法语助手
  • 关闭
a.
分成小部分的;分成小块土地的, 小块土地的
travail parcellaire 分成许多份的工作
cadastre parcellaire 小块土地 法 语 助 手
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片土地;cadastre地籍,土地;hétérogène异质的,异类的;topographique地形学的;topographie地形学;cartographique制图的, 地图绘制术的;foncier土地的,地产的;linéaire线的,线状的,线条的,用线条表现的;agricole农业的;cartographie绘图法,制图学;systématique成体系的;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏查,即便是查也往往不够全面官方的统计据很少有可靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义不能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表是不够的。

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取义地阅读或解释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打的方式,而必须解决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付的办法已不再可,迫切需要总的翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法可能需采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于在全国范围动,克服非政府组织在社会领域其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成的生态、社会和经济影响的科学了解还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很统一,不可能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是不通的。

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力的情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进了零碎的合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题的十多项国际公约只是零零碎碎地处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不可预测的,这使得难以适当规划进一步的活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只能维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以便产生持久的政治、法律和思想意识的解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际社会的反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
分成小部分的;分成小块土地的, 小块土地的
travail parcellaire 分成许多份的工作
cadastre parcellaire 小块土地明细册 法 语 助 手
词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片土地;cadastre地籍,土地册;hétérogène异质的,异类的;topographique地形学的;topographie地形学;cartographique制图的, 地图绘制术的;foncier土地的,地产的;linéaire线的,线状的,线条的,用线条表现的;agricole农业的;cartographie绘图法,制图学;systématique成体系的;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即是调查也往往不够全面官方的统计据很少有靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主不能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够的。

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取地阅读或解释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打的方式,而必须解决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付的办法已不再行,迫切需要总的翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法能需采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对物多样性丧失所造成的态、社会和经济影响的科学了解还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很统一,不能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是行不通的。

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力的情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进行了零碎的合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主问题的十多项国际公约只是零零碎碎地处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不预测的,这使得难以适当规划进一步的活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只能维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以持久的政治、法律和思想意识的解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际社会的反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


补助帆, 补助帆滑轮, 补助费, 补助金, 补助金的, 补助请求, 补妆, 补缀, 补缀者, 补足,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
分成小部分的;分成小块土地的, 小块土地的
travail parcellaire 分成许多份的工作
cadastre parcellaire 小块土地明细册 法 语 助 手
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片土地;cadastre地籍,土地册;hétérogène异质的,异类的;topographique地形学的;topographie地形学;cartographique的, 地术的;foncier土地的,地产的;linéaire线的,线状的,线条的,用线条表现的;agricole农业的;cartographie法,学;systématique成体系的;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面官方的统计据很少有可靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义不能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够的。

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取义地阅读或解释其各项报

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

必须放弃零敲碎打的方式,而必须解决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付的办法已不再可行,迫切需要总的翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法可能需采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成的生态、社会和经济影响的科学了解还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很统一,不可能就这个问题订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

必须订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是行不通的。

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力的情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进行了零碎的合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题的十多项国际公约只是零零碎碎地处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不可预测的,这使得难以适当规划进一步的活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只能维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以便产生持久的政治、法律和思想意识的解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际社会的反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


捕大鱼, 捕到的鱼, 捕房, 捕鲱船, 捕鲱季节, 捕鲱网, 捕鲱鱼, 捕风捉影, 捕海龟叉, 捕后不要的小鱼,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
分成小部分的;分成小块的, 小块
travail parcellaire 分成许多份的工作
cadastre parcellaire 小块明细册 法 语 助 手
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片;cadastre籍,册;hétérogène异质的,异类的;topographique形学的;topographie形学;cartographique制图的, 图绘制术的;foncier的,产的;linéaire线的,线状的,线条的,用线条表现的;agricole农业的;cartographie绘图法,制图学;systématique成体系的;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面官方的统计据很少有靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义不东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够的。

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取义阅读或解释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打的方式,而必须解决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付的办法已不再行,迫切要总的翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做便利于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成的生态、社会和经济影响的科学了解还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很统一,不就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是行不通的。

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力的情况下才与国际原子机构(原子机构)进行了零碎的合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题的十多项国际公约只是零零碎碎处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不预测的,这使得难以适当规划进一步的活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以便产生持久的政治、法律和思想意识的解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际社会的反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
分成小部分的;分成小块土地的, 小块土地的
travail parcellaire 分成许多份的工作
cadastre parcellaire 小块土地明细册 法 语 助 手
词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片土地;cadastre地籍,土地册;hétérogène异质的,异类的;topographique地形学的;topographie地形学;cartographique制图的, 地图绘制术的;foncier土地的,地产的;linéaire线的,线状的,线条的,用线条表现的;agricole农业的;cartographie绘图法,制图学;systématique成体系的;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调,即便是调不够全面官方的统计据很少有可靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐不能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够的。

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取地阅读或解释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打的方式,而必须解决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付的办法已不再可行,迫切需要总的翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法可能需采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成的生态、社会和经济影响的科学了解还很有限,零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很统一,不可能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是行不通的。

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力的情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进行了零碎的合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐问题的十多项国际公约只是零零碎碎地处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不可预测的,这使得难以适当规划进一步的活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只能维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以便产生持久的政治、法律和思想意识的解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际社会的反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


捕狼陷阱, 捕捞, 捕猎, 捕猎网, 捕猎野牛的冒险家, 捕猎用的套索, 捕龙虾船, 捕龙虾篓, 捕拿, 捕鸟笼,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
分成小部分;分成小块土, 小块土
travail parcellaire 分成许多份工作
cadastre parcellaire 小块土明细册 法 语 助 手
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片土;cadastre籍,土册;hétérogène异质,异类;topographique;topographie;cartographique制图图绘制术;foncier;linéaire线,线状,线条,用线条表现;agricole农业;cartographie绘图法,制图;systématique成体系;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面相关消息还是比较零散和矛盾

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面官方统计据很少有可靠

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义不能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取义阅读或解释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打方式,而必须解决冲突所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付办法已不再可需要总翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法可能需采用化整为零办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于在全国范围内协调动,克服非政府组织在社会领域其事、有时相互冲突问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成生态、社会和经济影响了解还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国作法很统一,不可能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打做法是不通

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进了零碎合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题十多项国际公约只是零零碎碎处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不可预测,这使得难以适当规划进一步活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲努力只能维护安理会现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去逐一、部门和范围狭窄目标以便产生持久政治、法律和思想意识解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到所有内容都是受气候变化影响问题,而国际社会反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
分成小部分的;分成小块土地的, 小块土地的
travail parcellaire 分成许多份的工作
cadastre parcellaire 小块土地明细册 法 语 助 手
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片土地;cadastre地籍,土地册;hétérogène异质的,异类的;topographique地形学的;topographie地形学;cartographique制图的, 地图绘制术的;foncier土地的,地产的;linéaire线的,线状的,线条的,用线条表现的;agricole农业的;cartographie绘图法,制图学;systématique成体系的;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自方面的相关消息还是零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往全面官方的统计据很少有可靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是够的。

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

断章取义地阅读或解释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打的方式,而必须解决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎付的办法已再可行,迫切需要总的翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法可能需采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成的生态、社会和经济影响的科学了解还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很统一可能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是行通的。

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力的情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进行了零碎的合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题的十多项国际公约只是零零碎碎地处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是可预测的,这使得难以适当规划进一步的活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只能维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题的回都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以便产生持久的政治、法律和思想意识的解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际社会的反则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
小部分的;分小块土地的, 小块土地的
travail parcellaire 份的工作
cadastre parcellaire 小块土地明细册 法 语 助 手
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片土地;cadastre地籍,土地册;hétérogène异质的,异类的;topographique地形学的;topographie地形学;cartographique制图的, 地图绘制术的;foncier土地的,地产的;linéaire线的,线状的,线条的,用线条表现的;agricole农业的;cartographie绘图法,制图学;systématique体系的;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面官方的统计据很少有可靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义不能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决过去已经表明是不够的。

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取义地阅读或解释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打的方式,而必须解决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付的办法已不再可行,迫切需要总的翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法可能需采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于全国范围内协调行动,克服非政府组织领域各行其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物样性丧失所造的生态、和经济影响的科学了解还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很统一,不可能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是行不通的。

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是受到压力的情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进行了零碎的合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题的十项国际公约只是零零碎碎地处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不可预测的,这使得难以适当规划进一步的活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只能维护安理的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以便产生持久的政治、法律和思想意识的解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际的反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
分成部分;分成块土, 块土
travail parcellaire 分成许多份工作
cadastre parcellaire 块土明细册 法 语 助 手
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle块,片土;cadastre籍,土册;hétérogène异质,异类;topographique形学;topographie形学;cartographique制图图绘制术;foncier;linéaire线,线状,线条,用线条表现;agricole农业;cartographie绘图法,制图学;systématique成体系;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面相关消息还是比较零散和矛盾

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面官方统计据很少有可靠

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义不能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分解决在过去已经表明是不够

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取义阅读或解释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打方式,而必须解决冲突所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付办法已不再可行,迫切需要总翻修计划。

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

解决办法可能需采用化整为零办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其、有相互冲突问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成生态、社会和经济影响科学了解还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国作法很统一,不可能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规划和相关国家方案:分散和零敲碎打做法是行不通

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进行了零碎合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题十多项国际公约只是零零碎碎处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不可预测,这使得难以适当规划进一步活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲努力只能维护安理会现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去逐一、部门和范围狭窄目标以便产生持久政治、法律和思想意识解决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到所有内容都是受气候变化影响问题,而国际社会反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,
a.
分成小部分的;分成小块土地的, 小块土地的
travail parcellaire 分成许多份的工作
cadastre parcellaire 小块土地明细 法 语 助 手
近义词:
fragmentaire,  fractionné,  morcelé,  tronçonné,  partiel
联想词
parcelle小块,小片土地;cadastre地籍,土地;hétérogène的,类的;topographique地形学的;topographie地形学;cartographique制图的, 地图绘制术的;foncier土地的,地产的;linéaire线的,线状的,线条的,用线条表现的;agricole农业的;cartographie绘图法,制图学;systématique成体系的;

Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.

目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和矛盾的。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面官方的统据很少有可靠的。

On ne peut pas lutter contre le terrorisme de façon parcellaire.

打击恐怖主义不能东一榔头,西一棒锤

Les solutions parcellaires adoptées par le passé se sont avérées inappropriées.

部分决在过去已经表明是不够的。

Ses rapports ne devraient pas être lus ou interprétés de façon parcellaire.

不应该断章取义地阅读或释其各项报告。

Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.

我们必须放弃零敲碎打的方式,而必须决冲突的所有方面。

L'approche parcellaire n'est plus tenable et il faut d'urgence lancer un plan global de rénovation.

零零碎碎应付的办法已不再可行,迫切需要总的翻修

Peut-être fallait-il apporter des solutions parcellaires.

决办法可能需采用化整为零的办法。

L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.

这样做可便利于在全国范围内协调行动,克服非政府组织在社会领域各行其事、有时相互冲突的问题。

Actuellement, la compréhension scientifique des conséquences écologiques, sociales et économiques de l'appauvrissement de la biodiversité est limitée et parcellaire.

目前,对生物多样性丧失所造成的生态、社会和经济影响的科学了还很有限,也很零散

Toutefois, la pratique des États reste trop parcellaire pour qu'il soit possible d'élaborer des règles précises sur ce point.

但各国的作法很统一,不可能就这个问题制订具体规则。

Nous devons élaborer une vision nationale et des programmes nationaux : une approche fragmentée et parcellaire ne fonctionnera pas.

我们必须制订一项国家远景规和相关国家方案:分散和零敲碎打的做法是行不通的。

L'Iran a coopéré avec l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) uniquement lorsqu'il a subi des pressions et de manière parcellaire.

伊朗只是在受到压力的情况下才与国际原子能机构(原子能机构)进行了零碎的合作。

Quatrièmement, la douzaine de conventions internationales relatives à la lutte contre le terrorisme ne réglait le problème que de manière parcellaire.

第四,关于恐怖主义问题的十多项国际公约只是零零碎碎地处理这一问题。

Ces informations sont dissimulées, falsifiées, communiquées avec retard ou données de façon parcellaire afin de semer la confusion ou d'être rendues inutilisables.

这类信息或者遭到封锁、歪曲、拖延,或者一点点披露,以混淆真相或使其毫无用处。

Jusqu'à présent, ces activités ont été financées de manière parcellaire et imprévisible, ce qui entrave la bonne planification des activités à venir.

迄今为止,都是在特例基础上为此类活动提供资金,资金状况是不可预测的,这使得难以适当规进一步的活动。

De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.

此类零打碎敲的努力只能维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。

La réaction des autorités légales à ce problème est faible dans bien des pays, et les stratégies de prévention demeurent parcellaires et réactives.

在大多国家,法律官员对这个问题的回应都非常弱,预防战略仍然毫无条理,甚至还有所倒退。

Il nous faut élargir les objectifs parcellaires, sectoriels et étroits du passé afin d'apporter des solutions politiques, juridiques et idéologiques qui soient durables.

我们有必要强化过去的逐一、部门和范围狭窄的目标以便产生持久的政治、法律和思想意识的决方案。

Tous les points soulevés concernent des problèmes liés au changement climatique auxquels la communauté internationale a répondu de manière parcellaire et au cas par cas.

文件提到的所有内容都是受气候变化影响的问题,而国际社会的反应则是零零碎碎和头痛医头脚痛医脚式的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcellaire 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


parbigite, parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation,