法语助手
  • 关闭
v.t.
1. 用拟人法表,使人格化
personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶人格化
2. ,象征,是…化身
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬化身。

助记:
personn人+ifier表示变化动词后缀

词根:
personn 人

近义词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner使化为肉身,使降世为人;représenter表示,表;symboliser象征,是……象征;nommer给……取名;désigner指明,指出;incarnation化身,降生;incarné出来;caractériser显示…特征,描绘…特征;signifier表示,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合国依然是人类渴望更美好明天希望象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸边主义。

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

国家权力代理人可以被视为民政权力当局指挥人。

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

它是我国宪法中一个至关重要要素,既是国家统一也是英联邦统一象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比数人更能作为国际社会最佳力量和承诺化身。

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯人数已经减少,但这些人中一些人认同可憎族裔清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡斯洛博丹·米洛舍维奇先生一道已成为可恨族裔清洗政策化身。

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

作为联合国和国际社会代表秘书长也是最适合建议制定纲要,以便在正义与公平基础达成协议人选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家人格化身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把实带进我们会议厅。 因此,非常恰当是,今天最后一个发言者正是那些严峻象征与代表。

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

本质就在个人身上人性化了。 同属一个宗教群或民族人若实施了应予谴责行径,即使他们住与这个群很远,这也成了减轻其责任理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中知识、财富和力量一个最高神就是一个女性三位一,主宰知识神萨拉斯瓦蒂,主宰财富神提加什来和力量化身杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):这是一次非常受人欢迎讨论,我们尤其应当感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实际上在今天下午辩论中出我们同非洲联盟关系为何如此重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


mionite, miopragie, miose, miosphygmie, miotique, mipafox, mi-parti, mi-partie, mipartition, mi-partition,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,
v.t.
1. 用拟人法表,使人格化
personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶人格化
2. ,象征,是…化身
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬化身。

助记:
personn人+ifier表示变化动词后缀

词根:
personn 人

近义词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner使化为肉身,使降世为人;représenter表示,表;symboliser象征,是……象征;nommer给……取名;désigner指明,指出;incarnation化身,降生;incarné出来;caractériser显示…特征,描绘…特征;signifier表示,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合国依然是人类渴望更美好明天希望象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸边主义。

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

国家权力代理人可以被视为民政权力当局指挥人。

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

它是我国宪法中一个至关重要要素,既是国家统一也是英联邦统一象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比数人更能作为国际社会最佳力量和承诺化身。

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯人数已经减少,但这些人中一些人认同可憎族裔清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡斯洛博丹·米洛舍维奇先生一道已成为可恨族裔清洗政策化身。

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

作为联合国和国际社会代表秘书长也是最适合建议制定纲要,以便在正义与公平基础达成协议人选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家人格化身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把实带进我们会议厅。 因此,非常恰当是,今天最后一个发言者正是那些严峻象征与代表。

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

本质就在个人身上人性化了。 同属一个宗教群或民族人若实施了应予谴责行径,即使他们住与这个群很远,这也成了减轻其责任理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中知识、财富和力量一个最高神就是一个女性三位一,主宰知识神萨拉斯瓦蒂,主宰财富神提加什来和力量化身杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):这是一次非常受人欢迎讨论,我们尤其应当感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实际上在今天下午辩论中出我们同非洲联盟关系为何如此重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


misandre, misandrie, misanthrope, misanthropie, misanthropique, miscellanées, mischmétal, miscibilité, miscible, mise,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,
v.t.
1. 用拟人法表现,使人格化
personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶人格化
2. 现,象征,是…化身
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬化身。

助记:
personn人+ifier表示变化动词后缀

词根:
personn 人

近义词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner使化为肉身,使降世为人;représenter表示,表现;symboliser象征,是……象征;nommer给……取名;désigner,指出;incarnation化身,降生;incarné现出来;caractériser显示…特征,描绘…特征;signifier表示,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合国依然是人类渴望更美好希望象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸组织所多边主义。

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

国家权代理人可以被视为民政权指挥人。

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

它是我国宪法中一个至关重要要素,既是国家统一也是英联邦统一象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳量和承诺化身。

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯人数已经减少,但这些人中一些人认同可憎族裔清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡斯洛博丹·米洛舍维奇先生一道已成为可恨族裔清洗政策化身。

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

作为联合国和国际社会代表秘书长也是最适合建议制定纲要,以便在正义与公平基础达成协议人选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家人格化身份,而这一依据不能用来说其他官员豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把现实带进我们会议厅。 因此,非常恰是,今最后一个发言者正是那些严峻现实象征与代表。

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

本质就在个人身上人性化了。 同属一个宗教群或民族人若实施了应予谴责行径,即使他们住与这个群很远,这也成了减轻其责任理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中现知识、财富和一个最高神就是一个女性三位一,主宰知识神萨拉斯瓦蒂,主宰财富神提加什来和化身杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):这是一次非常受人欢迎讨论,我们尤其应感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实际上在今下午辩论中出我们同非洲联盟关系为何如此重要。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


Missourien, missourite, mistelle, mister, mistic, mistigri, miston, mistoufle, mistral, mistress,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,
v.t.
1. 用拟人法表现,人格
personnifier les vertus et les vices德行和邪恶人格
2. 现,象征,是…
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬的身。

助记:
personn人+ifier表示变的动词后缀

词根:
personn 人

近义词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner肉身,降世人;représenter表示,表现;symboliser象征,是……的象征;nommer给……取名;désigner指明,指出;incarnation身,降生;incarné的, 现出来的;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;signifier表示,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合依然是人类渴望更美好明天的希望的象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸组织所现的多边主义。

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

家权力代理人可以被视民政权力当局的指挥人。

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

它是我宪法中一个至关重要的要素,既是家统一也是英联邦统一的象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认家元首被赋予主权,是家本身的象征和身。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作会最佳的力量和承诺的身。

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯人数已经减少,但这些人中的一些人认同可憎的族裔清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡的斯洛博丹·米洛舍维奇先生一道已成可恨的族裔清洗政策的身。

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

联合会代表的秘书长也是最适合建议制定纲要,以便在正义与公平基础达成协议的人选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,元首的豁免依据是他作家人格的身份,而这一依据不能用来说明其他官员的豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把现实带进我们的会议厅。 因此,非常恰当的是,今天的最后一个发言者正是那些严峻现实的象征与代表。

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

的本质就在个人身上人性了。 同属一个宗教群或民族的人若实施了应予谴责的行径,即他们住的与这个群很远,这也成了减轻其责任的理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中现知识、财富和力量的一个最高神就是一个女性的三位一,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王)(以英语发言):这是一次非常受人欢迎的讨论,我们尤其应当感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实上在今天下午的辩论中出我们同非洲联盟的关系何如此重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


Modénien, moder, modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,
v.t.
1. 用拟人法表现,使人格
personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶人格
2. 现,象征,是…
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬的

助记:
personn人+ifier表示变的动词后缀

词根:
personn 人

近义词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner使为肉,使世为人;représenter表示,表现;symboliser象征,是……的象征;nommer给……取名;désigner指明,指出;incarnation生;incarné的, 现出来的;caractériser显示…的特征,描绘…的特征;signifier表示,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合国依然是人类渴望更美好明天的希望的象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸组织所现的多边主义。

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

权力代理人可以被视为民政权力当局的指挥人。

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

它是我国宪法中一个至关重要的要素,既是国统一也是英联邦统一的象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国元首被赋予主权,是国的象征和

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的力量和承诺的

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯人数已经减少,但这些人中的一些人认同可憎的族裔清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡的斯洛博丹·米洛舍维奇先生一道已成为可恨的族裔清洗政策的

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

作为联合国和国际社会代表的秘书长也是最适合建议制定纲要,以便在正义与公平基础达成协议的人选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首的豁免依据是他作为国人格份,而这一依据不能用来说明其他官员的豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把现实带进我们的会议厅。 因此,非常恰当的是,今天的最后一个发言者正是那些严峻现实的象征与代表。

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

质就在个人人性了。 同属一个宗教群或民族的人若实施了应予谴责的行径,即使他们住的与这个群很远,这也成了减轻其责任的理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中现知识、财富和力量的一个最高神就是一个女性的三位一,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):这是一次非常受人欢迎的讨论,我们尤其应当感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实际上在今天下午的辩论中出我们同非洲联盟的关系为何如此重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


moderniste, modernité, modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur, modificatif,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,
v.t.
1. 用拟人法表现,使人格化
personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶人格化
2. 现,象征,…化身
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴化身。

助记:
personn人+ifier表示变化动词后缀

词根:
personn 人

近义词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner使化为肉身,使降世为人;représenter表示,表现;symboliser象征,……象征;nommer给……取名;désigner指明,指出;incarnation化身,降生;incarné现出来;caractériser显示…特征,描绘…特征;signifier表示,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合国依然人类渴望更美好明天希望象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸组织所多边主义。

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

国家权力代理人可以被视为民政权力当局指挥人。

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

我国宪法中一个至关重要要素,既国家统一也英联邦统一象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,国家本身象征和化身。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承诺化身。

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯人数已经减少,但这些人中一些人认同可憎清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡斯洛博丹·米洛舍维奇先生一道已成为可恨清洗政策化身。

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

作为联合国和国际社会代表秘书长也最适合建议制定纲要,以便在正义与公平基础达成协议人选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据他作为国家人格化身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把现实带进我们会议厅。 因此,非常恰当,今天最后一个发言者正那些严峻现实象征与代表。

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

本质就在个人身上人性化了。 同属一个宗教群或民人若实施了应予谴责行径,即使他们住与这个群很远,这也成了减轻其责任理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中现知识、财富和力量一个最高神就一个女性三位一,主宰知识神萨拉斯瓦蒂,主宰财富神提加什来和力量化身杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):这一次非常受人欢迎讨论,我们尤其应当感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实际上在今天下午辩论中出我们同非洲联盟关系为何如此重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


modulant, modulante, modularisation, modularisé, modularité, modulateur, modulation, modulation principale, modulatrice, module,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,
v.t.
1. 用拟人法表现,使人格
personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶人格
2. 现,象征,是…
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬身。

助记:
personn人+ifier表示变动词

词根:
personn 人

近义词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner使为肉身,使降世为人;représenter表示,表现;symboliser象征,是……象征;nommer给……取名;désigner指明,指出;incarnation身,降生;incarné现出来;caractériser显示…特征,描绘…特征;signifier表示,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合国依然是人类渴望更美好明天希望象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸组织所多边主义。

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

国家权力代理人可以被视为民政权力当局指挥人。

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

它是我国宪法中一个至关重要要素,既是国家统一也是英联邦统一象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和身。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳力量和承身。

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯人数已经减少,但这些人中一些人认同可憎族裔清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡斯洛博丹·米洛舍维奇先生一道已成为可恨族裔清洗政策身。

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

作为联合国和国际社会代表秘书长也是最适合建议制定纲要,以便在正义与公平基础达成协议人选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家人格身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把现实带进我们会议厅。 因此,非常恰当是,今天一个发言者正是那些严峻现实象征与代表。

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

本质就在个人身上人性了。 同属一个宗教群或民族人若实施了应予谴责行径,即使他们住与这个群很远,这也成了减轻其责任理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中现知识、财富和力量一个最高神就是一个女性三位一,主宰知识神萨拉斯瓦蒂,主宰财富神提加什来和力量杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):这是一次非常受人欢迎讨论,我们尤其应当感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实际上在今天下午辩论中出我们同非洲联盟关系为何如此重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


moelle épinière, moelleuse, moelleusement, moelleux, moelleux au chocolat, moellon, moellonage, moere, moère, moêre,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,
v.t.
1. 用拟人法,使人格化
personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶人格化
2. ,象征,是…化身
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬的化身。

助记:
personn人+ifier变化的动词后缀

词根:
personn 人

近义词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner使化为肉身,使降世为人;représenter;symboliser象征,是……的象征;nommer给……取名;désigner指明,指出;incarnation化身,降生;incarné化的, 出来的;caractériser…的特征,描绘…的特征;signifier,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合国依然是人类渴望更美好明天的希望的象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸组织所的多边主义。

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

国家权力代理人可以被视为民政权力当局的指挥人。

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

它是我国宪法中一个至关重要的要素,既是国家统一也是英联邦统一的象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身的象征和化身。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德比多数人更能作为国际社会最佳的力量和承诺的化身。

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯人数已经减少,但这些人中的一些人认同可憎的族裔清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡的斯博丹·米舍维奇先生一道已成为可恨的族裔清洗政策的化身。

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

作为联合国和国际社会代的秘书长也是最适合建议制定纲要,以便在正义与公平基础达成协议的人选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有人争辩说,国际元首的豁免依据是他作为国家人格化的身份,而这一依据不能用来说明其他官员的豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把实带进我们的会议厅。 因此,非常恰当的是,今天的最后一个发言者正是那些严峻实的象征与代

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

的本质就在个人身上人性化了。 同属一个宗教群或民族的人若实施了应予谴责的行径,即使他们住的与这个群很远,这也成了减轻其责任的理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统中知识、财富和力量的一个最高神就是一个女性的三位一,主宰知识的神萨拉斯瓦蒂,主宰财富的神提加什来和力量的化身杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):这是一次非常受人欢迎的讨论,我们尤其应当感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实际上在今天下午的辩论中出我们同非洲联盟的关系为何如此重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


mogigraphie, mogilalie, mohair, mohavite, mohawkite, mohéli, moho, mohrite, mohsite, mohwa,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,
v.t.
1. 用拟法表现,使格化
personnifier les vertus et les vices使德行和邪恶格化
2. 现,象征,是…化身
Harpagon personnifie l'avarice.阿巴贡是吝啬化身。

助记:
personn+ifier表示变化动词后缀

词根:
personn

词:
symboliser,  incarner,  représenter
联想词
incarner使化为肉身,使降世为;représenter表示,表现;symboliser象征,是……象征;nommer给……取名;désigner指明,指出;incarnation化身,降;incarné现出来;caractériser显示…特征,描绘…特征;signifier表示,意味着;combattre与……作战;invoquer祈求,祈求保佑;

L'ONU continue de personnifier l'espoir de l'humanité en des lendemains meilleurs.

联合国依然是类渴望更美好明天希望象征。

Le gouvernement de son pays continuera de privilégier l'approche multilatérale, personnifiée par l'OMC.

越南政府将继续侧重于世贸组织所多边主

Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.

国家权力代理可以被视为民政权力当局指挥

Il s'agit d'un élément essentiel de notre constitution, qui personnifie l'unité nationale comme celle du Commonwealth.

它是我国宪法一个至关重要要素,既是国家统一也是英联邦统一象征。

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数更能作为国际社会最佳力量和承诺化身。

Leur nombre se réduit, mais certains de ceux qui personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karazic, sont toujours en fuite.

逃犯数已经减少,但这些一些认同可憎族裔清洗政策。 在这方面,我们注意到拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇仍在逃。

Ceux qui, avec Slobodan Milosevic, malheureusement mort avant la fin de son procès, personnifient l'odieuse politique de purification ethnique, à savoir Ratko Mladic et Radovan Karadzic, sont toujours en liberté.

拉特科·姆拉迪奇和拉多万·卡拉季奇至今仍然逍遥法外,他们和在结束审判之前不幸死亡斯洛博丹·米洛舍维奇先一道已成为可恨族裔清洗政策化身。

Le Secrétaire général, qui personnifie l'Organisation des Nations Unies et la communauté internationale, est aussi dans la meilleure position pour suggérer des plates-formes d'accord fondées sur la justice et sur l'équité.

作为联合国和国际社会代表秘书长也是最适合建议制定纲要,以便在正与公平基础达成协议选。

On avait fait valoir par exemple que l'immunité d'un chef d'État se justifiait par le fait que celui-ci personnifiait l'État lui-même et que cette justification ne pourrait s'appliquer à l'immunité d'autres représentants de l'État.

例如,有争辩说,国际元首豁免依据是他作为国家格化身份,而这一依据不能用来说明其他官员豁免理由。

Le Président (parle en anglais) : Nous parlons souvent de faire entrer les réalités dans nos salles de réunion et il est donc opportun que le dernier orateur symbolise et personnifie ces tristes réalités.

主席(以英语发言):我们常说,要把现实带进我们会议厅。 因此,非常恰当是,今天最后一个发言者正是那些严峻现实象征与代表。

L'essence du groupe est personnifiée dans l'individu, ce qui justifie une moindre responsabilité lorsque des actes répréhensibles sont commis par des coreligionnaires ou des concitoyens, même si ces personnes vivent très loin de nous.

本质就在个身上性化了。 同属一个宗教群或民族若实施了应予谴责行径,即使他们住与这个群很远,这也成了减轻其责任理由。

Dans les traditions indiennes, l'incarnation de la connaissance, de la prospérité et du pouvoir de l'être suprême est représentée par une trinité féminine : Saraswati, qui est la déesse de la connaissance; Lakshmi, la déesse de la richesse; et Durga qui personnifie la force et le pouvoir.

印度传统现知识、财富和力量一个最高神就是一个女性三位一,主宰知识神萨拉斯瓦蒂,主宰财富神提加什来和力量化身杜尔加。

Sir Emyr Jones Parry (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Nous nous réjouissons de la tenue du présent débat et adressons des remerciements mérités à l'Autorité intergouvernementale pour le développement ainsi qu'à l'Union africaine, qui, dans l'échange de cet après-midi, personnifient véritablement l'attachement que nous portons à nos relations avec l'Union africaine.

埃米尔·琼斯·帕里爵士(联合王国)(以英语发言):这是一次非常受欢迎讨论,我们尤其应当感谢政府间发展管理局和非洲联盟,它们实际上在今天下午辩论出我们同非洲联盟关系为何如此重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 personnifier 的法语例句

用户正在搜索


moineaux, moinerie, moinesse, moinillon, moins, moins-disant, moins-perçu, moins-value, moirage, moire,

相似单词


personnelle, personnellement, personne-ressource, personnification, personnifié, personnifier, personnologie, persorption, perspective, perspectivisme,