法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 【航海】船, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“有风”的时候意思是风从船吹向船头,所船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金及妇发基金等正在经历样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe ;〈转义〉利, 一帆

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent;proue船首;vogue流行,行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾时候意思是从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他祖先和死去故人,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。们喜她透彻蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

们非常希望,所有成员将使们能在这里取得成功,那将会对们实现一个成功首脑会议努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你领导,联合国改革出现了巨大动力在本会堂所开展活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率说,在听到你们热烈掌声之后,也曾这么想,如果仍正在竞选一项公职,会在领先时候,站起来简单说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告内容是企业在促进体面工作机会方面重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船, 艉
avoir le vent en poupe ;〈转义〉顺利, 一帆

2. Poupe 【天文学】 船 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent;proue船首;vogue流行,行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“”的时候意思是从船吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工机会方面的重要用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他祖先和死去故人土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功首脑会议努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你领导,联合国改革出现了巨大动力在本会堂所开跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告内容是企业在促进体面工作机会方面重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作最佳做法子。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”的时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖,这片属于他的祖先和死去的故的土地,在他前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

,20岁。我们喜她透彻的神,也因为她证明了法时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

口基金得到了会员的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些家正在推行权力下放式施政,因为们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在家、区域和际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】尾, 艉
avoir le vent en poupe ;〈转义〉顺利, 一帆

2. Poupe 【天文学】 尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent;proue首;vogue流行,行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“”的时候意思是尾吹向头,所以速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们实现一个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出现了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望向良性循环,我们大家都因水涨高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“有风”时候意思是风从头,所以速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在,祖国,这片属于他祖先和死去故人土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有员将使我们能在这里取得,那将会对我们实现一个首脑会议努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你领导,联合国改革出现了巨大动力在本会堂所开展活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展活动因一份研究报告即将出版而形良好势头,该研究报告内容是企业在促进体面工作机会方面重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 帆风顺

2. Poupe 【天文学】 尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史再证明,就巴尔干而言,人们总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“有风”的时候意思是风从尾吹向,所以速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在尾,祖国,这片属于他的祖先和死去的故人的土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国人,20岁。我们喜她透彻的蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

我们非常希望,所有成员将使我们能在这里取得成功,那将会对我们个成功的首脑会议的努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你的领导,联合国的改革出了巨大的动力在本会堂所开展的活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

人们曾希望世界迈向良性循环,我们大家都因水涨高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

人口基金得到了会员国的持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程的联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你们的热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选项公职,我会在我领先的时候,站起来简单地说声“大家好”,坐下,然后走人。

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

些国家正在推行权力下放式施政,因为人们认为这模式提供了个架构安排,基层民众和社区可通过这安排,在国家、区域和国际各级其他行动者的支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展的活动因份研究报告即将出版而形成良好势,该研究报告的内容是企业在促进体面工作机会方面的重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作的最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,
n.f.
1. 【航海】船尾, 艉
avoir le vent en poupe 顺风;〈转义〉顺利, 一帆风顺

2. Poupe 【天文学】 船尾座 法 语 助 手
近义词:
arrière
反义词:
avant,  proue
联想词
vent风;proue船首;vogue流行,风行;houle涌浪,波涛;souffle轻拂;

Il a le vent en poupe.

他一帆风顺。

L'histoire a prouvé à maintes reprises que, lorsque les Balkans sont concernés, les espoirs démesurés ont le vent en poupe.

历史一再证明,就巴尔干而言,总是期望过高。

Quand on a le vent en poupe, cela signifie que le vent souffle de l'arrière vers l'avant et que, en conséquence, le bateau va vite.

当“船尾有风”时候意思是风从船尾吹向船头,所以船速加快。

Debout à la poupe du bateau, il voit s’éloigner son pays, celui de ses ancêtres et de ses morts, tandis que dans ses bras l’enfant dort.

他伫立在船尾,祖国,这片属于他祖先和死去土地,在他眼前渐渐远去,而新生儿在他怀里沉睡。

Aymeline Valade, Franaise, 20 ans.On l'aime pour son regard bleu délavé et parce que, elle prouve que les Franaises ont le vent en poupe sur les podiums.

法国,20岁。我她透彻蓝色眼神,也因为她证明了法国时装正在T台上一帆风顺。

Nous espérons vivement que tous les membres nous permettront d'atteindre un succès aujourd'hui, ce qui nous permettra d'avancer avec le vent en poupe vers un sommet prometteur en septembre.

希望,所有成员将使我能在这里取得成功,那将会对我实现一个成功首脑会议努力起推动作用。

Grâce à votre direction, la réforme de l'Organisation des Nations Unies a de plus en plus le vent en poupe, comme le montrent les débats animés qui se déroulent dans cette salle.

由于你领导,联合国改革出现了巨大动力在本会堂所开展活跃讨论证明了这点。

Nous avions l'espoir que le monde était sur le point d'entrer dans un cycle positif, que nous aurions le vent en poupe et que les menaces nouvelles aussi bien que les anciennes seraient réglées avec une détermination commune.

曾希望世界迈向良性循环,我大家都因水涨船高而受益,并以共同意志对付新旧威胁。

Il a eu le vent en poupe, en raison du soutien actuel des États Membres et du dialogue régulier instauré avec les organismes des Nations Unies qui sont dans un processus analogue, notamment le PNUD, l'UNICEF et UNIFEM.

口基金得到了会员国持续支持,并与开发计划署、儿童基金以及妇发基金等正在经历同样过程联合国其他机构定期对话。

Je dois l'avouer, après ce tonnerre d'applaudissements, l'idée m'a également traversé l'esprit que si j'avais été à nouveau candidat, je me serais contenté de saluer avant de me rasseoir, pour ne pas compromettre mes chances alors que j'avais le vent en poupe.

坦率地说,在听到你热烈掌声之后,我也曾这么想,如果我仍正在竞选一项公职,我会在我领先时候,站起来简单地说一声“大家好”,坐下,然后走

La gouvernance décentralisée a le vent en poupe dans un certain nombre de pays parce qu'elle est perçue comme fournissant un cadre structurel qui permet à la population et aux collectivités locales de participer à la lutte contre la pauvreté, avec l'appui de partenaires nationaux, régionaux et internationaux.

一些国家正在推行权力下放式施政,因为认为这一模式提供了一个架构安排,基层民众和社区可通过这一安排,在国家、区域和国际各级其他行动者支持下,参与治贫。

Le volet portant sur le secteur privé a le vent en poupe du fait de la publication prochaine d'une enquête qui démontre le rôle essentiel des entreprises dans la promotion du travail décent en faisant état d'exemples de pratiques optimales de collaboration entre le secteur privé et des acteurs dans le domaine de l'emploi des jeunes.

根据其私营部门倡议而开展活动因一份研究报告即将出版而形成良好势头,该研究报告内容是企业在促进体面工作机会方面重要作用,报告提供了私营部门与青年就业行为体协作最佳做法例子。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 poupe 的法语例句

用户正在搜索


薄翼, 薄油层, 薄葬, 薄纸, 薄质的料子, 薄皱贝灰岩, 薄妆, 薄嘴唇, , 饱餐,

相似单词


pouls plumeux en automne, poumon, pound, poupard, poupart, poupe, poupée, poupin, poupinel, poupon,