法语助手
  • 关闭

persistante

添加到生词本

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚典,狄纳锲而不舍的追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和济领域对应急行动的持续需求意味着人口状况依旧严峻。

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世的痛苦是深刻而长久

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四句,删除“严重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内政局的持续不稳感到关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

持久不断力之害的主要是平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义问题世界会议成果的提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固的限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然是实现可持续发展目标的障碍。

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

又一个障碍是市镇行政仍然政治化。

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生的旱灾对农业生产仍然是最大的问题。

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续的不安全阻碍人道主义援助

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

行所有这些努力的同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵对托里的袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

世界济形势继续缺乏稳定性是一个令人关切的问题。

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑到与持久性地雷相关的人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意到东帝汶的司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在的违反停火情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和经济领域对应急行动的持续需求意味着人口状况依旧严峻。

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世的痛刻而长久

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四句,删除“严重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内政局的持续不稳感到关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

持久不断力之害的主要平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义问题世界会议成果的提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固的限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然实现可持续发展目标的障

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

又一个障镇行政仍然政治化。

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生的旱灾对农业生产仍然最大的问题。

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续的不安全阻人道主义援助进入。

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

在进行所有这些努力的同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵对托里的袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

世界经济形势继续缺乏稳定性一个令人关切的问题。

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑到与持久性地雷相关的人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意到东帝汶的司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在的违反停火情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

造时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和经济领域对应急行动的持续需求意味着人口状况依旧严峻。

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世的痛苦是深刻而长久

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四,删除“严重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内政局的持续不稳感到关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

持久不断力之害的主要是平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义问题世界会议成果的提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固的限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然是实现可持续发展目标的障碍。

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

又一个障碍是市镇行政仍然政治化。

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生的旱灾对农业生产仍然是最大的问题。

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续的不安全阻碍人道主义援助进入。

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

在进行所有些努力的同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵对托里的袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

世界经济形势继续缺乏稳定性是一个令人关切的问题。

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑到与持久性地雷相关的人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意到东帝汶的司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在的违反停火情况。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和经济领域对应急行动的持续需求意味着人依旧严峻。

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世的痛苦是深刻而长久

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四句,删除“严重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内政局的持续不稳感到关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

持久不断力之害的主要是平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义问题世界会议成果的提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固的限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然是实现可持续展目标的障碍。

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

又一个障碍是市镇行政仍然政治化。

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前生的旱灾对农业生产仍然是最大的问题。

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续的不安全阻碍人道主义援助进入。

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

进行所有这些努力的同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵对托里的袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

世界经济形势继续缺乏稳定性是一个令人关切的问题。

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑到与持久性地雷相关的人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意到东帝汶的司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存的违反停火情

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和经济领域应急行动持续需求意味着人口状况依旧严峻。

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世痛苦是深刻而长久

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四句,删除“严重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续黎巴嫩境内政局持续不稳感到关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

持久不断力之害主要是平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除族主义问题世界会议成果提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然是实现可持续发展目标障碍。

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

又一个障碍是市镇行政仍然政治化。

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生旱灾农业生产仍然是最大问题。

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续不安全阻碍人道主义援助进入。

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

在进行所有这些努力同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵托里袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

世界经济形势继续缺乏稳定性是一个令人关切问题。

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑到与持久性地雷相关人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意到东帝汶司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在停火情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和经济领域对应急行动的持续需求意味着人口状况依旧

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

人去世的痛苦是深刻而长久

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四句,删除“重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内局的持续不稳感到关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者的敌对行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

持久不断力之害的主要是平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义问题世界会议成果的提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固的限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然是实现可持续发展目标的障碍。

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

又一个障碍是市镇行仍然

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生的旱灾对农业生产仍然是最大的问题。

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续的不安全阻碍人道主义援助进入。

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

在进行所有这些努力的同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵对托里的袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

世界经济形势继续缺乏稳定性是一个令人关切的问题。

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑到与持久性地雷相关的人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意到东帝汶的司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在的违反停火情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从速, 从速处理, 从堂, 从天而降, 从天体发射出的, 从跳板上跳水, 从头, 从头[乐], 从头到脚, 从头到尾,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和经济领域对应急行动持续需求意味着人口状况依旧严峻。

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世痛苦是深刻而

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

四句,删除“严重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内政局持续不稳感到关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针对返回者敌对行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

不断力之害主要是平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义问题世界会议成果提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然是实现可持续发展目标

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

一个是市镇行政仍然政治化。

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生旱灾对农业生产仍然是最大问题。

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续不安全阻人道主义援助进入。

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

在进行所有这些努力同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵对托里袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

世界经济形势继续缺乏稳定性是一个令人关切问题。

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑到与地雷相关人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意到东帝汶司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在违反停火情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和经济领域应急行动的持续需求意味着人口状况依旧严峻。

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去世的痛苦是深刻而长久

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四句,删除“严重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续嫩境内政局的持续不稳感到关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得到解决,针返回者的敌行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

持久不断力之害的主要是平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除种族主义问题世界会议成果的提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固的限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

顽固不去仍然是实现可持续发展目标的障碍。

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

又一个障碍是市镇行政仍然政治化。

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生的旱灾农业生产仍然是最大的问题。

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续的不安全阻碍人道主义援助进入。

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

在进行所有这些努力的同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵托里的袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

世界经济形势继续缺乏稳定性是一个令人关切的问题。

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑到与持久性地雷相关的人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意到东帝汶的司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在的违反停火情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,

Pour créer un mode classique, Dina feuilles persistantes poursuite.

营造时尚经典,叶狄纳锲而不舍的追求。

La crise socioéconomique persistante entretient une situation démographique défavorable.

社会和经济领域对应急行动的持续需求意味着人口状况依旧严峻。

La douleur que un des gens proches est mort est profonde et persistante.

亲人去的痛苦是深刻而长久

Dans la quatrième phrase, remplacer « persistantes » par « systématiques ».

第四句,删除“严重和持续”等字。

Le Royaume-Uni reste préoccupé par l'instabilité politique persistante au Liban.

联合王国继续对黎巴嫩境内政局的持续不稳感关切。

Les tensions intercommunautaires et intracommunautaires persistantes risquent d'attiser l'hostilité à l'égard des rapatriés.

人们担忧,由于族裔间和族裔内部紧张关系没有得,针对返回者的敌对行动有可能增加。

Les civils sont les principales victimes de la violence persistante.

持久不断力之害的主要是平民百姓

Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».

删除对反对种族主义界会议成果的提及。

Il reste un certain nombre de difficultés persistantes à résoudre.

若干顽固的限制条件有待处理。

L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.

全球钢工业长期以来生产能力过剩。

La pauvreté persistante demeure un obstacle aux objectifs de développement durable.

贫穷顽固不去仍然是实现可持续发展目标的障碍。

La politisation persistante de l'administration municipale constitue un autre problème.

又一个障碍是市镇行政仍然政治化。

La sécheresse persistante constitue le plus grave problème pour l'agriculture.

目前正在发生的旱灾对农业生产仍然是最大的

Les tensions persistantes empêchent l'aide humanitaire d'accéder à la région.

持续的不安全阻碍人道主义援助进入。

Tous ces efforts interviennent sur fond de poursuite persistante de la violence.

在进行所有这些努力的同时,力现象仍然有增无减

L'attaque des Janjaouid contre Tori souligne l'instabilité persistante au Darfour-Sud.

金戈威德民兵对托里的袭击说明南达尔富尔州局势一直不稳定。

L'instabilité persistante de la situation économique mondiale était un sujet de préoccupation.

界经济形势继续缺乏稳定性是一个令人关切的

Comment prendre en considération les besoins humanitaires dans le cas des mines persistantes?

如何考虑持久性地雷相关的人道主义要求

Le Haut-Commissaire note avec préoccupation les faiblesses persistantes qui caractérisent le système de justice.

高级专员关切地注意东帝汶的司法系统仍然很薄弱。

La MINURSO a continué de constater des violations persistantes de la part des deux parties.

西撒特派团继续观察双方长期存在的违反停火情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 persistante 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


persiller, persillère, Persique, persistance, persistant, persistante, persister, perso, persona grata, persona non grata,