法语助手
  • 关闭
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner善,,使完善;affiner精炼,精制;améliorer善,良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了一步

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查一步

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续其关于反对恐怖主义战争的观点行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能一步结果文件的成员行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需修订,还需采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需加倍努力,我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在查问题上之间的关系也需一步

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


b.p., b.p.f., b.p.nf., b.p.p., b.s., b.t., b.t.s., b.t.u., b.z.d., b/e,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

们的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

们必须突出们的深刻见解和们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进一步

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

的助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,们需要加倍努力,改进们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


babbit, babefphite, babel, babela, babélisme, Babesiella, babésiellose, Babesiidae, babésiose, Babeuf,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使善,使美,成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们深刻见解和我们防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进余地,以取得适当平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取善细致法,确定全系统报告认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后成这些活动,特别是各地贸易点技术结构仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务是处理困扰世界严重问题,而不是改进无能外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们外交法,并且优先重视对话、真诚和公开谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足时间,借助管理局通过条例,进一步制定关于深海海底采矿法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


Babinet, babingtonite, Babinski, Babinski(signe de), babiole, babiroussa, babisme, bablahs, bâbord, bâbordais,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是个相关和适用法律

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

查活动采用方法在报告期内得到了进调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备张比较可令人名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们深刻见解和我们防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进余地,以取得适当平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面问题肯定需要进研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致方法,确定全系统报告认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

助理也与工作组中非常希望能进改进结果文件成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点技术结构仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务是处理困扰世界严重问题,而不是改进无能外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足时间,借助管理局通过条例,制定关于深海海底采矿法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


babylonie, babylonien, baby-sitter, baby-sitting, baby-test, bac, bacalite, bacau, baccalauréat, baccara,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir,加;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公个相关和适用法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用方法在报告期内得到了进步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我必须具备张比较可令人名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

理解,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

必须突出我刻见解和我防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

,仍然有推敲和改进余地,以取得适当平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我必须看到,这项建议组织方面问题肯定需要进步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致方法,确定全系统报告认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

助理也与工作组中非常希望能进步改进结果文件成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

,这不问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别各地贸易点技术结构仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务处理困扰世界严重问题,而不改进无能外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

名代表认为,在将工具包提交缔方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我需要加倍努力,改进我外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我有充足时间,借助管理局通过条例,制定关于海海底采矿法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


Bach, bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我必须具备一张比较可令人名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

必须突出我深刻见解和我范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进余地,以取得适当平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我必须看到,这项建议组织方面问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致方法,确定全系统报告认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点技术结构仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受任务是处理困扰世界严重问题,而不是改进无能外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我需要加倍努力,改进我外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我有充足时间,借助管理局通过进一步制定关于深海海底采矿法律制度。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


Bacillaria, Bacillariaceae, bacillariées, Bacillariophyceae, bacillariophycées, bacillarite, bacille, bacillémie, bacillicide, bacilliforme,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner,使完;affiner精炼,精制;améliorer良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报告期内得一步调整和

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,些建议仍然需要

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得审查和一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看建议组织方面的问题肯定需要一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

些努力中,将采取完细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能一步结果文件的成员行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,不是问题,因为委员会正在开会先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,一步制定关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>精心修饰, 精雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作精益求精

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner精炼,精制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动采用的方法在报得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力中,将采取完善细致的方法,确全系统报的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组中非常希望能进一步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案将需要修订,还需要采取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在将工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协精神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步关于深海海底采矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


BAFA, BAFD, bafertisite, baffe, baffle, bafouer, bafouillage, bafouille, bafouiller, bafouilleur,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,
vt.
1用岩羚羊皮擦[使光洁]
2<转><口>饰, 雕细镂, 仔细地做


常见用法
peaufiner un travail对一项工作益求

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
parachever,  perler,  limer,  soigner,  polir,  fignoler,  parfaire,  astiquer,  ciseler,  lécher,  perfectionner
联想词
finaliser敲定;parfaire使完善,使完美,圆满完成;retravailler返工;perfectionner改善,改进,使完善;affiner炼,制;améliorer改善,改进,改良;compléter补足,补全;étoffer使丰富, 充实;concocter编造;approfondir挖深,加深;terminer结束;

La loi sur la parité ne cesse d'être peaufinée.

在丹麦,《公约》是一个相关和适用的法律来源。

La méthodologie utilisée dans les inspections a été peaufinée au cours de la période considérée.

检查活动用的方法在报告期内得到了进一步调整和改进。

En résumé, nous devons peaufiner notre image de marque.

总之,我们必须具备一张比较可令人敬的名片。

Nous croyons comprendre que ces propositions doivent encore être peaufinées.

我们的理解是,这些建议仍然需要改进。

Toute décision prise cette année devra continuer d'être examinée et peaufinée.

今年作出的任何决定应当继续得到审查和进一步调整

Pour ce faire, il nous faut affiner nos connaissances et peaufiner nos stratégies de prévention.

我们必须突出我们的深刻见解和我们的防范战略。

Cependant, pour atteindre un juste équilibre, il est nécessaire de peaufiner et d'améliorer ce document.

但是,仍然有推敲和改进的余地,以取得适当的平衡。

Mais, nous devons également noter que les aspects organisationnels de cette proposition devront encore être peaufinés.

同时我们必须看到,这项建议组织方面的问题肯定需要进一步研究。

Ma délégation l'invite à peaufiner ses orientations et ses actions relatives à la guerre contre le terrorisme.

我国代表团促请该委员会继续调整其关于反对恐怖主义战争的观点和行动。

Il s'efforcera notamment de peaufiner une méthodologie pour déterminer les niveaux d'acceptation et d'application des rapports concernant le système.

在这些努力取完善细致的方法,确定全系统报告的认可和执行程度。

Mon assistant a également conduit des discussions informelles avec les membres du Groupe qui souhaitaient peaufiner le Projet de conclusions.

我的助理也与工作组非常希望能进一步改进结果文件的成员进行了非正式协商。

Il va sans dire que ces initiatives devraient être examinées et discutées en profondeur et peaufinées par les États Membres.

不必说的是,这些倡议应该由会员国予以彻底审查、讨论和说明。

Toutefois, il ne s'agit pas là d'un problème, la Commission s'étant réunie pour peaufiner ce qui avait été auparavant décidé.

但是,这不是问题,因为委员会正在开会改进先前已决定的内容。

Afin de les achever, en particulier de peaufiner la configuration technique des différents pôles commerciaux, la CNUCED devra trouver des financements additionnels.

为了最后完成这些活动,特别是各地贸易点的技术结构的仔细调整,贸发会议必须筹集额外资金。

Ce projet de stratégie devra être peaufiné et plusieurs dispositions supplémentaires devront être adoptées avant la mise en œuvre du programme.

这项战略草案需要,还需要取几个步骤才能实施该方案。

L'ONU est chargée de remédier aux grands problèmes qui affligent le monde, non pas de peaufiner l'art de la diplomatie impuissante.

联合国领受的任务是处理困扰世界的严重问题,而不是改进无能的外交艺术。

Un représentant a été d'avis que l'Outil pourrait être peaufiné davantage avant d'être soumis à la Conférence des Parties pour approbation.

一名代表认为,在工具包提交缔约方大会核准之前不需开展许多工作。

Aussi, nous devrions redoubler d'efforts, peaufiner les approches diplomatiques, prioriser le dialogue, les négociations sincères et ouvertes, la flexibilité et le compromis.

因此,我们需要加倍努力,改进我们的外交方法,并且优先重视对话、真诚和公开的谈判、灵活性以及妥协神。

À terme, la question des rapports entre le BSCI et les pays fournisseurs de contingents sur la question des enquêtes devra être peaufinée.

到适当时机,内部监督事务厅(监督厅)与部队派遣国在调查问题上之间的关系也需要进一步调整

Troisièmement, il a été possible de peaufiner le cadre juridique de l'exploitation minière des fonds marins grâce aux dispositions réglementaires adoptées par l'Autorité.

第三,它使我们有充足的时间,借助管理局通过的条例,进一步制定关于深海海底矿的法律制度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peaufiner 的法语例句

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


pearya, peau, peaucier, peaufinage, peaufiné, peaufiner, Peau-Rouge, peausserie, peaussier, pebble,