De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本明确禁止。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本明确禁止。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我们已采取一种双重做法以清除种族灭思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义务,必须宣布对抗文明行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
器由于其固有
性质而被禁止。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极端主义无论来自何方都应该受到反对。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
迄今为止,没有发现违禁活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
规则一般禁止贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宣布宗教权威脱离常轨教义、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有做法增加了移徙者
易受伤害性,应当避免或宣布违法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
此类政策应基于对多样性尊重和对强行同化
禁止。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
物品很可能用于被禁止
用途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法决定反映出纳米比亚人民选择生命
意愿。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被禁活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有违禁器搬离萨达姆
总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
禁止歧视法律规定有利于
高妇女地位和保护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权实体扩散被禁止
或秘密
技术主要与方案参加者对
技术
准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在方面,被取缔
组织及其在巴基斯坦境内
活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力高人们
认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者
现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行违禁活动,伊拉克方面否认报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
种活动受到本提议的明确禁止。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我们已采取一种双重做法以清除种族灭的思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义务,必须对抗文明的行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由于其固有的性质而被禁止。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极端主义无论来自何方都应该受到反对。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
迄今为止,没有发现禁活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
这些规则一般禁止贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宗教权威脱离常轨的教义、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有些做法增加了移徙者的易受伤害性,应当避免或法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
类政策应基于对多样性的尊重和对强行同化的禁止。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
这些物品很可能用于被禁止的用途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
堕胎
合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被禁的活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有禁武器搬离萨达姆的总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
禁止歧视的法律规定有利于提高妇女地位和保护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权的实体扩散被禁止的或秘密的技术主要与方案参加者对这些技术的准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行禁活动,伊拉克方面否认这些报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议的明确禁止。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我们已采取一种双重做法以清除种族灭的思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德务,必须宣布对抗文明的行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由于其固有的性质而被禁止。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖,是存在着抵触的。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极无论来自何方都应该受到反对。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
迄今为止,没有发现违禁活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
这些规则一般禁止贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宣布宗教权威脱离常轨的教、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有些做法增加了移徙者的易受伤害性,应当避免或宣布违法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
此类政策应基于对多样性的尊重和对强行同化的禁止。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
这些物品很能用于被禁止的用途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被禁的活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有违禁武器搬离萨达姆的总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
禁止歧视的法律规定有利于提高妇女地位和保护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权的实体扩散被禁止的或秘密的技术要与方案参加者对这些技术的准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行违禁活动,伊拉克方面否认这些报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议的明确禁止。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我们已采取一种双重做法以清除种族灭的思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义务,必须布对抗文明的行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由于其固有的性质而被禁止。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极端主义无论来自何方都应该受到反对。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
迄今为止,没有发现违禁活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
这些规则一般禁止贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
布宗教权威脱离常轨的教义、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有些做法增加了移徙者的易受伤害性,应当避布违法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
此类政策应基于对多样性的尊重和对强行同化的禁止。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
这些物品很可能用于被禁止的用途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被禁的活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有违禁武器搬离萨达姆的总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
禁止歧视的法规定有利于提高妇女地位和
护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权的实体扩散被禁止的秘密的技术主要与方案参加者对这些技术的准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们的认识,避在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行违禁活动,伊拉克方面否认这些报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议的明确禁止。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我取一种双重做法以清除种族灭
的思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我负有道德义务,必须
抗文明的行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由于其固有的性质而被禁止。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极端主义无论来自何方都应该受到反。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
迄今为止,没有发现违禁活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
这些规则一般禁止贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宗教权威脱离常轨的教义、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有些做法增加了移徙者的易受伤害性,应当避免或违法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
此类政策应基于多样性的尊重和
强行同化的禁止。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
这些物品很可能用于被禁止的用途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被禁的活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有违禁武器搬离萨达姆的总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
禁止歧视的法律规定有利于提高妇女地位和保护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权的实体扩散被禁止的或秘密的技术主要与方案参加者这些技术的准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它将努力提高人
的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行违禁活动,伊拉克方面否认这些报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此活动受到本提议的明确禁止。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我们已采双重做法以清除
族灭
的思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义,
宣布对抗文明的行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由于其固有的性质而被禁止。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都缔恐怖主义,是存在着抵触的。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极端主义无论来自何方都应该受到反对。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
迄今为止,没有发现违禁活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
这些规则般禁止贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宣布宗教权威脱离常轨的教义、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有些做法增加了移徙者的易受伤害性,应当避免或宣布违法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
此类政策应基于对多样性的尊重和对强行同化的禁止。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
这些物品很可能用于被禁止的用途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被禁的活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有违禁武器搬离萨达姆的总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
禁止歧视的法律规定有利于提高妇女地位和保护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权的实体扩散被禁止的或秘密的技术主要与方案参加者对这些技术的准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,被缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行违禁活动,伊拉克方面否认这些报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议的明确。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我们已采取一种双重做法以清除种族灭的思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义务,必须宣布对抗文明的行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由于其固有的性质而被。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极端主义无论来自何方都应该受到反对。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
迄今为,没有发现违
活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
这些规则一般贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宣布宗教权离常轨的教义、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有些做法增加了移徙者的易受伤害性,应当避免或宣布违法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
此类政策应基于对多样性的尊重和对强行同化的。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
这些物品很可能用于被的用途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被的活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍尔先生指控伊拉克当局“把所有违
武器搬离萨达姆的总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
歧视的法律规定有利于提高妇女地位和保护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权的实体扩散被的或秘密的技术主要与方案参加者对这些技术的准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行违活动,伊拉克方面否认这些报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议的明确禁止。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我们已采取一种双重做法以清除种族灭的思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义务,必须宣布抗文明的行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由于其固有的性质而被禁止。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极端主义无论来自何方都应该受到。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
今为止,没有发现违禁活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
这些规则一般禁止贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宣布宗教权威脱离常轨的教义、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有些做法增加了移徙者的易受伤害性,应当避免或宣布违法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
此类政策应基于多样性的尊重和
强行同化的禁止。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
这些物品很可能用于被禁止的用途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台今并未同任何被禁的活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有违禁武器搬离萨达姆的总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
禁止歧视的法律规定有利于提高妇女地位和保护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权的实体扩散被禁止的或秘密的技术主要与方案参加者这些技术的准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行违禁活动,伊拉克方面否认这些报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.
此种活动受到本提议的明确禁止。
Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.
在卢旺达,我们已采取一种双重做法以清除种族灭的思想。
L'enjeu est l'impératif moral de proscrire tout comportement qui porte atteinte à la civilisation.
我们负有道德义务,必须宣布抗文明的行为为非法。
Ces armes sont proscrites de par leur nature même.
这些武器由其固有的性质而被禁止。
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第,
在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
L'extrémisme, d'où qu'il vienne, est à proscrire.
极端主义无论来自何方都应该受到反。
Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.
迄今为止,没有发现违禁活动证据。
Ces règlements de façon générale proscrivent les restrictions au commerce et la discrimination.
这些规则一般禁止贸易限制和歧视。
Faire proscrire par les autorités religieuses les enseignements, pratiques et cultes anormaux et déviants.
宣布宗教权威脱离常轨的教义、习俗和仪式为非法。
Certaines pratiques qui rendent les migrants plus vulnérables sont à éviter ou à proscrire.
有些做法增加了移徙者的易受伤害性,应当避免或宣布违法。
Ces politiques doivent reposer sur le respect de la diversité et proscrire l'assimilation forcée.
此类政策应基多样性的尊重和
强行同化的禁止。
Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.
这些物品很可能被禁止的
途。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.
试验台迄今并未同任何被禁的活动有联系。
M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».
鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有违禁武器搬离萨达姆的总统官邸”。
Les dispositions législatives d'habilitation qui proscrivent la discrimination visent à assurer la promotion et la protection de la femme.
禁止歧视的法律规定有利提高妇女地位和保护妇女。
La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.
c) 从多边核方案向未经授权的体扩散被禁止的或秘密的技术主要与方案参加者
这些技术的准入程度有关。
À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.
在这方面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。
Ils vont s'employer à sensibiliser le public, en proscrivant toute inhibition, honte ou opprobre d'origine culturelle.
它们将努力提高人们的认识,避免在文化上排斥、羞辱和谴责艾滋病患者的现象。
On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.
据报道,伊拉克正在地下进行违禁活动,伊拉克方面否认这些报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。