法语助手
  • 关闭
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在球各蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各,各种域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一更温暖的世界尤其人口密集的城市住中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途面、彻底销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织联合国的一重要部分,它们将共同面对正在出现以及在世界扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


毒瘤, 毒麦, 毒毛旋花, 毒毛旋花子甙, 毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔〕多育
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花)多育花
2. : L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性扩散得越广泛,国家对强制手段垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量,限制人员和流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖世界尤其是人口密集城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底地销毁此种

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性扩散和新冲突局势大量出现,对我们集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁世界上这一概念是极其重要

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化营销制度,加上此种大量扩散,非洲大陆叛军供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价和轻以惊人速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得使得非法装团伙在分界线两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核、化学和生,所有这些都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


毒芹, 毒芹侧碱, 毒芹毒物, 毒芹毒药, 毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花的)育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速,许倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭武器扩散和新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么义在全球各地蔓

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

大规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

义、大规模毁灭性武器扩散和新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育
fleur prolifère(出另一枝,带有叶和花)多育花
2. : L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者要求、自标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守检查点大量,限制人员和物资流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温界尤其是人口密集城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器扩散唯一可靠和有效途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新冲突局势大量出现,对我们集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全界扩散各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁界上这一概念是极其重要

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥状况,象许多比较富裕和更发达国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球军事开支继续上升,低价小武器和轻武器以惊人速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散材料包括核武器、化学武器和物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界地,域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,是面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散和新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在世界扩散的种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠的途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶和花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志和标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600无脊椎物,海隆周围生活着大量鱼

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员和物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模灭性武器的扩散的唯一可靠和有效的途径,是全面、彻底地销武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模灭性武器扩散和新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权和豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散的各国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、和平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕和更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器和轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望和失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器和生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害和破坏的潜力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,
a.
1. 〔植〕多育的
fleur prolifère(生出另一枝,带有叶花的)多育花
2. 殖的: L'hôtel était presque toujours abandonné au couple prolifère des concierges (Aragon). 旅馆几乎总是被扔给一对多子女的看门夫妻。(阿拉贡)

www .fr dic. co m 版 权 所 有

Les lapins prolifèrent dans la région.

兔子在这个地区迅速繁衍起来

En revanche, certaines plantes prolifèrent.

另一方面,一些植物疯狂生长

Pourquoi le terrorisme prolifère-t-il dans les différents coins de la planète?

为什么恐怖主义在全球各地蔓延?

Les conditions fixées par les acheteurs et les règles d'écoétiquetage et normes facultatives prolifèrent.

购买者的要求、自愿生态标志标准正在迅速多。

Les organisations de jeunes, dont certaines reçoivent un appui financier de la part des partis politiques, prolifèrent.

青年组织不断,其中某些组织还得到了政党的财政支助

Plus les armes meurtrières prolifèrent, plus il importe que l'État conserve le monopole des moyens de coercition.

致命性武器扩散得越广泛,国家对强制手段的垄断就越有必要。

Les initiatives régionales prolifèrent maintenant dans le monde entier. Un grand nombre d'entre elles se chevauchent.

目前在世界各地,各种区域倡议迅速多,许多倡议相互重叠。

Quelque 600 espèces d'invertébrés y ont été répertoriées et de nombreuses espèces de poissons prolifèrent dans leurs environs.

据记载,海隆约有600种无脊椎物种,海隆周围生活着大量鱼种。

Des points de contrôle sauvages tenus par des miliciens y prolifèrent et entravent la circulation des personnes et des biens.

索马里南部由非控制民兵把守的检查点大量,限制人员物资的流动。

On s'attend à ce que les maladies infectieuses prolifèrent dans un monde plus chaud, en particulier dans les habitats urbains denses.

传染性疾病预计将在一个更温暖的世界尤其是人口密集的城市住区中蔓延。

Or le seul moyen sûr et efficace d'éviter que les armes de destruction massive prolifèrent consiste à les éliminer totalement et complètement.

避免大规模毁灭性武器的扩散的唯一可靠有效的途径,是全面、彻底地销毁此种武器。

Le terrorisme, les armes de destruction massive et les nouvelles situations de conflit prolifèrent et mettent à mal nos entreprises collectives.

恐怖主义、大规模毁灭性武器扩散新的冲突局势大量出现,对我们的集体努力形成挑战。

Enfin, M. Zellweger met en garde contre le danger qui menace la Cour si les immunités et les clauses de réserve prolifèrent.

最后,发言人提请关注治外法权豁免权对刑事法院正常运作可能造成的威胁。

Ces organisations sont un outil important de l'ONU pour s'attaquer aux problèmes internationaux qui prolifèrent et qui se sont étendus au monde entier.

这些组织是联合国的一个重要部分,它们将共同面对正在出现以及在全世界扩散的各种国际问题。

Cette notion est extrêmement importante dans un monde où prolifèrent les conflits internationaux et où la paix est de plus en plus menacée.

在一个国际冲突肆虐、平日益受到威胁的世界上这一概念是极其重要的。

Nous ne devrions pas reproduire une situation où prolifèrent des institutions, comme cela se produit dans de nombreux pays plus riches et plus développés.

我们不能重复机构泛滥的状况,象许多比较富裕更发达的国家那样。

Comme il n'existe pas de marquage normalisé des armes légères, lesquelles prolifèrent littéralement, l'approvisionnement en armes des groupes rebelles en Afrique reste largement incontrôlé.

由于没有标准化的小武器营销制度,加上此种武器大量扩散,非洲大陆叛军的武器供应基本仍无节制。

Les dépenses militaires mondiales continuent d'augmenter et les armes légères bon marché prolifèrent à une vitesse inquiétante, alimentant ainsi les conflits et criminalisant les sociétés.

全球的军事开支继续上升,低价的小武器轻武器以惊人的速度扩散,进而维持冲突,使社会犯罪存在。

Le désespoir et le chômage s'allient à la facilité d'accès aux armes pour remplir les rangs des groupes armés illégaux qui prolifèrent de part et d'autre.

绝望失业连同较容易获得武器使得非法武装团伙在分界线的两边泛滥

Les matériels qui prolifèrent comprennent les armes nucléaires, les armes chimiques et les armes biologiques, qui toutes peuvent pour causer des destructions et des préjudicies vertigineux.

目前扩散的材料包括核武器、化学武器生物武器,所有这些武器都具有造成巨大伤害破坏的潜力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 prolifère 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


prolétariat, prolétarien, prolétarisation, prolétariser, prolifération, prolifère, proliférer, prolification, prolificité, prolifique,