Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有分之一的答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有分之一的答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和康复战略包括医学治疗、重新融入社会和善后护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有的证据表明,完成治疗过程的病人,其治后效果优于提前放弃治疗的病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关于吸毒上瘾和治疗、吸毒犯罪者在其各自社区的融入和安置的判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一些帮助寻找工作、接受培训和进入康复之家进行康复的战略,便于吸毒人员在离开监狱或戒毒所后重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者提供专门治疗、愈后服务或其他服务的国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一些国家已开展全国性预防运动(60%的调查表答复国)和采取特殊措施,如提供专门治疗和疗后护理服务(30%的答复国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡的综合措施理对毒品的供求和需求问题,目前已经发展成为
头并进的战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续的愈后治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛的药物滥用寄宿治疗方案包括改造部的一个14张床的室内设施,疗后护理由精神健康和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾者必须打破滥用毒品的循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他服务包括庇护工场、辅助就业、善后辅导服务(照顾离开中途宿舍的人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服务。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些服务为门诊治疗和住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善后护理以及自助团体等服务。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计的吸毒成瘾者提供治疗;在全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗后护理服务。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯罪问题办事将在会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者提供有效护理的治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善后护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒后辅助和帮助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康复者社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善后辅导、家居职业治疗服务、器官残障或长期病患者社区复康网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一的答复国已康复治疗服务方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和康复战略包括医学治疗、重新融入社会和善后护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有的证据表明,完成治疗过程的病人,其治后效果优于提前放弃治疗的病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关于吸毒上瘾和治疗、吸毒犯其各自社区的融入和安置的
判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一些助
找工作、接受培训和进入康复之家进行康复的战略,便于吸毒人员
离开监狱或戒毒所后重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用提供专门治疗、愈后服务或其他服务的国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一些国家已开展全国性预防运动(60%的调查表答复国)和采取特殊措施,如提供专门治疗和疗后护理服务(30%的答复国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡的综合措施同时处理对毒品的供求和需求问题,目前已经发展成为四头并进的战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续的愈后治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛的药物滥用寄宿治疗方案包括改造部的一个14张床的室内设施,疗后护理由精神健康和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾必须打破滥用毒品的循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他服务包括庇护工场、辅助就业、善后辅导服务(照顾离开中途宿舍的人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服务。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些服务为门诊治疗和住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善后护理以及自助团体等服务。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计的吸毒成瘾提供治疗;
全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗后护理服务。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯问题办事处将
会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾
提供有效护理的治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善后护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒;吸毒
戒毒后辅助和
助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康复社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善后辅导、家居职业治疗服务、器官残障或长期病患
社区复康网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一的答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和康复战略包括医学治疗、重新融入社会和善护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有的证据表明,完成治疗过程的病人,其治优于提前放弃治疗的病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关于吸毒上瘾和治疗、吸毒犯罪者在其各自社区的融入和安置的判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一些帮助寻找工作、接受培训和进入康复之家进行康复的战略,便于吸毒人员在离开戒毒所
重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者提供专门治疗、愈服务
其他服务的国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一些国家已开展全国性预防运动(60%的调查表答复国)和采取特殊措施,如提供专门治疗和疗护理服务(30%的答复国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡的综合措施同时处理对毒品的供求和需求问题,目前已经发展成为四头并进的战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续的愈治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛的药物滥用寄宿治疗方案包括改造部的一个14张床的室内设施,疗护理由精神健康和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾者必须打破滥用毒品的循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他服务包括庇护工场、辅助就业、善辅导服务(照顾离开中途宿舍的人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服务。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些服务为门诊治疗和住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善护理以及自助团体等服务。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计的吸毒成瘾者提供治疗;在全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗
护理服务。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯罪问题办事处将在会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者提供有护理的治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善
护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒辅助和帮助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结
建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康复者社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善辅导、家居职业治疗服务、器官残障
长期病患者社区复康网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一的答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和康复战略包括医学治疗、重新融入社会和善后护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有的证据表明,完成治疗过程的病人,其治后效果优于提前放弃治疗的病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关于吸上瘾和治疗、吸
犯罪者在其各自社区的融入和安置的
判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一些帮助寻找工作、接受培训和进入康复之家进行康复的战略,便于吸人员在离开监狱或戒
所后重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者提供专门治疗、愈后服务或其他服务的国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一些国家已开展全国性预防运动(60%的调查表答复国)和采取特殊措施,如提供专门治疗和疗后护理服务(30%的答复国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡的综合措施同时处理的供求和需求问题,目前已经发展成为四头并进的战略,严格执行反
法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续的愈后治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛的药物滥用寄宿治疗方案包括改造部的一个14张床的室内设施,疗后护理由精神健康和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸成瘾者必须打破滥用
的循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他服务包括庇护工场、辅助就业、善后辅导服务(照顾离开中途宿舍的人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服务。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些服务为门诊治疗和住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善后护理以及自助团体等服务。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计的吸成瘾者提供治疗;在全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗后护理服务。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,和犯罪问题办事处将在会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸
成瘾者提供有效护理的治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善后护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸
者;吸
者戒
后辅助和帮助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸
数据库和进行研究,以理解和说明
和吸
现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康复者社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善后辅导、家居职业治疗服务、器官残障或长期病患者社区复康网络等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有分之一的答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和康复战略包括医学治疗、重新融入社会和善后护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有的证据表明,完成治疗过程的病人,其治后效果优于提前放弃治疗的病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关于吸毒上瘾和治疗、吸毒犯罪者在其各自社区的融入和安置的判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一些帮助寻找工作、接受培训和进入康复之家进行康复的战略,便于吸毒人员在离开监狱或戒毒所后重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者提供专门治疗、愈后服务或其他服务的国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一些国家已开展全国性预防运动(60%的调查表答复国)和采取特殊措施,如提供专门治疗和疗后护理服务(30%的答复国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡的综合措施同时处理对毒品的供求和需求问题,目前已经发展成为进的战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续的愈后治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛的药物滥用寄宿治疗方案包括改造部的一个14张床的室内设施,疗后护理由精神健康和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾者必须打破滥用毒品的循环,找到工作重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他服务包括庇护工场、辅助就业、善后辅导服务(照顾离开中途宿舍的人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服务。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些服务为门诊治疗和住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善后护理以及自助团体等服务。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计的吸毒成瘾者提供治疗;在全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗后护理服务。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯罪问题办事处将在会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者提供有效护理的治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善后护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒后辅助和帮助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康复者社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善后辅导、家居职业治疗服务、器官残障或长期病患者社区复康网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一的答复国已康复治疗服务方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和康复战略包括医学治疗、重新融入社会和善后护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有的证据表明,完成治疗过程的病人,治后效果优于提前放弃治疗的病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关于吸毒上瘾和治疗、吸毒犯罪各自社区的融入和安置的
判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一助寻找工作、接受培训和进入康复之家进行康复的战略,便于吸毒人员
离开监狱或戒毒所后重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用提供专门治疗、愈后服务或
他服务的国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一国家已开展全国性预防运动(60%的调查表答复国)和采取特殊措施,如提供专门治疗和疗后护理服务(30%的答复国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡的综合措施同时处理对毒品的供求和需求问题,目前已经发展成为四头并进的战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续的愈后治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛的药物滥用寄宿治疗方案包括改造部的一个14张床的室内设施,疗后护理由精神健康和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾必须打破滥用毒品的循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
他服务包括庇护工场、辅助就业、善后辅导服务(照顾离开中途宿舍的人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服务。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这服务为门诊治疗和住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善后护理以及自助团体等服务。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计的吸毒成瘾提供治疗;
全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗后护理服务。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯罪问题办事处将会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾
提供有效护理的治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善后护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒;吸毒
戒毒后辅助和
助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康复社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善后辅导、家居职业治疗服务、器官残障或长期病患
社区复康网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和康复战略包括医学治疗、重新融入社会和善后护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有证据表明,完成治疗过程
病人,其治后效果优于提前放弃治疗
病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关于吸毒上瘾和治疗、吸毒犯罪者在其各自社区融入和安置
判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了些帮助寻找工作、接受培训和进入康复之家进行康复
战略,便于吸毒人员在离开监狱或戒毒所后重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者提供专门治疗、愈后服务或其他服务国家不到三分之
。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
些国家已开展全国性预防运动(60%
调查表
复国)和采取特殊措施,如提供专门治疗和疗后护理服务(30%
复国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡措施同时处理对毒品
供求和需求问题,目前已经发展成为四头并进
战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续
愈后治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛药物滥用寄宿治疗方案包括改造部
个14张床
室内设施,疗后护理由精神健康和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾者必须打破滥用毒品循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他服务包括庇护工场、辅助就业、善后辅导服务(照顾离开中途宿舍人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服务。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些服务为门诊治疗和住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善后护理以及自助团体等服务。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计吸毒成瘾者提供治疗;在全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗后护理服务。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯罪问题办事处将在会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者提供有效护理治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善后护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒后辅助和帮助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康复者社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善后辅导、家居职业治疗服务、器官残障或长期病患者社区复康网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一国已在康
服
方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
和康
战略包括医学
、重新融入社会和善后护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、、康
、
发预防、康
后调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有证据表明,完成
过程
病人,其
后效果优于提前放弃
病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢性司法包括关于吸毒上瘾和
、吸毒犯罪者在其各自社区
融入和安置
判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一些帮助寻找工作、接受培训和进入康之家进行康
战略,便于吸毒人员在离开监狱或戒毒所后重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者提供专门、愈后服
或其他服
国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一些国家已开展全国性预防运动(60%调查表
国)和采取特殊措施,如提供专门
和
后护理服
(30%
国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡综合措施同时处理对毒品
供求和需求问题,目前已经发展成为四头并进
战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义
和康
以及持续
愈后
护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛药物滥用寄宿
方案包括改造部
一个14张床
室内设施,
后护理由精神健康和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾者必须打破滥用毒品循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他服包括庇护工场、辅助就业、善后辅导服
(照顾离开中途宿舍
人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服
。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些服为门诊
和住院
提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善后护理以及自助团体等服
。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计吸毒成瘾者提供
;在全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供
后护理服
。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯罪问题办事处将在会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者提供有效护理和康
方案,包括早期干预、咨询、
、康
、预防
发、善后护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒后辅助和帮助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康
者社区精神健康网络、中途宿舍离舍院友善后辅导、家居职业
服
、器官残障或长期病患者社区
康网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一答
国已在
治疗
方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和战略包括医学治疗、重新融入社会和善
护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、、
发预防、
调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有证据表明,完成治疗过程
病人,其治
效果优于提前放弃治疗
病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢性司法包括关于吸毒上瘾和治疗、吸毒犯罪者在其各自社区
融入和安置
判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一些帮助寻找工作、接受培训和进入之家进行
战略,便于吸毒人员在离开监狱或戒毒所
重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者提供专门治疗、愈或其他
国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一些国家已开展全国性预防运动(60%调查表答
国)和采取特殊措施,如提供专门治疗和疗
护理
(30%
答
国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡综合措施同时处理对毒品
供求和需求问题,目前已经发展成为四头并进
战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义
治疗和
以及持续
愈
治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛药物滥用寄宿治疗方案包括改造部
一个14张床
室内设施,疗
护理由精神健
和药物滥用部提供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾者必须打破滥用毒品循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,提供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他包括庇护工场、辅助就业、善
辅导
(照顾离开中途宿舍
人士),以及辅导和体恤安置等个案工作
。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些为门诊治疗和住院治疗提供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,提供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善
护理以及自助团体等
。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计吸毒成瘾者提供治疗;在全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和开办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯提供治疗
护理
。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯罪问题办事处将在会员国中开展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者提供有效护理治疗和
方案,包括早期干预、咨询、治疗、
、预防
发、善
护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒辅助和帮助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病
者社区精神健
网络、中途宿舍离舍院友善
辅导、家居职业治疗
、器官残障或长期病患者社区
网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一的答复国已康复治疗服务方面采取措施。
Les stratégies de traitement et de réadaptation prévoyaient des traitements médicaux, une réinsertion sociale et des services de postcure.
治疗和康复战略包括医学治疗、重新融入社会和善后护理。
Les domaines visés sont notamment les suivants: interventions précoces, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
这包括及早干预、咨询、治疗、康复、复发预防、康复后调养和重新融入社会生活。
D'après les données disponibles, les patients qui suivent leur traitement jusqu'à la fin obtiendront de meilleurs résultats en postcure que les autres.
现有的证据表明,完成治疗过程的病人,其治后效果前放弃治疗的病人。
Elle comprenait des programmes de réorientation avant le jugement pour les toxicomanes et le traitement, la réinsertion et la postcure des auteurs d'infractions liées à la drogue.
恢复性司法包括关吸毒上瘾和治疗、吸毒犯罪者
其各自社区的融入和安置的
判前转移方案。
Des programmes d'aide à la recherche d'emploi, de formation et de réhabilitation en foyer de postcure facilitent la réinsertion des toxicomanes à leur sortie de prison ou de cure.
还制定了一些帮助寻找工作、接受培训和进入康复之家进行康复的战略,便吸毒人员
监狱或戒毒所后重新融入社会。
Cela étant, moins d'un tiers avaient pris des mesures pour mettre en place des services de traitement et de postcure spécialisés ou d'autres types de services à l'intention des consommateurs de stimulants de type amphétamine.
然而,为滥用者供专门治疗、愈后服务或其他服务的国家不到三分之一。
Des campagnes nationales de prévention ont été lancées dans plusieurs pays (60 %) et des mesures spéciales ont été prises, qui portaient notamment sur l'offre de services de traitement spécialisé ou de services de postcure (30 %).
一些国家已展全国性预防运动(60%的调查表答复国)和采取特殊措施,如
供专门治疗和疗后护理服务(30%的答复国)。
L'approche globale de Singapour qui traite simultanément la demande et l'offre a évolué en une stratégie en 4 points consistant en une législation anti-drogue rigoureusement appliquée, une éducation préventive, la désintoxication et la réadaptation obligatoires et une postcure prolongée.
新加坡的综合措施同时处理对毒品的供求和需求问题,目前已经发展成为四头并进的战略,严格执行反毒品法律,实施预防教育,进行义务治疗和康复以及持续的愈后治疗护理。
Le programme RSAT de Guam dispose au niveau du Département des établissements pénitentiaires d'un centre doté de 14 lits pour accueillir les toxicomanes et les postcures sont assurées par le Service de la santé mentale et de l'abus de stupéfiants.
关岛的药物滥用寄宿治疗方案包括改造部的一个14张床的室内设施,疗后护理由精神健康和药物滥用部供。
Reconnaissant que les anciens toxicomanes doivent rompre le cycle de la consommation de drogues, trouver un emploi et se réinsérer dans la société, le gouvernement veille à ce que des foyers de postcure, des perspectives de formation et de travail soient proposés.
认识到前吸毒成瘾者必须打破滥用毒品的循环,找到工作并重新融入社会,新加坡政府还保障建立中途教养院,供培训和工作机会。
Il existe d'autres services comme les ateliers protégés, l'emploi assisté, les services de postcures (qui s'adressent aux malades ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion) et des services d'aide psychosociale individualisés comme des centres de consultations et des services de logement de secours.
其他服务包括庇护工场、辅助就业、善后辅导服务(照顾中途宿舍的人士),以及辅导和体恤安置等个案工作服务。
Ces services consistent en différentes options de prise en charge ambulatoire ou résidentielle pour traitement, ainsi qu'en des services en dispensaire de jour ou de soirée, qui assurent dépistage précoce, action de proximité et renvoi à des spécialistes, réinsertion sociale et postcure, et constitution de groupes d'entraide.
这些服务为门诊治疗和住院治疗供了选择机会,包括日间门诊和夜间门诊,
供及早发现病情、外联和转诊、重新参与社会生活和善后护理以及自助团体等服务。
Les actions en cours sont notamment les suivantes : ouverture de centaines de centres de consultations externes traitant des milliers de toxicomanes; distribution à travers tout le pays de comprimés de méthadone; appui aux organisations non gouvernementales et aux dispensaires des établissements pénitentiaires, avec distribution de seringues, et postcure pour 128 000 détenus.
建立数百家门诊中心,为数以千计的吸毒成瘾者供治疗;
全国范围内发放美沙酮片剂,支持非政府组织和
办监狱诊所,发放注射器,以及为128 000名囚犯
供治疗后护理服务。
Par ailleurs, l'ONUDC mènera des activités de plaidoyer, d'assistance technique et de renforcement des capacités dans les États Membres, en privilégiant les programmes de traitement et de réadaptation qui préconisent une prise en charge efficace de ceux qui sont dépendants à la drogue, et comprenant intervention précoce, conseils, traitement, réadaptation, prévention des rechutes, postcure et réinsertion sociale.
此外,毒品和犯罪问题办事处将会员国中
展宣传、技术援助和能力建设活动,核心是促进为吸毒成瘾者
供有效护理的治疗和康复方案,包括早期干预、咨询、治疗、康复、预防复发、善后护理和重返社会等。
Les objectifs sont les suivants : prévention de la toxicomanie et réduction des risques; accueil et orientation des usagers de drogue avant la cure; accompagnement du toxicomane en postcure et aide à sa réintégration familiale, sociale et professionnelle; constitution d'une base de données sur la toxicomanie à partir d'études de terrain et réalisation d'études permettant de comprendre et d'expliquer les phénomènes de drogues et de toxicomanies.
预防吸毒成瘾和减少危险;疗程前收容和指导吸毒者;吸毒者戒毒后辅助和帮助他们重返家庭、社会和职业;按照实地调查结果建立吸毒数据库和进行研究,以理解和说明毒品和吸毒现象。
Des services d'appui tels qu'une formation à domicile et un appui aux personnes handicapées mentales, un programme dénommé «Community Mental Health Link» (qui consiste à entretenir des contacts directs avec les anciens malades mentaux et à mettre à leur disposition toutes sortes de services), des services de postcure destinés aux personnes ayant achevé leur séjour dans un centre de réinsertion, des services d'ergothérapie à domicile et le réseau communautaire de réadaptation pour les personnes souffrant d'une invalidité viscérale ou d'une maladie chronique sont fournis dans la communauté.
社区支持服务则包括:弱智人士家居训练及支持、精神病康复者社区精神健康网络、中途宿舍舍院友善后辅导、家居职业治疗服务、器官残障或长期病患者社区复康网络等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。