法语助手
  • 关闭
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好,更可取;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement地;habituellement通常, 常地, 习性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能扩大安理会方案取得最广泛协议——最好是协商致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出那样,这个决议草案提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有全套国际上接受过渡刑事法典可能对冲突后非常有益,这些法典最好能够有些内置灵活性,可以根据当地不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处任务是通过联邦政府适当实行政策和方案,促进农业和农良部门发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免,但如果没有用尽所有和平解决纠纷手段,即使这种行为完全是和平、符合法律规定且是适可,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定那些国家或区域收集所有过剩或非法得到小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚育,特别是男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


氮化淬火, 氮化钢, 氮化硅, 氮化镓, 氮化磷, 氮化炉, 氮化铝, 氮化镁, 氮化钠, 氮化硼,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,决议草案的提案国准备请大会主席明天表决——希望下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪,工作组则可认为案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式, 强制性;généralement一般;habituellement通常, 一般, 惯常, 习惯性;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联适当实行的策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable好的,的;possiblement能;éventuellement能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt,宁愿;probablement能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照能的扩大安理会方案得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草案的提案国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,以根据地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是止的,也不能被视为正行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,决议草案的提案国准备请大会主在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好,更可取;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能扩大安理会方取得最广泛协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出那样,这个决议草国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这方面,有一全套国际上接受渡刑事法典可能对冲突后工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置灵活性,可以根据当地不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处任务是联邦政府适当实行政策和方,促进农业和农良部门发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判程中不可避免,但如果没有用尽所有和平解决纠纷手段,即使这种行为完全是和平、符合法律规定且是适可,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定那些国家或区域收集所有剩或非法得到小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或许,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或许;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每个妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,这个问题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,这个决议草的提国准备请大会主席允许在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

在这面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,这些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使这种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,
adv.
<罕>宁可, 更可取地 www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:

préférablement à: préférence

de préférence à,  plutôt que,  
联想词
préférable更好的,更可取的;possiblement可能;éventuellement可能,或,需要时,如有必要;nécessairement必须, 务必;obligatoirement必将;impérativement命令式地, 强制性地;généralement一般地;habituellement通常, 一般, 惯常地, 习惯性地;préalablement事前, 预先;plutôt宁可,宁愿;probablement可能,大概,或;

Par exemple, il est entendu que toutes les femmes doivent se marier et avoir des enfants, préférablement de sexe masculin.

例如,它们希望每妇女都结婚生育,特别是生男孩。

Toute tentative de traiter de cette question doit être faite avec le plus grand soin et préférablement par l'intermédiaire de l'éducation du public.

因此,题必须小心处理,通过公众教育解决会较为理想

C'est pourquoi la Russie souscrit depuis toujours à la recherche de l'accord le plus large possible - préférablement d'un consensus - sur une formule possible de l'élargissement du Conseil.

所以,俄罗斯始终赞成按照可能的扩大安理会方案取得最广泛的协议——最好是协商一致意见。

Les auteurs du projet de résolution, comme la Jordanie l'a indiqué, ont l'intention de demander au Président de l'Assemblée générale d'autoriser que le vote ait lieu demain, préférablement dans l'après-midi afin que tout le monde dispose d'assez de temps.

像约旦指出的那样,决议草案的提案国准备请大会主在明天表决——希望是在下午,以便让人们有足够的时间。

À cet égard, posséder un large ensemble de codes pénaux transitionnels approuvés par la communauté internationale, qui devraient préférablement avoir été conçus pour s'adapter avec souplesse aux différents contextes locaux, pourrait se révéler une aide précieuse pour les activités d'après conflit.

方面,有一全套国际上接受的过渡刑事法典可能对冲突后的工作非常有益,些法典最好能够有一些内置的灵活性,可以根据当地的不同情况进行调整。

La Direction générale de la recherche d'Agriculture et agroalimentaire Canada a pour mission de promouvoir le développement, l'adaptation et la compétitivité du secteur de l'agriculture et de l'agroalimentaire au moyen de politiques et de programmes qui sont préférablement administrés par le Gouvernement fédéral.

加拿大农业和农粮部研究处的任务是通过联邦政府适当实行的政策和方案,促进农业和农良部门的发展、适应力和竞争力。

Le Groupe de travail peut estimer un cas élucidé si l'autorité compétente aux termes de la loi nationale pertinente décide, avec l'assentiment des proches et des autres parties intéressées, de présumer décédée la personne signalée comme étant disparue, ou préférablement, de déclarer la personne absente en raison de sa disparition forcée.

若有关国家国内法律规定的主管当局,经亲属和其他有关方面同意,宣布所报告失踪者推定死亡,或更恰当地说,宣布因为强迫失踪不在,工作组则可认为此案已结。

Les grèves et les lock-out, tout en étant reconnus comme inévitables dans le processus de négociation collective, ne sont pas considérés comme justifiés tant que toutes les voies de règlement pacifique du conflit n'ont pas été épuisées; même dans ce cas, ils doivent être strictement pacifiques, respectueux des lois et préférablement de courte durée.

尽管罢工和闭厂被视为在集体谈判过程中不可避免的,但如果没有用尽所有和平解决纠纷的手段,即使种行为完全是和平的、符合法律规定且是适可止的,也不能被视为正当行为。

Il a réaffirmé aussi son appui au principe tendant à ce que toutes les armes légères excédentaires ou détenues illégalement, retirées de la circulation dans les pays ou régions touchés par des accumulations ayant un effet déstabilisateur, si elles ne sont pas immédiatement détruites, soient dûment placées en sécurité et gérées avant d'être détruites sans délai et de façon efficace, préférablement sous une supervision internationale ou assurée par une tierce partie.

声明并重申支持以下原则:从武器大量集结以致影响稳定的那些国家或区域收集的所有过剩或非法得到的小武器如果不立即予以销毁,则应妥善保管,争取早日和有效地加以销毁,最好是接受国际或第三方的监督。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 préférablement 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


préfaisabilité, préfectoral, préfecture, préfecturede, préférable, préférablement, préféré, préférence, préférentiel, préférentielle,