;convaincre,使信;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir重新定义;réconciliation和解,和;ramener再带来;persuader,使信,使相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言和了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界和解

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他和他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了使这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终和解

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此和解。

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

达成和解的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

我和朋友

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,和解,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地使安全和人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾和协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国使国际社会与帝汶人实现了和解。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须和解,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣和神,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图调和这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来是一个伟大的时刻,安理会又重新走上和解的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,

v. t.
1. 调停, 调好, 复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 某人他的兄弟重新
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求人们接近修好。


2. [转]调(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片我对电影产生了兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 复归


se réconcilier v. pr.
言归于好,
se ~ avec qn 某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 不再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也不能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn某人与某人
se réconcilier avec qqn某人

助记:
ré重新+con,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调,调停,一致,调

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier,调停,;rapprocher更靠近,更接近;convaincre说服,信服;séparer分开,分离;reconquérir夺回;unir合并,结合;redéfinir重新定义;réconciliation好;ramener再带来;persuader说服,信服,相信;

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言了,不是么?

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔我对现代音乐重新产生好感

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩他的老婆重新

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

为了重归, 我已经作了一些努力。

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为了这两个人,做了很多努力,却没有成功。

Ils se sont finalement réconciliés.

他们终于

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Je me réconcilie avec mon amie.

朋友言归于好

Il sait, par exemple, que tout le monde tombe amoureux, se dispute, se réconcilie, fait des dépenses inconsidérées.

比方说,他知道所有人都会坠入爱河,争吵,,不经思考的挥霍钱财。

Impératifs sécuritaires et humanitaires doivent être réconciliés d'urgence.

必须紧迫地安全人道主义需要协调一致。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾协调这些利益

L'ONU a pu réconcilier la communauté internationale avec les Timorais.

联合国国际社会与帝汶人实现了

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须,以建设一个同的未来。

Tu peux te réconcilier avec Dieu par Jésus qui est mort à la croix pour toi.

你可以通过耶稣,是他在十字架上为你而死.

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上的道路。

Comme le montraient ces conclusions, le grand défi à relever serait de réconcilier ces différents objectifs.

正如这次专题讨论会的结果所反映的那样,今后所面临的艰巨挑战将是协调这些不同的优先事项。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


橙汁, 橙子, 橙子皮, , 逞能, 逞能者, 逞强, 逞强的, 逞强的(人), 逞强地,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,