法语助手
  • 关闭
adv.
<罕>取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable;possiblement能;éventuellement能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt愿;probablement能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照扩大安理会方案取得最广泛协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出那样,这个决议草案提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受过渡刑事法典能对冲突后工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置灵活性,以根据当地不同情况进调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处任务是通过联邦政府适当政策和方案,促进农业和农良部门发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不避免,但如果没有用尽所有和平解决纠纷手段,即使这种为完全是和平、符合法律规定且是适,也不能被视为正当为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定那些国家或区域收集所有过剩或非法得到小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable好的,取的;possiblement能;éventuellement能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt,宁愿;probablement能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,以根据地的不同情况进调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种为完全是和平的、符合法律规定且是适止的,也不能被视为正为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

,这个问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许表决——希望下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布为强迫失踪,工作组则可认为案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁, 更取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更取的;possiblement能;éventuellement能,或许,需时,如有;nécessairement须, 务;obligatoirement将;impérativement命令式地, 强制地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯地;préalablement事前, 预先;plutôt,宁愿;probablement能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有要;nécessairement须, ;obligatoirement将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这法典最好能够有一的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有要;nécessairement, 务;obligatoirement将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题心处理,通过公众教育解决较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩安理方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable的,更可取的;possiblement;éventuellement,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令制性;généralement一般;habituellement通常, 一般, 惯常, 习惯性;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可的扩大安理会方案取得广泛的协议——是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可对冲突后的工作非常有益,这些法典够有一些内置的灵活性,可以根据当的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当说,宣布因为迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效加以销毁,是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结,特别是男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通过公众教解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许明天表决——希望,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,