法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 调停, 调解; 使解, 使好, 使复交:
réconcilier qn avec (et) son frère 使某人他的兄弟重新
le besoin rapproche et réconcilie les hommes 需求使人们接近修好。


2. [转]调(两种对立的学说等); 消除敌对态度:
réconcilier qn avec qch 使某人对某事产生好感
ce film me réconcilie avec le cinéma 这部影片使我对电影产生兴趣


3. [宗]为…重新祝圣; 使复归


se réconcilier v. pr.
言归于好, 解:
se ~ avec qn 某人言归于好
se réconcilier avec soi-même 再生自己人的气


常见用法
rien ne peut les réconcilier什么也能让他们重归于好
réconcilier qqn avec qqn使某人与某人
se réconcilier avec qqn某人

助记:
ré重新+con共,同+cil召+ier动词后缀

词根:
cal, cil, clam, clair, clar 喊,召,明亮

派生:
  • concilier   v.t. 调解,调停,使解;使一致,调

近义词:
concilier,  raccommoder,  rapprocher,  remettre d'accord,  réunir,  accorder,  rabibocher,  se rabibocher,  se raccommoder,  renouer

se réconcilier: renouer,  s'accorder,  se remettre,  se rabibocher,  se raccommoder,  se revoir,  rabibocher,  raccommoder,  

反义词:
brouiller,  fâcher,  opposer,  déchirer,  désaccorder,  désunir,  séparer,  brouillé,  diviser,  divisé,  désaccordé,  fâché,  opposé

se réconcilier: se fâcher,  rompre,  se brouiller,  se déchirer,  se heurter,  s'opposer,  se quereller,  

联想词
renouer把……重新打结,重新结好;concilier调解,调停,使解;rapprocher使更靠近,使更接近;convaincre说服,使信服;séparer使分开,使分离;reconquérir夺回;unir合并,使结合;redéfinir重新定义;réconciliation解,好;ramener再带来;persuader说服,使信服,使相信;

Ravel me réconcilie avec la musique moderne.

拉威尔使我对现代音乐重新产生好感

Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.

他为使这两个人,做很多努力,却没有成功。

Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.

重归, 我已经作一些努力。

Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?

重要的是他们要言是么?

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我们与这个世界

Cette fille le réconcilie avec sa femme.

这个女孩使他的老婆重新

Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.

这对安理会来说是一个伟大的时刻,安理会又重新走上解的道路。

Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.

准则草案3.1.13 试图这两种显示互相对立的看法。

Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.

两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解

Elle a recommandé, notamment, l'établissement d'urgence de mécanismes visant à réconcilier les communautés ennemies.

委员会建议除其他外,尽快建立调解世仇社区矛盾的机制。

Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.

各方最终必须,以建设一个共同的未来。

Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.

我们的制度必须照顾协调这些利益

Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.

新近达成的各民族将通过一切必要的手段来集体捍卫缅甸的主权。

Les habitants du Kosovo ne pourront se réconcilier sans que cette question soit définitivement réglée.

如果这个问题彻底解决,科索沃居民就无法彼此

Si ces interventions réussissent, nous pourrons réconcilier des adversaires potentiels avant qu'une crise n'éclate.

如果此类干预成功的话,我们就可以在危机爆发前使潜在的对手解。

L'Algérie est aujourd'hui réconciliée avec elle-même et les principaux indicateurs sont au vert.

当今,阿尔及利亚国内平,国家的主要指数呈现绿色。

Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.

当务之急是几内亚比绍人彼此解。

Aujourd'hui, le pays voudrait se réconcilier avec son passé et se doter des capacités numériques.

今天,卢旺达渴望走出过去的阴影,并期待着开辟一个数字未来。

Il faut également s'intéresser à réconcilier la réalité nucléaire avec le régime mondial de non-prolifération.

我们还应当重视使全球防扩散体制反映现有的核现实。

Il a encouragé le gouvernement à poursuivre ses efforts visant à réconcilier tous les Tchadiens.

委员会鼓励乍得政府继续努力与乍得全体人民达成解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconcilier 的法语例句

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


recompressiondans, recompter, reconcasseur, réconciliateur, réconciliation, réconcilier, recondamner, reconditionnement, reconditionner, reconditionneur,