Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父两人已丧失了照管X的父
权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了父权利的行使和儿童抚养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,有抚养孩子的责任。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父与孩子住在一起,那么父
可以获得
抚育孩子的责任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能履行做父的义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父就被剥夺了父
责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父也将被剥夺父
责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的父有权就履行其为人父
的权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出的养育裁决有利于父(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休的资格要求视资金供应情况而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失了照管X的父母权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了父母权利的使和儿童抚养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,母亲独负有抚养孩子的责任。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得独抚育孩子的责任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能父母的义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父母就被剥夺了父母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的父母有权就其为人父母的权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出的养育裁决有利于父亲(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿提出的投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚把非全日工人纳入了产假制度中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时两人
丧失了照管X的
权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了权利的行使和儿童抚养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,亲
独负有抚养孩子的责任。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果亲与孩子住在一起,那么
亲可以获得
独抚育孩子的责任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能履行做的义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销,
就被剥夺了
责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
也将被剥夺
责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国计划推出带薪育儿假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的有权就履行其为人
的权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出的养育裁决有利于亲(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可获得育儿假提出的投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失了照管X的父母权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了父母权利的行使和儿童养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,母亲负有
养孩子的责任。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同意共同承担孩子的责任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得孩子的责任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状不能履行做父母的义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父母就被剥夺了父母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母的教,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪儿假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休儿假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的父母有权就履行其为人父母的权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出的养裁决有利于父亲(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教活动,并充当咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得儿假提出的投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当父
两人已丧失了照管X的父
权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了父权利的行使和儿童抚养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活,
有抚养孩子的责任。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的责任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父与孩子住在一起,那么父
可以获得
抚育孩子的责任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能履行做父的义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父就被剥夺了父
责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父也将被剥夺父
责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的父有权就履行其为人父
的权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出的养育裁决有利于父(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工纳入了产假制度中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父两
已丧失了照管X的父
权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了父权利的行使和儿童抚养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,亲
独负有抚养孩子的
。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的
。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得独抚育孩子的
。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能履行做父的义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父就被剥夺了父
。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父也将被剥夺父
。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为父
的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的父有权就履行其为
父
的权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出的养育裁决有利于父亲(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时父母两人已丧失了照管X的父母权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了父母权利的行使和养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,母亲独负有
养孩子的责任。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也过协议同意共同承担
育孩子的责任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父亲与孩子住在一起,那么父亲获得
独
育孩子的责任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能履行做父母的义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
此类撤销后,父母就被剥夺了父母责任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母责任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母的教育,鼓励暴力手段
外的方案管教
。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
通过通知的方式,申请不中断的一次性休育
假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的父母有权就履行其为人父母的权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出的养育裁决有利于父亲(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就否获得育
假提出的投诉。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,当时两人已丧失了照管X的
权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了权利的行使和儿童抚养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
当他们分开生活时,亲
独负有抚养孩子的
任。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
也可以经过协议同意共同承担抚育孩子的
任。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果亲与孩子住在一起,那么
亲可以获得
独抚育孩子的
任。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能履行做的义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,就被剥夺了
任。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
也将被剥夺
任。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人的教育,鼓励以暴力手段以外的方案管教儿童。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知的方式,申请不中断的一次性休育儿假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活的有权就履行其为人
的权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出的养育裁决有利于亲(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假的雇员保留原来的工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出的投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle ne comprend pas si cette catégorie de salariés peut prétendre au congé parental.
她不清楚是否已把非全日工人纳入了产假制度中。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假资格要求视资金供应情况而定。
Mais à ce moment-là ils avaient perdu leurs droits parentaux sur X.
然而,时父母两人已丧失了照管X
父母权。
La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.
该修正案也规范了父母权利行使和儿童抚养问题。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
分开生活时,母亲
独负有抚养孩子
。
Les parents peuvent se mettre d'accord pour avoir une responsabilité parentale conjointe.
父母也可以经过协议同意共同承担抚育孩子。
Le père peut avoir seul la responsabilité parentale, s'il vit avec l'enfant.
如果父亲与孩子住在一起,那么父亲可以获得独抚育孩子
。
Des personnes que leur état de santé empêche d'assumer les obligations parentales.
因自身健康状况不能履行做父母义务。
Ce type de déchéance prive le parent concerné de sa responsabilité parentale.
经此类撤销后,父母就被剥夺了父母。
Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.
父母也将被剥夺父母。
Promouvoir l'éducation parentale pour encourager des méthodes de discipline sans violence.
推动为人父母教育,鼓励以暴力手段以外
方案管教儿童。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国是否计划推出带薪育儿假。
Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.
可以通过通知方式,申请不中断
一次性休育儿假。
Les parents qui sont séparés peuvent conclure un accord écrit gouvernant l'exercice des droits parentaux.
与子女分开生活父母有权就履行其为人父母
权利订立书面协议。
Des décisions relatives aux responsabilités parentales ont été prises en faveur d'un père (S).
作出养育裁决有利于父亲(S)。
L'emploi antérieur est maintenu pour un salarié qui prend un congé parental.
应为休儿童照料假雇员保留原来
工作岗位。
Le congé parental est accordé en entier ou par fractions, selon la demande du salarié.
儿童照料假应按雇员要求一次全部提供或分次提供。
Entre autres choses, elles dirigent des activités d'éducation parentale et dispensent des conseils.
除其它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充咨询中心。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也不会失去。
Le Bureau du Médiateur reçoit parfois des plaintes concernant la possibilité d'utiliser le congé parental.
机会均等监察官办公室偶尔会接到男子就可否获得育儿假提出投诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。