En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主缺
,副主
范登贝尔赫先生(荷
)主持会议。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主缺
,副主
范登贝尔赫先生(荷
)主持会议。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你主持下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆)缺,副主
梅尔滕斯先生(比利时)代行主
务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将要做评论外,我要强调以下几点。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主德勒(匈牙利)缺
,副主
策尔维格尔先生担任主
。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专家组会议上从政指派
专家中选出主
。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对主来说,西撒哈拉是一个高度优先
问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因主缺
,副主
基恩先生(斯洛文尼亚)代行主
务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副主范登贝尔赫先生主持会议。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副主,主持会议。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副主范登贝尔赫先生(荷
)主持会议。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副主劳本海默先生(南非)代行主
务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行主
务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对主说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主国代表
身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主缺
,副主
奥格尼亚诺瓦茨女士代行主
务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我要对主墨西哥主动安排本次重要辩论表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在你主持下参加这次会议。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道国主持组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
席缺席,副
席范登贝尔赫先生(荷兰)
会议。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆)缺席,副席梅尔滕斯先生(比利时)代行
席
务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将要做评论外,我要强调以下几点。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
席普兰德勒(匈牙利)缺席,副
席策尔维格尔先生担任
席。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专家组会议上从政府指派专家中选出
席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任席
预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对席来说,西撒哈拉是一个高度优先
问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因席缺席,副
席基恩先生(斯洛文尼亚)代行
席
务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副席范登贝尔赫先生
会议。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副席,
会议。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副席范登贝尔赫先生(荷兰)
会议。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副席劳本海默先生(南非)代行
席
务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副席拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行
席
务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对席说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟席国代表
身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因席缺席,副
席奥格尼亚诺瓦茨女士代行
席
务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我要对席墨西哥
动安排本次重要辩论表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在你下参加这次会议。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道国组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
席缺席,副
席范登贝尔赫先生(荷兰)
会议。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆)缺席,副席梅尔滕斯先生(比利时)代行
席
务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将要做评论外,我要强调以下几点。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
席普兰德勒(匈牙利)缺席,副
席策尔维格尔先生担任
席。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专家组会议上从政府指派专家中选出
席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任席
预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对席来说,西撒哈拉是一个高度优先
问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因席缺席,副
席基恩先生(斯洛文尼亚)代行
席
务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副席范登贝尔赫先生
会议。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副席,
会议。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副席范登贝尔赫先生(荷兰)
会议。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副席劳本海默先生(南非)代行
席
务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副席拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行
席
务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对席说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟席国代表
身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因席缺席,副
席奥格尼亚诺瓦茨女士代行
席
务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我要对席墨西哥
动安排本次重要辩论表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在下参加这次会议。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道国组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主,副主
范登贝尔赫先生(荷兰)主持会议。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你主持下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆),副主
梅尔滕斯先生(比
时)代行主
务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大代表将要做
评论外,我要强调以下几点。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主普兰德勒(匈牙
)
,副主
策尔维格尔先生担任主
。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专家组会议上从政府指派专家中选出主
。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对主来说,西撒哈拉是一个高度优先
问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因主,副主
基恩先生(斯洛文尼亚)代行主
务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副主范登贝尔赫先生主持会议。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副主,主持会议。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副主范登贝尔赫先生(荷兰)主持会议。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副主劳本海默先生(南非)代行主
务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行主
务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对主说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主国代表
身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主,副主
奥格尼亚诺瓦茨女士代行主
务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我要对主墨西哥主动安排本次重要辩论表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在你主持下参加这次会议。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道国主持组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆)缺席,副主席梅尔滕斯先生(比利时)代行主席务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将做的评论外,我
以下几点。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔先生担任主席。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专家组会上从政府指派的专家中选出主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对主席来说,西撒哈拉是一个高度优先的问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席基恩先生(斯洛文尼亚)代行主席务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副主席范登贝尔赫先生主持会。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副主席,主持会。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副主席劳本海默先生(南非)代行主席务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主席拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行主席务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不对主席说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代表的身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席奥格尼亚诺瓦茨女士代行主席务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我对主席墨西哥主动安排本次重
辩论表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在你的主持下参加这次会。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道国主持的组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
缺
,副
范登贝尔赫先生(荷兰)
持会议。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的持下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆)缺,副
梅尔滕斯先生(比利时)代行
务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将要做的评论外,我要强调以下。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
普兰德勒(匈牙利)缺
,副
策尔维格尔先生担任
。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任的预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对来说,西撒哈拉是一个高度优先的问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因缺
,副
基恩先生(斯洛文尼亚)代行
务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副范登贝尔赫先生
持会议。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副,
持会议。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副范登贝尔赫先生(荷兰)
持会议。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副劳本海默先生(南非)代行
务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行
务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟国代表的身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因缺
,副
奥格尼亚诺瓦茨女士代行
务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我要对墨西哥
动安排本次重要辩论表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在你的持下参加这次会议。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道国持的组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会议。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆)缺席,副主席梅尔滕斯先生(比利时)代行主席务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将要做的,我要强调以下几点。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德勒(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔先生担任主席。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专家组会议上从政府指派的专家中选出主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对主席来说,西撒哈拉是一个高度优先的问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席基恩先生(斯洛文尼亚)代行主席务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副主席范登贝尔赫先生主持会议。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副主席,主持会议。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会议。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副主席劳本海默先生(南非)代行主席务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主席拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行主席务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各发言者不要对主席说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代表的身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席奥格尼亚诺瓦茨女士代行主席务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我要对主席墨西哥主动安排本次重要辩表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在你的主持下参加这次会议。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道国主持的组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫先生(荷)主持会议。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆)缺席,副主席梅尔滕斯先生(比利时)代行主席务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将要做的评论外,我要强调以下几点。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普德
(匈牙利)缺席,副主席策尔维格尔先生担任主席。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专组会议上从
指派的专
中选出主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对主席来说,西撒哈拉是一个高度优先的问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席基恩先生(斯洛文尼亚)代行主席务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副主席范登贝尔赫先生主持会议。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副主席,主持会议。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副主席范登贝尔赫先生(荷)主持会议。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副主席劳本海默先生(南非)代行主席务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主席拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行主席务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各位发言者不要对主席说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席国代表的身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席奥格尼亚诺瓦茨女士代行主席务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我要对主席墨西哥主动安排本次重要辩论表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在你的主持下参加这次会议。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道国主持的组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En l'absence du Président, M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会议。
Nous sommes très heureux de cette échange de vues sous votre présidence.
我们很高兴能够在你的主持下交换意见。
En l'absence de M.Belinga-Eboutou (Cameroun), M. Maertens (Belgique, Vice-Président, assure la présidence.
因贝林加·埃布图先生(喀麦隆)缺席,副主席梅尔滕斯先生(比利时)代行主席务。
En sus des remarques de la présidence italienne, je souhaiterais souligner les points suivants.
除了意大利代表将要做的评论外,我要强调以下几点。
En l'absence de M. Prandler (Hongrie), le Vice-Président, M. Zellweger (Suisse), assure la présidence.
主席普兰德(
利)缺席,副主席策尔维格尔先生担任主席。
La présidence du groupe spécial d'experts sera élue parmi les experts lors de la réunion.
应在特设专组会议上从政府指派的专
中选出主席。
Le Groupe budgétaire a été créé sous la présidence de M. Fernando Lugris (Uruguay).
会议设立了由Fernando Lugris先生(乌拉圭)担任主席的预算事项小组。
La question du Sahara occidental a également revêtu un caractère hautement prioritaire pour la présidence.
对主席来说,西撒哈拉是一个高度优先的问题。
En l'absence du Président, M. Kirn (Slovénie), Vice-président, assume la présidence.
因主席缺席,副主席基恩先生(斯洛文尼亚)代行主席务。
M. van den Berg, Vice-Président, assume la présidence.
副主席范登贝尔赫先生主持会议。
M. Raubenheimer (Afrique du Sud), Vice-Président, prend la présidence.
Raubenheimer先生(南非),副主席,主持会议。
M. Van den Berg (Pays-Bas), Vice-Président, assume la présidence.
副主席范登贝尔赫先生(荷兰)主持会议。
M. Raubenheimer, Vice-Président (Afrique du Sud), prend la présidence.
副主席劳本海默先生(南非)代行主席务。
Mme Ramoutar (Trinité-et-Tobago), Vice-Présidente, prend la présidence.
副主席拉穆塔尔女士(特立尼达和多巴哥)代行主席务。
Je demande aux orateurs de ne pas adresser de paroles aimables à la présidence.
我谨请各发言者不要对主席说客气话。
Je vais à présent m'exprimer en qualité de représentant de la présidence de l'Union européenne.
现在我以欧洲联盟主席代表的身份发言。
En l'absence du Président, Mme Ognjanovac, Vice-présidente, assume la présidence.
因主席缺席,副主席奥格尼亚诺瓦茨女士代行主席务。
Je voudrais remercier la présidence mexicaine d'avoir pris l'initiative de prévoir cet important débat.
我要对主席墨西哥主动安排本次重要辩论表示非常赞赏。
C'est un honneur pour nous que de participer, sous votre présidence, à cette réunion.
我们荣幸地在你的主持下参加这次会议。
Le Comité préparatoire constituerait un comité d'organisation placé sous la présidence du pays hôte.
筹备委员会将成立一个由东道主持的组织委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。