法语助手
  • 关闭
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


traçage, traçant, traçante, tracas, tracasser, tracasserie, tracassier, tracassin, trace, tracé,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用法,项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者约定是否必须为书面约定示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


trachéenne, trachéide, trachéite, trachélisme, trachélopexie, trachéloplastie, trachéo, trachéobronchite, trachéo-bronchite, trachéocèle,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

办法,些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者约定是否必须为书面约定有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


trachytoïde, trachytoporphyrique, trachyvicoïte, tracing, track, traçoir, tracome, tract, tractable, tractation,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

言论自由方面的事态人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


tractrice, tractus, trader, tradescantia, trade-union, trade-unionisme, trade-unioniste, traditeur, tradition, traditionalisme,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


traduire, traduisible, trafic, traficoter, trafiquant, trafiquer, trafiqueur, tragédie, tragédien, tragi-comédie,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,如何界定债务的持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自科学方面…

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

近义词
relativement,  sur,  égard,  concerner,  pour
同音、近音词
quanta,  camp,  khan

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地的绑架件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑法庭方面存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种方法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,的准据法方面便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

最近言论自由方面的展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书面约定表示有某疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中的比例仍较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶方面要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

而,对于如何界定债务的可持续承受性,各方仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券方面模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


traiter, traiter et réactiver les tendons, traiter la jaunisse, traiter la plénitude par la tonification, traiter le patient débile avec drogue chaude, traiteur, traître, traîtreusement, traîtrise, traits,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,
loc.prép.
至于, 关于, 对于…来说: quant à moi... 至于我…
quant aux sciences naturelles...至于自然科学

常见用法
je partage votre opinion quant à ses capacités关于他的能力我赞同您的看法

Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.

健康信息管理系统有许多漏报之处。

Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.

至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。

Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.

秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。

Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.

我国还正式地突然发生的绑架事件表示遗憾。

Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.

国际刑事法庭存在冲突。

La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.

出采纳何种法的决定意义深远。

Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.

采用这种办法,这些事项的准据法便有了确定性和可预测性。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.

但是,恐怖主义的滋生地在某种程度上仍完好无损。

Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.

言论自的事态发展让人感到关切。

Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.

有与会者此种约定是否必须为书约定表示有某些疑问。

Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.

工作组对本条文的构想普遍表示支持。

Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.

叙利亚议会中的妇女比例目前是12%,但在地行政当局中的比例仍然较低,不到4.2%。

La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.

东帝汶要求进一步推迟到6月。

La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.

不过,1(a)中括号中的句子有争议。

Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.

安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩的承诺。

Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.

然而,对于如何界定债务的可持续承受性,各仍有意见分歧。

On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.

关于建议99,有与会者认为,该建议是否适用于证券模糊不清。

L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.

关于农村妇女情况的数据匮乏尤为令人关切。

Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.

对于专家们的差别待遇,没有提供明确说明。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 quant à 的法语例句

用户正在搜索


tramail, trame, tramelot, tramer, traminot, tramite, tramontane, tramp, trampabilité, tramping,

相似单词


quand, quand bien même, quand même, quandrantanopsie, quandriplégie, quant à, quant-à-soi, quanteur, quantième, quantifiable,