法语助手
  • 关闭
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 通行, 通, 经

2. 行, 路, 里;路;, 路,
effectuer un parcours 走一段路
s'informer du parcours d'un autobus询问公共汽车
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由
accident [incident] de parcours 〈转义〉前进中出现偶尔障碍或小小不顺

3. (一段路)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法律】共同牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路, 全

6. parcours du combattant 【军事】训练用设有各种障碍物道路;〈转义〉所遇一系列考验

7. (分属两个封建领主管辖居民)相互居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆公共汽车
il a fait le parcours en deux heures他用两个小时跑完了全

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement行进,行走,前进;périple长途旅行;cursus;tracé草图,图样;chemin路,小路;itinéraire,旅;combattant战士,战斗人员;sentier小路,小径;trajet,旅,路;passage,经;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整了传递

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同简历之间相差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要取决于他/她就业经历。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 行, , 经

2. 行, 路, 里;路线;航线, 航路, 航
effectuer un parcours 走一段路
s'informer du parcours d'un autobus询问公汽车路线
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由
accident [incident] de parcours 〈转义〉前进中出现偶尔障碍或小小不顺

3. (一段路)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路, 全

6. parcours du combattant 【军事】训练用设有各种障碍物道路;〈转义〉所遇一系列考验

7. (分属两个封建领主管辖居民)相互居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆公汽车路线
il a fait le parcours en deux heures他用两个小时跑完了全

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement行进,行走,前进;périple长途旅行;cursus;tracé草图,图样;chemin路,小路;itinéraire路线,旅;combattant战士,战斗人员;sentier小路,小径;trajet,旅,路;passage,经;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整了传递路线

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不简历之间相差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要取决于他/她就业经历。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 通行, 通过, 经过

2. 行程, 路程, 里程;路线;航线, 航路, 航程
effectuer un parcours 走一段路程
s'informer du parcours d'un autobus询问公共汽车经过路线
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由程
accident [incident] de parcours 〈转义〉前进过程中出现偶尔障碍或小小不顺

3. (一段路程)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法律】共同牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路程, 全程

6. parcours du combattant 【军事】训练用设有各种障碍物道路;〈转义〉所遇一系列考验

7. (分属两个封建领主管辖居民)相互居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆公共汽车路线
il a fait le parcours en deux heures他用两个小跑完了全程

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement行进,行走,前进;périple长途旅行;cursus课程;tracé草图,图样;chemin路,小路;itinéraire路线,旅程;combattant战士,战斗人员;sentier小路,小径;trajet行程,旅程,路程;passage通过,经过;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整了传递路线

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响过程

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些,我发现不同之间相差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次穿越,它由一系列在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要取决于他/她就业经

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 通行, 通过, 经过

2. 行程, 路程, 里程;路线;航线, 航路, 航程
effectuer un parcours 走一段路程
s'informer du parcours d'un autobus询问公共汽车经过路线
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由程
accident [incident] de parcours 〈转义〉前进过程中出现偶尔障不顺

3. (一段路程)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法律】共同牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路程, 全程

6. parcours du combattant 【军事】训练用设有各种障道路;〈转义〉所遇一系列考验

7. (分属两个封建领主管辖居民)相互居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆公共汽车路线
il a fait le parcours en deux heures他用两个时跑完了全程

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement行进,行走,前进;périple长途旅行;cursus课程;tracé草图,图样;chemin路,路;itinéraire路线,旅程;combattant战士,战斗人员;sentier路,径;trajet行程,旅程,路程;passage通过,经过;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织行动调整了传递路线

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示式)指明了电影对造型艺术影响过程

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同简历之间相差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要决于他/她就业经历。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 通, 通过, 经过

2. 程, 路程, 里程;路线;航线, 航路, 航程
effectuer un parcours 走一段路程
s'informer du parcours d'un autobus询问公共汽车经过路线
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由程
accident [incident] de parcours 〈转义〉前过程中出现偶尔障碍或小小不顺

3. (一段路程)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法律】共同牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路程, 全程

6. parcours du combattant 【军事】训练用设有各种障碍物道路;〈转义〉所遇

7. (分属两个封建领主管辖居民)相互居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆公共汽车路线
il a fait le parcours en deux heures他用两个小时跑完了全程

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement走,前;périple长途旅;cursus课程;tracé草图,图样;chemin路,小路;itinéraire路线,旅程;combattant战士,战斗人员;sentier小路,小径;trajet程,旅程,路程;passage通过,经过;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取动调整了传递路线

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响过程

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同简历之间相差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越,它由一在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要取决于他/她就业经历。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

《协定》道路曲折,充满障碍。

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 通行, 通过, 经过

2. 行程, 路程, 里程;路线;航线, 航路, 航程
effectuer un parcours 走一段路程
s'informer du parcours d'un autobus共汽车经过路线
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由程
accident [incident] de parcours 〈转义〉前进过程中出现偶尔障碍或小小不顺

3. (一段路程)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法律】共同牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路程, 全程

6. parcours du combattant 【军事】训练用设有各种障碍物道路;〈转义〉所遇一系列考验

7. (分属两个封建领主管辖居民)相互居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆共汽车路线
il a fait le parcours en deux heures他用两个小时跑完全程

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement行进,行走,前进;périple长途旅行;cursus课程;tracé草图,图样;chemin路,小路;itinéraire路线,旅程;combattant战士,战斗人员;sentier小路,小径;trajet行程,旅程,路程;passage通过,经过;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整传递路线

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明对造型艺术过程

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同简历之间相差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经历剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要取决于他/她就业经历。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

司是为开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 通行, 通过, 经过

2. 行程, 路程, 里程;路线;航线, 航路, 航程
effectuer un parcours 走一段路程
s'informer du parcours d'un autobus询问公共汽车经过路线
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由程
accident [incident] de parcours 〈转义〉前进过程中出现偶尔障碍或小小不顺

3. (一段路程)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法律】共同牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路程, 全程

6. parcours du combattant 【军事】训练用设有各种障碍物道路;〈转义〉所遇一系列考验

7. (分属两个封建领主管辖居民)居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆公共汽车路线
il a fait le parcours en deux heures他用两个小时跑完了全程

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement行进,行走,前进;périple长途旅行;cursus课程;tracé草图,图样;chemin路,小路;itinéraire路线,旅程;combattant战士,战斗人员;sentier小路,小径;trajet行程,旅程,路程;passage通过,经过;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整了传递路线

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响过程

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同简历之间差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要取决于他/她就业经历。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 通行, 通过, 经过

2. 行, 路, 里;路线;航线, 航路, 航
effectuer un parcours 走一段路
s'informer du parcours d'un autobus询问公共汽车经过路线
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由
accident [incident] de parcours 〈转义〉前进过中出现偶尔障碍或小小不顺

3. (一段路)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法律】共同牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路,

6. parcours du combattant 【事】训练用设有各种障碍物道路;〈转义〉所遇一系列考验

7. (分属两个封建领主管辖居民)相互居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆公共汽车路线
il a fait le parcours en deux heures他用两个小时跑完了

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement行进,行走,前进;périple长途旅行;cursus;tracé草图,图样;chemin路,小路;itinéraire路线,旅;combattant人员;sentier小路,小径;trajet,旅,路;passage通过,经过;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整了传递路线

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同简历之间相差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待过去在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,跨过一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

在经历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要取决于他/她就业经历。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临要求我们慎重行事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,
动词变位提示:parcours可能是动词parcourir变位形式

n.m.
1. 行, ,

2. 行程, 路程, 里程;路线;航线, 航路, 航程
effectuer un parcours 走一段路程
s'informer du parcours d'un autobus询问公汽车路线
libre parcours moyen【物理学】(气体分子)平均自由程
accident [incident] de parcours 〈转义〉前进程中出现偶尔障碍或小小不顺

3. (一段路程)车费, 旅费

4. (droit de) parcours 〈旧语,旧义〉【法同牧畜权

5. 【体育】(赛跑等)路程, 全程

6. parcours du combattant 【军事】训练用设有各种障碍物道路;〈转义〉所遇一系列考验

7. (分属两个封建领主管辖居民)相互居留协议

常见用法
le parcours d'un bus一辆公汽车路线
il a fait le parcours en deux heures他用两个小时跑完了全程

法 语 助 手
近义词:
chemin,  cheminement,  course,  distance,  itinéraire,  pacage,  route,  traite,  trajet,  étape,  tracé,  voyage,  cursus,  trajectoire,  carrière,  voie,  circuit
联想词
cheminement行进,行走,前进;périple长途旅行;cursus课程;tracé草图,图样;chemin路,小路;itinéraire路线,旅程;combattant战士,战斗人员;sentier小路,小径;trajet行程,旅程,路程;passage;récit叙述,记述;

Les organisateursont pris acte et modifié le parcours.

火炬传递组织方采取行动调整了传递路线

Il existe quatre options possibles pour décrire votre parcours professionnel.

有四个选项来描述你职业道路

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新展示方式)指明了电影对造型艺术影响

Le train parcourt cette distance en deux heures.

火车用两小时这段路。

Ils se sont massés par milliers sur le parcours.

他们成千上万地聚集在火炬传递沿途

Quand je parcours les candidatures, j’ai découvert une grande différence.

当我浏览那些简历时,我发现不同简历之间相差很大。

Comment les Chinois ont-ils vécu les incidents sur le parcours de la flamme olympique ?

中国人怎样看待在奥运火炬传递终偶然事件 ?

Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。

Peu ou point de tunnels, ni de pont sur le parcours.

在这一段路上几乎可以说没有山洞,也没有桥梁

L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.

高速公路在不断延伸,一个一个山谷,充满了连续不断弯路和陡坡。

Après un parcours en dents de scie, la plupart des indices ont fini en baisse.

历了剧烈震荡之后,大部分指数均报低收盘。

Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.

声音每秒钟传播约330米。

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

语言、身体和静默,带领听众游走在世界各地途中

L'accès au premier type de prestations est principalement lié au parcours professionnel du demandeur.

一个人有无权利享受社会保险型措施主要取决于他/她就业历。

Cependant, les défis qui jalonnent ce parcours nous incitent à la prudence.

然而,仍然面临挑战要求我们慎重行事。

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路曲折,充满障碍。

La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.

该公司是为了开发国际高尔夫球场而成立

Ce qu'il faut désormais, si nous entendons achever le parcours, c'est mobiliser notre volonté collective.

如果我们要在这条道路上有始有终,那现在需要就是我们以集体意志进行努力。

La Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.

约旦要求赔偿牧场补救费用24,835,400美元

Ce parcours n'a pas été facile et il n'aurait pas été possible sans aide extérieure.

这段历程并非顺利,没有外界帮助也是无法走完

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcours 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


parclose, parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà,